Фамилия и имя матери ребенка после франсизации для российского гражданства ребенку - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.02.2019, 22:55
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Фамилия и имя матери ребенка после франсизации для российского гражданства ребенку

Какая фамилия должна быть у матери ребенка что бы ему дали российское гражданство?
Пример:
Мария Иванова epouse Dupont получает гражданство.
Делает франсизацию имени и фамилии.
Становится Brigitte Yvonne epouse Dupont.
После этого рождается ребенок.
В его livret de famille и acte de naissance в графе мать пишут -Brigitte Yvonne epouse Dupont как в CNI? Или просто Brigitte Yvonne (так как во всех актах гражданского состояния указывается вроде как только девичья фамилия матери).
Потом мать ребенка идет в российское консульство и делает запрос на получение российского гражданства ребенку.
Так как в российском паспорте она всё еще Мария Иванова, то скорей всего ее отправят менять российский паспорт и загран в Россию на Brigitte Yvonne.
В то же время мать ребенка хочет легализовать брак с французом в России и поменять все российские документы на фамилию мужа и новое имя - то есть стать Бриджит Дюпон.
Вопрос:
Дадут ли ребенку российское гражданство если в российских документах она будет Бриджит Дюпон или она должна будет стать Бриджит Ивонн (так как во фр acte de naissance в графе мать указано Yvonne?
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.02.2019, 00:09
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.552
fluffy,
для того, чтобы ребенку дали гражданство, фамилия матери (или отца) не имеют значения. Важно их гражданство.
Кстати, брак легален и без смены фамилии. "Легализация брака" - это всего лишь заверенный перевод св-ва о браке. Об этом есть много тем на форуме.
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 24.02.2019, 04:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеfluffy пишет:
Дадут ли ребенку российское гражданство если в российских документах она будет Бриджит Дюпон или она должна будет стать Бриджит Ивонн (так как во фр acte de naissance в графе мать указано Yvonne?
Может и дадут, но Вы по-моему создаёте себе какую-то немыслимую кучу проблем. Да, консульству надо будет доказывать, что та мать, которая указана в св-ве о рождении и та, которая фигурирует в заграничном паспорте - одно и то же лицо. Пусть даже на руках у неё будет св-во о перемене имени из ЗАГСа, где будет написано, что Мария Иванова стала Брижит Дюпон, это никак не будет объяснять, кто такая Брижит Ивон из детского св-ва о рождении. Вы будете показывать св-во о браке, а что там? Там сведения о том, что такая-то вышла замуж за Дюпона. Про смену фамилии там ничего нет, фамилии во Франции не меняют. А дальше как повезёт.

У меня такая проблема была, но не с консульством. Консульство вошло в положение, но там не было таких диких комбинаций, речь шла о двух простых русских фамилиях. Запросили дополнительно моё св-во о рождении, которое, как назло, французы мне не вернули после натурализации. Проблема была с Пенсионным фондом, вот там трудно было доказать, что ребёнок мой. А представляете, сколько ещё может быть подобных ситуаций с разными организациями?

И недавно видела девушку в слезах у окошка консульства. Ей переделали паспорт на фамилию мужа, проигнорировав то, что сначала надо зарегистрировать в ЗАГСе перемену имени. Её паспорт никак не объясняет, как она из Ивановой стала Петровой. В св-ве о браке тоже ничего про это не сказано. В св-ве о рождении ребёнка она Иванова. Месяцами не может оформить ребёнку гражданство, хотя оба родителя россияне, ребёнок гражданин по рождению. Ничто не доказывает, что это её ребёнок.

А у Вас посложнее комбинации намечаются.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 24.02.2019, 16:48     Последний раз редактировалось fluffy; 24.02.2019 в 17:21..
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Вы будете показывать св-во о браке, а что там? Там сведения о том, что такая-то вышла замуж за Дюпона. Про смену фамилии там ничего нет, фамилии во Франции не меняют.
Во французское свидетельство о браке я, после получения CNI, должна буду внести изменения в мэрии. Они сделают приписку что Иванова стала Yvonne. Эту приписку обязательно делать после francisation, и с acte de naissance мужа тоже, что он женат теперь не на Иванова, а на Yvonne.


Посмотреть сообщениеelfine пишет:
мужья российских жён и так получают визы в Россию по упрощённой схеме даже без этой печати, которую мало кто ставит.
Скажите пожалуйста, а каким образом проинформировать Россию что я теперь замужем (для получения визы мужу например)? Я могу просто отнести фр св-во о браке в консульство во франции или нужно ехать в россию (если да то куда именно обращаться с этим вопросом)? Штамп как я поняла, в российский паспорт ставить не обязательно.
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 24.02.2019, 17:18     Последний раз редактировалось elfine; 24.02.2019 в 20:08..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеfluffy пишет:
Французское свидетельство о браке я после получения CNI должна буду отнести в мэрию. Они сделают приписку что Иванова стала Yvonne. Эту приписку обязательно делать после francisation, и с acte de naissance мужа тоже, что он женат теперь не на Иванова, а на Yvonne.
Мэрия не делает такие приписки просто по просьбе посетителей. Мэрия сделает приписку в св-ве о браке, когда получит указание прокурора. Но там будет написано, на ком он женат, на Брижит Ивон, а не то, что у его жены поменялась фамилия на Дюпон.

Посмотреть сообщениеfluffy пишет:
а каким образом проинформировать Россию что я теперь замужем
Вы не обязаны никого информировать. Для визы достаточно показывать св-во о браке, об этом есть целая тема: https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=114224
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 24.02.2019, 17:25
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Вы не обязаны никого информировать. Для визы достаточно показывать св-во о браке, об этом есть целая тема: https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=114224
Спасибо, посмотрю.


Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Мэрия не делает такие приписки просто по просьбе посетителей. Обращаться надо к прокурору, и мэрия сделает приписку в св-ве о браке, когда получит его решение. Но там будет написано, на ком он женат, на Брижит Ивон, а не то, что у его жены поменялась фамилия на Дюпон.
Я думала что акты гражданского состояния во франции не меняются. Ну может вы и правы. Потому что livret de famille мне будут менять на новое имя, а не зачеркивая старое с новой припиской. Скоро уже буду заниматься этим вопросом.
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 24.02.2019, 17:31     Последний раз редактировалось elfine; 24.02.2019 в 17:44..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеfluffy пишет:
Я думала что акты гражданского состояния во франции не меняются.
Ну как? Приписка о решении прокурора - это и есть изменение. А livret de famille должна точно отражать акты гражданского состояния, её меняют на основании их изменений. Насчёт меняют полностью книжку, а не зачёркивают, я не уверена, мне не зачёркивали, но делали внизу приписку.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 24.02.2019, 09:37
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
fluffy, в Вашем фр. свидетельстве о рождении написано сначала - Маша Иванова получила право называться Брижит Дюпон. В самом верху Ваше старое имя до франсизации. Это и докажет, что Вы - это Вы. Я перевела этот документ у присяжного переводчика и апостилировала на случай вопросов на границе, почему российский паспорт на одно имя, а французский на другое. Но это никого пока не интересовало.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 24.02.2019, 12:18
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
fluffy, в Вашем фр. свидетельстве о рождении написано сначала - Маша Иванова получила право называться Брижит Дюпон. В самом верху Ваше старое имя до франсизации. Это и докажет, что Вы - это Вы. Я перевела этот документ у присяжного переводчика и апостилировала на случай вопросов на границе, почему российский паспорт на одно имя, а французский на другое. Но это никого пока не интересовало.
Спасибо за ваш ответ.
Я хотела спросить, моё франзуское свидетельство о рождении я должна сначала апостилировать, а потом перевести у переводчика?
Или сначала перевести не апостилированное, а апостиль потом?
Извините может за глупый вопрос.
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 24.02.2019, 13:15
Мэтр
 
Аватара для latreille
 
Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
Посмотреть сообщениеfluffy пишет:
Спасибо за ваш ответ.
Я хотела спросить, моё франзуское свидетельство о рождении я должна сначала апостилировать, а потом перевести у переводчика?
Или сначала перевести не апостилированное, а апостиль потом?
Извините может за глупый вопрос.
На любые документы всегда сначала ставится апостиль. Он заверяет подлинность документа со стороны государства как бы. И он будет на языке страны, где его поставили и где выдан документ. Потом документ вместе с апостилем переводится у такого переводчика, какого потребует то ведомство, куда Вы хотите отдать этот перевод.

В общем случае лучше делать официальный перевод в стране, куда Вы подадите этот перевод. Консульство, наверно, примет и от присяжного переводчика, а для подачи в России, я бы делала нотариальный на месте.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait
latreille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 24.02.2019, 13:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
fluffy, в Вашем фр. свидетельстве о рождении написано сначала - Маша Иванова получила право называться Брижит Дюпон. В самом верху Ваше старое имя до франсизации. Это и докажет, что Вы - это Вы. Я перевела этот документ у присяжного переводчика и апостилировала на случай вопросов на границе, почему российский паспорт на одно имя, а французский на другое. Но это никого пока не интересовало.
Но то на границе просто для пересечения границы, с подтверждением родства с ребёнком, который родился уже после изменений, и перед таким заведением, как консульство, ситуация будет другой. Ну и вопрос звучал несколько иначе. В св-ве о рождении будет написано, что Маша стала Брижит Ивон (где я так понимаю, Ивон заменяет Иванову), а она спрашивала, что будет, если российский паспорт будет оформлен на Брижит Дюпон, то есть с фамилией по мужу. Здесь св-вом о рождении будет не обойтись. Ну и когда меняются российские документы, российские власти имеют обыкновение спрашивать российские документы, подтверждающие изменение гражданского состояния именно в России, а не французского гражданского состояния.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 24.02.2019, 15:14     Последний раз редактировалось fluffy; 24.02.2019 в 15:20..
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
В св-ве о рождении будет написано, что Маша стала Брижит Ивон (где я так понимаю, Ивон заменяет Иванову), а она спрашивала, что будет, если российский паспорт будет оформлен на Брижит Дюпон, то есть с фамилией по мужу.
Всё верно, в российских документах Маша Иванова хочет стать или Бриджит Ивон (фамилия после франсизации) или Бриджит Дюпон (фамилия мужа, после легализации брака в россии).
Так вот, Маша Иванова сомневается с какой фамилией ей будет потом проще пересекать границы и делать российское гражданство ребенку. Первый или второй вариант?

Просто к слову о дикости комбинаций: изменения не такие кардинальные как Бриджит Имя интернациальное, есть и в России и во Франции. Фамилия измененная, тоже отличается только окончанием, вместо ОВА будет Э, и хорошей транскрипцией на французский язык.
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 24.02.2019, 15:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
fluffy, я написала ещё в первом сообщении, что будет, если написать в российских длкументах вариант с Дюпон. Будут проблемы с установлением родства между Вами и ребёнком, соответственно и с гражданством тоже.

И ещё до этого Вам написали, что нет такой отдельной процедуры, как легализация брака. По умолчанию брак считается легальным. Легализацией называется перевод документа с апостилем. Брак нигде повторно не зарегистрируют. И проблемы с тем, что Ваша фамилия при заключении брака не менялась, а Вы хотите как бы "форсировать" это изменение в российских документах, этот перевод не решит.

Про дикость было немного в другом смысле, не принимайте буквально. В смысле нагромождения ходов, которые потом могут усложнить жизнь, даже если сейчас горизонт чист, и кажется, что ничего такого не будет. Не буду здесь развивать эту тему, такие вещи проверяются временем. Меня советов не спрашивали - я их не даю. Но буква "д" во французском произношении всё же лишняя, имя в переводе пишется Брижит.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 24.02.2019, 16:10     Последний раз редактировалось fluffy; 24.02.2019 в 16:13..
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
fluffy, я написала ещё в первом сообщении, что будет, если написать в российских длкументах вариант с Дюпон. Будут проблемы с установлением родства между Вами и ребёнком, соответственно и с гражданством тоже.

И ещё до этого Вам написали, что нет такой отдельной процедуры, как легализация брака. По умолчанию брак считается легальным. Легализацией называется перевод документа с апостилем. Брак нигде повторно не зарегистрируют. И проблемы с тем, что Ваша фамилия при заключении брака не менялась, а Вы хотите как бы "форсировать" это изменение в российских документах, этот перевод не решит.

Про дикость было немного в другом смысле, не принимайте буквально. В смысле нагромождения ходов, которые потом могут усложнить жизнь, даже если сейчас горизонт чист, и кажется, что ничего такого не будет. Не буду здесь развивать эту тему, такие вещи проверяются временем. Меня советов не спрашивали - я их не даю. Но буква "д" во французском произношении всё же лишняя, имя в переводе пишется Брижит.
Всё понятно, в таком случае Маша Иванова будет Брижит Ивон.
Ещё вопрос про французское свидетельство о браке. Если я его привезу в россию с апостилем и переводом, поставлю штам в российский паспорт что замужем. Есть ли какие нибудь плюсы в этом для меня или для мужа? Например облегченное получение визы мужу?
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 24.02.2019, 17:03
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
fluffy, в Вашем фр. свидетельстве о рождении написано сначала - Маша Иванова получила право называться Брижит Дюпон. В самом верху Ваше старое имя до франсизации. Это и докажет, что Вы - это Вы. Я перевела этот документ у присяжного переводчика и апостилировала на случай вопросов на границе, почему российский паспорт на одно имя, а французский на другое. Но это никого пока не интересовало.
Мне прислали decret de francisation, где написано про смену имени и фамилии. Нужно апостилировать и преводить этот декрет или acte de naissance (где тоже указаны 2 варианта)?
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 24.02.2019, 18:45
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Посмотреть сообщениеfluffy пишет:
Мне прислали decret de francisation, где написано про смену имени и фамилии. Нужно апостилировать и преводить этот декрет или acte de naissance (где тоже указаны 2 варианта)?
Я перевела свидетельство о рождении. Его же апостилировала.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Смена всех документов после франсизации (при получении гражданства) Droopy Административные и юридические вопросы 153 10.05.2024 10:43
Отказ от гражданства для получения российского гражданства ребенку bagrat113 Административные и юридические вопросы 5 01.02.2016 12:35
Оформление Российского Гражданства Ребенку Lilac11 Административные и юридические вопросы 1 15.10.2014 19:50
Оформление российского гражданства ребенку, чей отец не француз: есть ли особенности? Kardilina Административные и юридические вопросы 9 25.02.2013 15:03


Часовой пояс GMT +2, время: 03:03.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX