#11
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Яночка, подтверждаю, это именно Маркович и перевел заново Достоевского. Я рад, что вам понравился перевод. Моей жене (француженке!) он тоже очень нравится.
Яна, может, не стоит покупать двухтомник, не зная, какие у вас с ними отношения сложатся? Скажу вам честно, я читаю Пушкина только по-русски, а этот двухтомник листаю иногда из любопытства. Если хотите, я дам вам оба тома почитать на несколько месяцев, да хоть и на год. У меня старшая дочка периодически ездит в Орлеан, там у нее много друзей и подруг, и есть кого попросить завезти вам книжку или занести в подсказанное вами место в самом Орлеане. Как вам такой план? И еще. Могу дать почитать очень интересную книгу Ю.Лотмана - "Комментарии к "Евгению Онегина". Страшно познавательная книга - я только после нее понял, как много мы не прочитываем, читая "ЕО". |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ввоз и вывоз культурных ценностей | Napoldan | Транспорт и таможенные правила | 64 | 14.06.2017 14:33 |
События/История Парижа в художественных произведениях | Luidmila | Литературный салон | 3 | 18.07.2010 22:20 |
Для выпускников художественных вузов | shanka | Учеба во Франции | 2 | 20.01.2009 18:20 |
Перевод научных текстов. Срочно. | Arina | Биржа труда | 2 | 11.06.2004 22:58 |
Перевод французских текстов экономического характера | Leka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 05.06.2002 08:41 |