|
#1
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Mais bien sûr qu'il me le dira ma cocotte. Pour avoir la paix. Si on peut appeler comme ça ce que vous allez faire ensemble. Ça y est, ça y est, il me l'a dit. Mais je n'en tiendrai aucun compte. C'en est que l'auteur après tout, ma pauvre Marlène.
Примерно так (стилистически можете подправить по желанию): - Ну конечно, дорогуша, скажет он мне... Чтобы отвязаться. Вы ж, двое, похоже, только этого и хотите добиться. Ну вот, дело сделано, он мне сказал. Но мне на это наплевать. Он ведь всего лишь автор, не так ли, бедняга моя, Марлен. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Тут другое (не ироничное отрицание, а утверждение): ... он скажет...
А еще мне там слышится в конце слово fifi. Может, ошибаюсь.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
piumosa,
Lilucha, Вешалка, cпасибо вам огромное за помощь и разъяснения! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2009
Откуда: Россия - 95
Сообщения: 3.434
|
Скажите есть ли аналог во франц яз выражения "палочка-выручалочка"? Спасибо
__________________
13.11.2011😊 23.10.2017😊 |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2009
Откуда: Россия - 95
Сообщения: 3.434
|
Уточню что это про человека который всегда приходит на помощь. Ну это наверное итак понятно)
Спросила мужа, говорит baguette magique про человека не говорят, говорят une personne serviable.. Я думала есть какое то специальное выражение..
__________________
13.11.2011😊 23.10.2017😊 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
|
lyuka29, может подойдет "la bonne fée"
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2009
Откуда: Россия - 95
Сообщения: 3.434
|
__________________
13.11.2011😊 23.10.2017😊 |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
|
lyuka29, палочка выручалочка тоже не мужского рода
![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Planche de salut. Кто читать умеет. Без словаря.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2009
Откуда: Россия - 95
Сообщения: 3.434
|
Спасибо. Никогда не слышала.. А как употребить это выражение относительно к человеку? Элементарно : "Вы моя палочка выручалочка"
__________________
13.11.2011😊 23.10.2017😊 |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
planche de salut
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.374
|
(f) baguette magique
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Печкин, это "волшебная палочка" - малость не то
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.374
|
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Это в основном про человека и говорят. Правда, можно и про неодушевленный предмет.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
возник такой крамольный вопрос, ввиду написания одной работы.
Есть ли у французов обидно-уничтожительное название приезжих арабов/чернокожих по типу немцев-бошей или нелицеприятных выражений в России в отношении кавказцев, к примеру. Спасибо |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.374
|
Beur (beurette), rabza, reubeu - арабы.
Также bоugnoules, melоns, ratоns, bicоts. Черные - nègres, singes.
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.552
|
Bamboula ещё есть из этой же серии
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде! |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.04.2012
Откуда: Иваново
Сообщения: 12
|
перевод предложения
Помогите перевести предложение. "Maintenant que les enfants sont grandes, Yannick redevient glode-troutteur qu'il etait. En 2012 deja, il est alle Australie avec un ami. Теперь как дети выросли, Яник стал кругосветным путешественником которым он был. Уже в 2012, он ездил в Австралию со своим другом" Напишите пояснения если есть ошибки.
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Alexei23, вы с какого на какой язык переводите? Потому что во французском есть ошибки, а по-русски фраза коряво звучит.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.07.2014
Сообщения: 68
|
Помогите исправить ошибки в переводе(думаю их тут очень много) очень буду рад.
Вот этот текст: Я спрашиваю потому что в этой модели большое количество брака связанного с экраном или материнской платой. В случае отсутствия страховки(CGaranti Casse) если будут проблемы с 'bootloop' или экран(остаточное изображение на экране) или что то другое, есть гарантия от производителя? и на какой срок? Куда я должен буду обратится за ремонтом телефона или за новым в случае его поломки? Могу отремонтировать его в моем городе(имя города)? Сколько времени займет ремонт? У вас есть в наличии телефоны из последних партий серийный номер которого начинается на 609... ? Je demande parce dans ce modèle(), un grand nombre de téléphones défectueux avec l'écran et la carte mère. En cas de manque d'assurance(CGaranti Casse), s'il y aura des problèmes avec le 'bootloop' ou à l'écran(image différée sur écran) ou autre chose, il y a une garantie du fabricant? et pour combien de temps? Ou où je vais devoir demander réparationou un nouveau si se casse? je peux demander réparation dans ma ville()? Combien la réparation va prendre du temps? Vous avez des téléphones en stock des dernières parties le numéro de série commence par 609 ... ? |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: 92100
Сообщения: 1.404
|
Как сказать по-французски "то ли еще будет"? В контексте произошло что-то хорошее и в ответ надо сказать "то ли еще будет" с идеей, что произойдет еще лучше
Спасибо большое! |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.843
|
||
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Attends donc !
C'est pas fini !
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 107
|
![]() Нагружать всё больше нас Стали почему-то, Нынче в школе первый класс Вроде института. Я ложусь в двенадцать спать, Силы нет раздеться, Вот бы сразу взрослым стать, Отдохнуть от детства. То ли ещё будет, то ли ещё будет, То ли ещё будет, ой-ёй-ёй То ли ещё будет, то ли ещё будет, То ли ещё будет, ой-ёй-ёй |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Здравствуйте. Подскажите, что означает dans le valse, je suis pouic!
Что-то вроде "В вальсе я профан"? |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Поднимаю свой вопрос.
Цитата:
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Petrevesku, да, если речь идет о вальсе -
dans la valse, je suis pouic! В вальсе я профан./ В вальсе я ничегошеньки не понимаю/ В вальсе я ни в зуб ногой ![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 5 (пользователей - 0 , гостей - 5) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |