Правильно, Ангара, - "под чужую систему не подстроишься".
Если говорить о содержательной части обучения, то особенностью французской системы образования является высокая степень централизации начального и среднего образования и столь же высокая степень автономии в университетском образовании. В коллеже и лицее все поставлено так, чтобы обеспечивался принцип "равные шансы для всех". Поэтому нет и не может быть во Франции никаких "авторских" школ и методик. Даже частные школы, как правило, имеют контракт с государством для обеспечения "нивелированного" процесса обучения. Другое дело - университеты и высшие школы. Здесь каждое учебное заведение - само себе голова, и министерство ему не указ в очень многих вопросах. У каждого университета свои правила, критерии приема и оценки, свое соотношение чисто педагогической и научной деятельности в ходе учебного процесса.
Я не говорю уже о "гранд эколь" - престижных высших школах, у каждой из которых свой "фирменный стиль".
Поэтому повторюсь: не ломайте голову над переводом титулов и степеней и не путайте, ради бога, французского балавра и магистра с его российскими или другими псевдоблизнецами.
Не забудем разницу между французским "КОЛЛЕЖ" и английским "КОЛЛЕДЖ". Казалось бы, какие похожие слова. Но какие разные реалии стоят за ними!
|