#18
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.09.2002
Сообщения: 32
|
Manhattan Kaboul (2002 "Boucan d'enfer")
De Renaud ? il n'est pas le plus facile a traduire ! Sa langue est tres parlee. Petit Portoricain, bien integre quasiment New-yorkais Dans mon building tout de verre et d'acier, Je prends mon job, un rail de coke, un cafe, rail de coke = portion de cocaine (poudre blanche) etalee en ligne pour la "sniffer" comme dans les films. C'est apparamment un geste quotidien, comme prendre un cafe' en arrivant au bureau. So long, adieu mon reve americain, Moi, plus jamais esclave des chiens C'est pas tres correct pour la grammaire. il parle de cet immigre portoricain, qui parle mal l'anglais (et aussi le francais). Normalement on doit avoir "Je ne serai plus jamais l'esclave des ces gens". "So long" : c'est en anglais. Suis redev'nu poussiere, Je s'rai pas maitre de l'univers, Ce pays que j'aimais tellement serait-il Finalement colosse aux pieds d'argile ? "poussiere" : allusion au cycle de lavie chretienne : "tu es issu de la poussiere et tu redeviendras poussiere" (citation approximative) "colosse aux pieds d'argile" a' propos des USA (et non de l'Afghanistan) : c'est ainsi qu'on parle en France du puissant empire russe tsariste juste avant son effondrement soudain et inattendu en fevrier 1917. Le parallelisme et l'interpenetration des deux personnages est interessant ![]() |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |