#2101
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 264
|
![]() Буду рада за предоставленную Вами возможность помочь (Вам) в организации мероприятия.
Как это по-французски будет? Это в меру официальное письмо. Заранее благодарна за ответы! |
![]() |
|
#2102
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
лучше responsable конечно
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#2104
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Je serai ravie de vous apporter mon aide dans l'organisation de cet événement. ou Je serai ravie de pouvoir vous aider à organiser cette réception.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
![]() |
|
#2105
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
|
![]() |
|
#2108
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
если ведущий экономист по страхованию это агент, который предлагает страховки, то подойдет слово conseiller
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#2109
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
http://www.abeillemusique.com/CD/Cla...art-30681.html
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
![]() |
|
#2112
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#2114
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Помогите, пожалуйста, перевести. Это с сайта резервирования отеля:
Tous les enfants de moins de 8 ans séjournent à titre gracieux pour l'utilisation de la literie disponible dans la chambre des parents. Tous les enfants plus âgés ou adultes sont facturés 10,00 EUR par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
![]() |
|
#2115
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Дети до 8 лет могут бесплатно проживать в комнате с родителями. Дети старше 8 лет и взрослые должны доплатить 10 евро с человека за использование раскладушки. |
|
![]() |
|
#2116
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Т.е. дети до 8 лет будут спать в одной кровати с родителями? Или они будут спать на той же раскладушке, но бесплатно?
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
![]() |
|
#2117
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
За раскладушку отдельная плата 10 евро. А если раскладушка не нужна, то ребенок может спать с родителями. Я не знаю, какая там комната: одна большая кровать или две маленьких...
|
![]() |
|
#2119
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
|
hobbes,
Elena Beau, спасибо за переводы...Но я уточняю, что я не агент. Я штатный специалист на предприятии, подбирающий и заключающий выгодные только для своего предприятия страховые договоры...Т.е. я не на стороне страховщиков...
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c) 26.01.2002 02.04.2015 |
![]() |
|
#2120
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
|
![]() |
|
#2121
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 16.02.2010
Сообщения: 155
|
помогите, пожалуйста, перевести с англ на французкий!
During my studies I was also the member of Students’ Association, aiming to develop solutions to the students’ and youth issues, increasing awareness, socialisation and preventing degeneration of youth, fighting against drug addiction and sexual harrassment. We have developped several projects, mostly aimed at increasing the integration with Europe, encouraging teenagers to live in peace culture. |
![]() |
|
#2124
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
|
(К примеру,в гостинице большая двухспальная кровать для родителей и как правило,имеется раскладушка,так за ребенка до 8 лет платить не придется,а если старше 8 лет,то с Вас возьмут плату ). |
|
![]() |
|
#2125
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
|
то есть как я думаю,тут имеется ввиду ,что будет предоставлен подписанный документ(papier signé),где будут описаны подробно занимаемая площадь жилья,комнат(кухня,столовая,ванная ну и т.д.) |
|
![]() |
|
#2126
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
|
![]() |
|
#2127
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
|
упс
поправка :"attestation"- papier signé-свидетельство,документ спасибо Svet ![]() |
![]() |
|
#2129
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
|
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |