Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2101
Старое 06.04.2010, 16:06
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 264
Question Как это по-французски будет? Буду рада за предоставленную Вами возможность помочь

Буду рада за предоставленную Вами возможность помочь (Вам) в организации мероприятия.
Как это по-французски будет? Это в меру официальное письмо.

Заранее благодарна за ответы!
Luidmila вне форумов  
  #2102
Старое 06.04.2010, 21:02
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеKamilla пишет:
Помогите верно перевести мою дожность : Ведущий экономист по страхованию
L'économiste principal selon l'assurance?
слово prinсipal почти не употребляется в названии должностей
лучше responsable конечно
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #2103
Старое 07.04.2010, 14:36
Мэтр
 
Аватара для Kamilla
 
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
Elena Beau, спасибо за коррекцию!
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c)
26.01.2002
02.04.2015
Kamilla вне форумов  
  #2104
Старое 07.04.2010, 15:18
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеLuidmila пишет:
Буду рада за предоставленную Вами возможность помочь (Вам) в организации мероприятия.
Как это по-французски будет? Это в меру официальное письмо.

Заранее благодарна за ответы!
Извините, фраза какая-то корявая... надеюcь, я ее правильно поняла.

Je serai ravie de vous apporter mon aide dans l'organisation de cet événement.
ou
Je serai ravie de pouvoir vous aider à organiser cette réception.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2105
Старое 07.04.2010, 17:05
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеKamilla пишет:
chef économiste de produit assurance...
Это не по-французски...
Посмотреть сообщениеKamilla пишет:
Ведущий экономист по страхованию
Чем занимается "экономист по страхованию"? Это агент, он предлагает страховки? Либо же внутри предприятия он ответственен за правильное ведение страховых контрактов?
hobbes вне форумов  
  #2106
Старое 07.04.2010, 22:22
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.02.2007
Сообщения: 133
Пожалуйста помогите,,как бы лучше перевести на французский язык название романса Чайкосвкого "Полюбила я на печаль свою"? спасибо
temma вне форумов  
  #2107
Старое 07.04.2010, 22:25
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.02.2007
Сообщения: 133
Ой,извините,я допустила ошибку,по невнимтельности,это ромнас Рахманинова.правда это здесь не имеет принципиального значения..
temma вне форумов  
  #2108
Старое 07.04.2010, 23:04
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
слово prinсipal почти не употребляется в названии должностей
лучше responsable конечно
если ведущий экономист по страхованию это агент, который предлагает страховки, то подойдет слово conseiller
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #2109
Старое 07.04.2010, 23:27
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеtemma пишет:
Ой,извините,я допустила ошибку,по невнимтельности,это ромнас Рахманинова.правда это здесь не имеет принципиального значения..
Mon amour a causé mon malheur

http://www.abeillemusique.com/CD/Cla...art-30681.html
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2110
Старое 08.04.2010, 00:10
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.02.2007
Сообщения: 133
Annesyl, , спасибо!
temma вне форумов  
  #2111
Старое 08.04.2010, 11:01
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Как сказать Копьютер "виснет"?
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
  #2112
Старое 08.04.2010, 12:14     Последний раз редактировалось Annesyl; 08.04.2010 в 12:20..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеFAUCON пишет:
Как сказать Копьютер "виснет"?
L'ordi bug, (se) plante, se bloque
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2113
Старое 08.04.2010, 13:50
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
L'ordi bug, (se) plante, se bloque
Спасибо!
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
  #2114
Старое 08.04.2010, 15:25
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Помогите, пожалуйста, перевести. Это с сайта резервирования отеля:


Tous les enfants de moins de 8 ans séjournent à titre gracieux pour l'utilisation de la literie disponible dans la chambre des parents.

Tous les enfants plus âgés ou adultes sont facturés 10,00 EUR par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #2115
Старое 08.04.2010, 15:32
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Помогите, пожалуйста, перевести. Это с сайта резервирования отеля:


Tous les enfants de moins de 8 ans séjournent à titre gracieux pour l'utilisation de la literie disponible dans la chambre des parents.

Tous les enfants plus âgés ou adultes sont facturés 10,00 EUR par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint.
Lento4ka,

Дети до 8 лет могут бесплатно проживать в комнате с родителями.

Дети старше 8 лет и взрослые должны доплатить 10 евро с человека за использование раскладушки.
piumosa вне форумов  
  #2116
Старое 08.04.2010, 15:36
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Lento4ka,

Дети до 8 лет могут бесплатно проживать в комнате с родителями.

Дети старше 8 лет и взрослые должны доплатить 10 евро с человека за использование раскладушки.
Т.е. дети до 8 лет будут спать в одной кровати с родителями? Или они будут спать на той же раскладушке, но бесплатно?
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #2117
Старое 08.04.2010, 15:39
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Т.е. дети до 8 лет будут спать в одной кровати с родителями? Или они будут спать на той же раскладушке, но бесплатно?
За раскладушку отдельная плата 10 евро. А если раскладушка не нужна, то ребенок может спать с родителями. Я не знаю, какая там комната: одна большая кровать или две маленьких...
piumosa вне форумов  
  #2118
Старое 08.04.2010, 15:42
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
piumosa спасибо большое.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #2119
Старое 08.04.2010, 18:14
Мэтр
 
Аватара для Kamilla
 
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
hobbes,
Elena Beau, спасибо за переводы...Но я уточняю, что я не агент. Я штатный специалист на предприятии, подбирающий и заключающий выгодные только для своего предприятия страховые договоры...Т.е. я не на стороне страховщиков...
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c)
26.01.2002
02.04.2015
Kamilla вне форумов  
  #2120
Старое 08.04.2010, 18:25
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеKamilla пишет:
Я штатный специалист на предприятии, подбирающий и заключающий выгодные только для своего предприятия страховые договоры...
Тогда, выбирайте, что вам ближе:
- responsable Assurances
- chargée d'affaires senior en Assurance
- conseiller senior en Assurance
hobbes вне форумов  
  #2121
Старое 08.04.2010, 18:59
Бывалый
 
Дата рег-ции: 16.02.2010
Сообщения: 155
помогите, пожалуйста, перевести с англ на французкий!

During my studies I was also the member of Students’ Association, aiming to develop solutions to the students’ and youth issues, increasing awareness, socialisation and preventing degeneration of youth, fighting against drug addiction and sexual harrassment. We have developped several projects, mostly aimed at increasing the integration with Europe, encouraging teenagers to live in peace culture.
Meliska вне форумов  
  #2122
Старое 09.04.2010, 21:32
Мэтр
 
Аватара для Kamilla
 
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
hobbes, grand merci!
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c)
26.01.2002
02.04.2015
Kamilla вне форумов  
  #2123
Старое 11.04.2010, 09:56
Бывалый
 
Дата рег-ции: 03.02.2010
Откуда: Ставрополь
Сообщения: 102
Помогите пожалуйста перевести - mais je comrpends que vous avez besoin de recevoir une attestation détaillée pour le logement. Это что-то насчет аренды, как я поняла. Спасибо.
vipolinka вне форумов  
  #2124
Старое 11.04.2010, 11:17
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Т.е. дети до 8 лет будут спать в одной кровати с родителями? Или они будут спать на той же раскладушке, но бесплатно?
в Вашей фразе говорится,что если есть свободная кровать в комнате,то дети до 8 лет,могут спать бесплатно.
(К примеру,в гостинице большая двухспальная кровать для родителей и как правило,имеется раскладушка,так за ребенка до 8 лет платить не придется,а если старше 8 лет,то с Вас возьмут плату ).
марина-пес вне форумов  
  #2125
Старое 11.04.2010, 11:20     Последний раз редактировалось марина-пес; 11.04.2010 в 14:16..
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеvipolinka пишет:
Помогите пожалуйста перевести - mais je comrpends que vous avez besoin de recevoir une attestation détaillée pour le logement. Это что-то насчет аренды, как я поняла. Спасибо.
мой вариант:"однако я понимаю,что Вам необходимо получить полное(подробное)свидетельство жилья"
то есть как я думаю,тут имеется ввиду ,что будет предоставлен подписанный документ(papier signé),где будут описаны подробно занимаемая площадь жилья,комнат(кухня,столовая,ванная ну и т.д.)
марина-пес вне форумов  
  #2126
Старое 11.04.2010, 13:01
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
описание
???
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=4&s=attestation+
Svet вне форумов  
  #2127
Старое 11.04.2010, 14:08     Последний раз редактировалось марина-пес; 11.04.2010 в 14:16..
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
упс
поправка :"attestation"- papier signé-свидетельство,документ
спасибо Svet
марина-пес вне форумов  
  #2128
Старое 11.04.2010, 15:08
Бывалый
 
Дата рег-ции: 03.02.2010
Откуда: Ставрополь
Сообщения: 102
марина-пес, спасибо, а как будет по французски договор аренды жилья - CONTRAT DE LOCATION SAISONNIERE? Мне нужен договор аренды на месяц - это он, или что-то другое?
vipolinka вне форумов  
  #2129
Старое 11.04.2010, 18:50
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеvipolinka пишет:
марина-пес, спасибо, а как будет по французски договор аренды жилья - CONTRAT DE LOCATION SAISONNIERE? Мне нужен договор аренды на месяц - это он, или что-то другое?
именно он,форму можно скачать с интернета,обязательно сделайте в двух экземплярах(если что пишите в личку,муж мой именно такие контракты подписывал при сдаче нашего жилья)
марина-пес вне форумов  
  #2130
Старое 11.04.2010, 19:36
Бывалый
 
Дата рег-ции: 03.02.2010
Откуда: Ставрополь
Сообщения: 102
Спасибо за информацию, теперь хоть знаю как написать письмо, а эта форма у меня уже есть.
vipolinka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 19:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX