Цитата:
" admise", на мой взгляд, гораздо лучше для зачета, чем "satisfecit". Последнее можно понять как "тройку".
|
Народ, но ведь однозначного перевода в принципе не существует

Пишите, как вам нравится. "сатисфецит" не я придумала, а стали так переводить, после косультаций с французами. Мы им попытались обяснить что это, а они предложили варианты.
Само слово зачет только на переводите как "axamen blanc", где-то у нас встречала такой перевод. Здесь это совсем другое понятия, к зачету нашему отношенижиа не имеет.