|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.07.2014
Сообщения: 68
|
Помогите исправить ошибки в переводе(думаю их тут очень много) очень буду рад.
Вот этот текст: Я спрашиваю потому что в этой модели большое количество брака связанного с экраном или материнской платой. В случае отсутствия страховки(CGaranti Casse) если будут проблемы с 'bootloop' или экран(остаточное изображение на экране) или что то другое, есть гарантия от производителя? и на какой срок? Куда я должен буду обратится за ремонтом телефона или за новым в случае его поломки? Могу отремонтировать его в моем городе(имя города)? Сколько времени займет ремонт? У вас есть в наличии телефоны из последних партий серийный номер которого начинается на 609... ? Je demande parce dans ce modèle(), un grand nombre de téléphones défectueux avec l'écran et la carte mère. En cas de manque d'assurance(CGaranti Casse), s'il y aura des problèmes avec le 'bootloop' ou à l'écran(image différée sur écran) ou autre chose, il y a une garantie du fabricant? et pour combien de temps? Ou où je vais devoir demander réparationou un nouveau si se casse? je peux demander réparation dans ma ville()? Combien la réparation va prendre du temps? Vous avez des téléphones en stock des dernières parties le numéro de série commence par 609 ... ? |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |