Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 08.11.2016, 15:37
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.11.2016
Сообщения: 7
Посмотреть сообщениеЯна пишет:
Karbofos,
Irina O.
Второй вопрос про эту самую "privée". Перевели Вам всё правильно, но что Вы этим "частным" хотели сказать?
Потому что по-французски "privé(e)" в вывеске будет скорее означать "непубличный", то есть не для всех. То есть если я ищу, где купить вина, и увижу CAVE PRIVÉE, то могу предположить, что тут вино для частного пользования, а не для продажи всем, и возможно туда не пойду. Это отвечает Вашим намерениям?
спасибо большое за мнение. мне как раз важно, чтобы перевод был не только корректным с точки зрения грамматики и орфографии, но и чтобы логично отражал смысл (онлайн переводчики, как правило, ограничиваются простым переводом набора слов).
Частная, значит не завод какой-то большой. В виноделии, особенно во Франции, есть понятие гаражное виноделье. Это что-то среднее между крупными хозяйствами и домашним виноделием: масштабы маленькие, а технологии соблюдаются, как на заводе.
Примерно такой смысл и закладывается в слово частная (наверно, не очень удачно отражает, но как-то гаражная винодельня пока режет слух)


Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Cave - это не винодельня, это погреб. Вино там не производится, оно там хранится.
Место где вино производится - это либо Domaine, либо Chateau.
Печкин, скажите, пожалуйста, как бы Вы назвали небольшую винодельню с учетом того, что это явно не Chateau?

Спасибо!
Karbofos вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки

Метки
перевод


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Помогите перевести me Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 27.08.2006 00:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 11:06.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX