Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.06.2009, 20:05
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
"La maison ne fait plus de crédit."

С этого "жизнеутверждающего" выражения мне приходится начать данное сообщение.

Уважаемые форумчане и гости!

Многочисленные проблемы с "выбиванием" оплаты из ряда не очень порядочных клиентов (месяц май был на редкость "урожайным" в этом плане), я вынуждена впредь работать с вам только по предоплате.

Под предлогом супресрочности заказа, некоторые нечистые на руку индивидуумы вынудили меня выслать им переводы, клятвенно уверяя меня в своей порядочности и в скором прибытии оплаты.

А впоследствии решили мне работу не оплачивать. И теперь весело хамят мне.

Переводами при этом они были крайне довольны (я их предварительно отправляю по электронной почте на проверку и аппробацию).

Дальше так жить нельзя.

Я всегда "разбиваюсь в лепешку" ради каждого клиента, и прошу в ответ элементарного уважения к выполненной мной кропотливой работе.

В связи с вышеописанным, я надеюсь на Ваше понимание и сотрудничество в этом вопросе, в наших обоюдных интересах.

Я не имею никаких оснований ограбить кого-то из вас, приняв у него оплату и не сделав работу.
Мне дорога моя репутация, и я не поставлю на кон её и мой статус присяжного переводчика. Я потеряла бы таким образом гораздо больше, чем приобрела.
Я уже не говорю об элементарной порядочности.

Я подожду еще пару дней, опомнятся ли мои нерадивые заказчики, после чего опубликую здесь список их имен и фамилий, в предупреждение моим коллегам.

ФИО будут убраны мной по их личному запросу только после осуществления оплаты.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 17.06.2009, 21:06
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 18.03.2009
Откуда: Minsk/Marseille
Сообщения: 214
Фати,будьте добры и адреса этих неродивых тоже опубликуйте,если кто по-соседству,навещу с превеликим удовольствием!!!
pilya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 17.06.2009, 21:30
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
pilya, я напишу их населенные пункты.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 17.06.2009, 22:16
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Посмотреть сообщениеpilya пишет:
Фати,будьте добры и адреса этих неродивых тоже опубликуйте,если кто по-соседству,навещу с превеликим удовольствием!!!
Да? Ну, навестили, и что вы сделаете?
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.06.2009, 12:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
после чего опубликую здесь список их имен и фамилий, в предупреждение моим коллегам
И не только коллегам. Страна должна знать своих героев. К сожалению, такие люди проявляют себя подобным образом и в других сферах жизни.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 02.10.2009, 17:35
Дебютант
 
Аватара для MADAME_Julia
 
Дата рег-ции: 09.09.2009
Откуда: Provence
Сообщения: 88
Отправить сообщение для MADAME_Julia с помощью MSN
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
"La maison ne fait plus de crédit."
Под предлогом супресрочности заказа, некоторые нечистые на руку индивидуумы вынудили меня выслать им переводы, клятвенно уверяя меня в своей порядочности и в скором прибытии оплаты.
А впоследствии решили мне работу не оплачивать. И теперь весело хамят мне.
[/B]

"весело"..... не у многих ума на такое хватает.... не боятся же быть прилюдно осуждёнными?? не говоря уже просто про элементарное неуважение к чужому труду! мдя...
__________________
Cтрогий силуэт в тысячах газет, и ее черты знает целый свет...
MADAME_Julia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur assermenté - где его найти? Slana Учеба во Франции 19 18.05.2014 23:58
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс shurami Биржа труда 2 19.05.2011 16:26
Ищу traducteur assermenté markovka1984 Биржа труда 0 28.03.2008 09:58
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский katerina777 Биржа труда 2 15.12.2007 23:02


Часовой пояс GMT +2, время: 21:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX