|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
"La maison ne fait plus de crédit."
С этого "жизнеутверждающего" выражения мне приходится начать данное сообщение. Уважаемые форумчане и гости! ![]() Многочисленные проблемы с "выбиванием" оплаты из ряда не очень порядочных клиентов (месяц май был на редкость "урожайным" в этом плане), я вынуждена впредь работать с вам только по предоплате. Под предлогом супресрочности заказа, некоторые нечистые на руку индивидуумы вынудили меня выслать им переводы, клятвенно уверяя меня в своей порядочности и в скором прибытии оплаты. А впоследствии решили мне работу не оплачивать. И теперь весело хамят мне. Переводами при этом они были крайне довольны (я их предварительно отправляю по электронной почте на проверку и аппробацию). Дальше так жить нельзя. ![]() Я всегда "разбиваюсь в лепешку" ради каждого клиента, и прошу в ответ элементарного уважения к выполненной мной кропотливой работе. В связи с вышеописанным, я надеюсь на Ваше понимание и сотрудничество в этом вопросе, в наших обоюдных интересах. Я не имею никаких оснований ограбить кого-то из вас, приняв у него оплату и не сделав работу. Мне дорога моя репутация, и я не поставлю на кон её и мой статус присяжного переводчика. Я потеряла бы таким образом гораздо больше, чем приобрела. Я уже не говорю об элементарной порядочности. Я подожду еще пару дней, опомнятся ли мои нерадивые заказчики, после чего опубликую здесь список их имен и фамилий, в предупреждение моим коллегам. ФИО будут убраны мной по их личному запросу только после осуществления оплаты.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.03.2009
Откуда: Minsk/Marseille
Сообщения: 214
|
Фати,будьте добры и адреса этих неродивых тоже опубликуйте,если кто по-соседству,навещу с превеликим удовольствием!!!
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
pilya, я напишу их населенные пункты.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
||
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() |
![]() "весело"..... не у многих ума на такое хватает.... не боятся же быть прилюдно осуждёнными?? ![]() ![]()
__________________
Cтрогий силуэт в тысячах газет, и ее черты знает целый свет... |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |