#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
elena77, добрый вечер!
![]() Действительно, в любых французских административных бумагах, как правило фигурирует девичья фамилия (иногда только она). В принципе, если Вы возьмете фамилию мужа согласно росс. законодательству, то Вам могут иногда задавать вопросы по этому поводу, но достаточно будет объяснить, что такая практика имеет место быть в России. Проблем возникнуть не должно, так поступают многие россиянки, вступающие в брак с французами (особенно, если бракосочетание происходило в России). Обязательно запросите на месте справку о смене фамилии. И бережно храните ее. Я уже неоднократно сталкивалась с этим при переводе документов. Желаю Вам удачи! ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |