#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
vrubelru, "Пожара" (в переводе с французского) на самом деле нет у Бунина. Если я помню, то "Солнечный удар" входит в "Темные аллеи"? Во французской версии произведения "coup de soleil" -- тоже нет, как и нет "coup de foudre". Ждём ответа vrubelru, по поводу "Пожара". Не может быть, что Бунин не был переведён на французский, в частности его цикл "Темные аллеи". А зачем его переводить, если во Франции он писал на французском?
По поводу нессответствия в переводе. Французский и русский перевод не всегда отражаёт ту или иную метафору. Как Лунгин перевёл "Олигарха" на "Новый русский". С французским у него всё в порядке, просто нужно было передать проблематику произведения, будь-то фильм или роман, где форма отходит на второстепенный план. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Солнечный декабрьский Тулон | Cezarine | Рассказы и фотографии путешественников | 13 | 16.02.2010 00:34 |
Устойчивые выражения со словом coup | deidami | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 16.04.2009 14:38 |
Сказочно-солнечный WE в Maison Laffitte | Irisa | Рассказы и фотографии путешественников | 1 | 28.04.2008 23:20 |
tout à coup | TechNoir | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 16.03.2007 17:12 |