|
#1
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2008
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 57
|
1. Un Amour. 2. Vincent. 3. Femme-plume. 4. Maintenant ou jamais. 5. Amoureux. 6. Cara italia. 7. Je m'en vais. 8. La Malchanson. 9. Imagination. 10. Pas si vite Marguerite. 11. Il Pleut Dans Ma Chanson. 12. Des petits riens. 13. La chance de t'aimer. 14. Printemps sous la neige. 15. Une chanson sur le coeur. 16. Mais Si Tu Danses. 17. Fragile.
01. Quand Tu Reviendras 3:38 02. Femme Aux Yeux D'amour 3:17 03. Crazy Lue 3:32 04. J'ai Froid Sous Mon Manteau De Pluie 4:07 05. Mon Pays 4:32 06. Je Te Retrouverai 2:57 07. Pluie 3:45 08. Monde D`amour 4:34 09. Patwon 2:33 10. Ma Liberte, Mon Infidele 3:43 11. Je Suis Une Chanson 3:42 12. Eddy Cochran, Buddy Holly And Brassens 3:56 13. Va, Mon Bateau 3:55 14. Tiens, V'la L'ete 2:55 15. Alors Reviens-Moi 3:22 16. Sois Heureuse Rose 2:50 17. Et T'oublier 4:10 18. Nous (du film L'ile au coquelicot) 4:00 19. Caresse 4:24 20. Le Plus Beau Train Qui Roule 2:51 http://img266.imageshack.us/img266/2...4335a64vz3.jpg Нижняя строка, похоже, обрезана вместе с выходными данными. |
||
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Спасибо за интересную и полезную информацию! Это про Tenez-vous bien? Что же тогда "оригинал"? Уж не исполнение ли Рафаэля? (Которое мне, кстати, нравится, но оттого, что мы первым услышали ЕГО, оно ведь не стало оригиналом... По-моему, я ничего не поняла...) |
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Я могу пояснить. Речь идет о песне "Car je veux" и ее, как бы сказать, исполнении в стиле "латино"
Alci Acosta - Porque yo quiero http://www.youtube.com/watch?v=BKk3B1iaWjI |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А вот полный вариант
http://4.bp.blogspot.com/_epNzQqmf6J...I/s1600/1.jpeg "Азия рекордс". Ирина, я вчера тебе на почту отправила письмо на блог с дисками Адамо, главным образом из-за обложек. В том числе и на эту. |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Да-да, Наташ, я, конечно, читала. Извини, плохо поблагодарила. Разберусь, я пока не успела.
PS: Фантастика! Это, оказывается, НАШ диск! Небось, эти Азия рекордс - обыкновенные пираты.... Пираты-азиаты... с которыми якобы было заключено лицензионное соглашение... Что-то верится с трудом. Да, впрочем, какая разница. Любопытно, что диск был. Я лично ничего о нем не слышала. Какой-нибудь малюсенький тираж, и то напечатанный где-нибудь в Урюпинске... PPS: И-за моей правки твое, Наташ, сообщение в мой адрес исчезло. Но я знаю о нем, т.к. успела получить по эл.почте копию. |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Спасибо за еще одну прелестную песню .
По самой первой прикидке, без какой бы то ни было обработки : Дай твою ручку Иди ко мне У меня на дне корзинки Большая к тебе любовь Я танцевал гавот По горам и лесам Но я продал бы свои сапоги Чтобы остаться с тобой Вот уже наши сердца в заговоре За правое дело И пусть нас ожидает Лишь розовое будущее Не говори о приданом Не будь такой мрачной У меня на дне корзинки Куча чудесных вещей У моря я отнял Жемчужные ожерелья У песков пустыни Я похитил.......(миражи?) Преследуемый королями Я скакал верхом на ветре И подстёгивал время Чтобы прилететь к тебе Чтобы ты надела на меня наручники И приговорила к себе Чтобы я покорился Твоим зубкам Чтобы ты связала меня У своих ног, если иногда Мое бестолковое сердечко Не будет вести себя смирно Приди, чтобы я мог лелеять тебя Иди за мной, моя милочка Пускай ханжи От ужаса звонят в колокола Я стал бы Дон Кихотом Я бы не боялся никого Я кладу тебя в свою корзинку И да простит меня Бог Я кладу тебя в свою корзинку И да простит меня Бог |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Чудесный перевод! Как и сама песня. Вот только в оригинале Адамо явно играет словами( чувствуется филолог, хоть и недоучившийся), в четырех строфах из пяти идут одинаковые рифмы на "menotte", и звучит это здорово. Вот, если б это передать в переводе! Но, думаю, вряд ли это возможно. Во всяком случае очень и очень сложно. Я даже и пытаться не буду.
У меня тоже чаще всего по дороге на работу-с работы или в электричке строчки в голове вертятся/складываются. Так, чтобы сесть за стол и начать переводить только один раз и получилось. А на Ваш первод D" autres filles я уже обратила внимание. Он великолепен! |
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Когда-то я еще предпринимала попытки сохранить монорифму хотя бы частично (в "Belle" из "Notre Dame de Paris", см. http://soundtrack.lyrsense.com/notre...paris/belle#v4 ), но сочинять по-русски с монорифмой труднее, чем по-французски: трудно в русском языке найти рифмы, на которые нанизывались бы ДЕСЯТКИ слов. А глагольные рифмы в русском стихосложении (их много) - это считается не комильфо. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Ну, даже и не знаю, с чего начать отвечать - столько всего интересного. Прежде всего, Ирина, благодарю вас, вы меня совсем тут захвалили, и я виртуально засмущалась
![]() Вижу, что вы сделали отличный перевод Je vous offre уже в 1973. Я в это время еще только мечтала подобраться к французскому языку ( в школе учила английский). А начала я изучать французский довольно забавно. Сейчас, конечно, смешно вспоминать. Побывала на концерте в 1972, и как сейчас говорят "крышу сорвало" начисто. Решила учить язык. Вот как я действовала: купила какую-то книгу Золя, кажется, это были новеллы. Купила фр.-рус. словарь. В активе имелось: мерси, пардон, оревуар, а ла гер ком а ла гер, ну, еще знала шерше ла фам. Всё. Никаких представлений о грамматике не было. Села читать Золя в оригинале со словарем ![]() ![]() Так что по образованию, по диплому французский для меня - специальность. Но в дальнейшем я не много с ним работала. Работа гида-переводчика( отдала дань в студенческие годы) как-то не очень привлекала. Немного поработала техническим переводчиком. Тоже не особо интересно. Преподавала несколько лет, в сложные 90-е уроками пробавлялась, но преподавания я совсем не люблю, уж лучше технический перевод. А вот с тем, что люблю и чем всегда хотела заниматься - художественным переводом - не получилось, не представилось возможности. Так что от языка как от профессии я давно отошла, и остался он мне исключительно для души. Ну, а то, что сейчас начала пытаться стихи переводить - это, выходит хобби ![]() Ну, хватит о себе. Аморина , готового перевода Croque-cerise у меня нет, к сожалению. Если вы хотите перевод в стихах, то это дело такое... Может быстро сложиться, может медленно, а может и вовсе не сложиться ![]() ![]() |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Думаю, будет лучше и продуктивнее (эффективнее, фу, словечки-какие), ну, в общем будет хорошо, если переводы будут идти от души, переводы того, что зацепило и "приворожило". А с этой песней уж как сложится, а не сложится - значит, пока - не судьба. Всему свое время. У Сальваторе столько песен. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Ум хорошо, два лучше, а уж коллективный разум - это просто было бы здорово! Тем более, что большинство здесь присутствующих так или иначе французский знают. Кстати, Аморина , я совершенно с Ириной согласна: вы слишком скромничаете, говоря о своем "незнании" языка. У меня уже давно сложилось впечатление, что вы его знаете вполне прилично Ну, значит, Tenez-vous bien добили. Может, попозже еще что-нибудь обсудим. ![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Спасибо, Аморина. Как раз вчера решила плотно прослушать новый альбом. Не говоря о Beaute des femmes - ее я уже давно слушаю, - сразу "цапнула" Alice и сильное впечатление произвела Un jour sans toi. Записала на слух слова, но несколько слов не разобрала. Собиралась просить помощи на форуме. А вы уже, опередив мою просьбу, дали ссылку на тексты. Мерси бо.
![]() |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Очень рада, что пригодилось. Думаю, что вопрос с песнями нового альбома уже давно назревал. Я давно искала стихи, и вот...
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Сегодня нашла совершенно великолепную вещь
Акустическая версия песни La Part De L'ange http://video.mail.ru/mail/tombe_la_neige/82/1872.html Ранее давала ссылку на программу, в которой она была. Программа сама по себе хороша. Так, что тем кто ее не видел очень рекомендую.
Ссылки следует открывать с исходного поста. Чтобы попасть на цитируемый пост, нужно нажать стрелочку перед ником |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |