Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.10.2013, 11:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ,
МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ


П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

« 27 » августа 2012 г. № 13/284 г. Минск



Об утверждении Инструкции о порядке организации работы дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, подразделений по гражданству
и миграции органов внутренних дел Республики Беларусь по обмену паспорта гражданину Республики Беларусь, проживающему в Республике Беларусь
и временно пребывающему за пределами Республики Беларусь


2. Настоящая Инструкция устанавливает порядок организации работы дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь (далее – загранучреждения) и подразделений
по гражданству и миграции органов внутренних дел Республики Беларусь (далее – ПГиМ) по обмену паспорта гражданину Республики Беларусь (далее - паспорт), проживающему в Республике Беларусь, выехавшему
из Республики Беларусь для временного пребывания за пределами Республики Беларусь и состоящему на консульском учете граждан, временно пребывающих за пределами Республики Беларусь (далее – гражданин).
ABC_2013 вне форумов  
  #2
Старое 28.10.2013, 12:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеABC_2013 пишет:
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ,
МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ


П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

« 27 » августа 2012 г. № 13/284 г. Минск



Об утверждении Инструкции о порядке организации работы дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, подразделений по гражданству
и миграции органов внутренних дел Республики Беларусь по обмену паспорта гражданину Республики Беларусь, проживающему в Республике Беларусь
и временно пребывающему за пределами Республики Беларусь


2. Настоящая Инструкция устанавливает порядок организации работы дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь (далее – загранучреждения) и подразделений
по гражданству и миграции органов внутренних дел Республики Беларусь (далее – ПГиМ) по обмену паспорта гражданину Республики Беларусь (далее - паспорт), проживающему в Республике Беларусь, выехавшему
из Республики Беларусь для временного пребывания за пределами Республики Беларусь и состоящему на консульском учете граждан, временно пребывающих за пределами Республики Беларусь (далее – гражданин).
Подзаконный правовой акт против указа президента... Как Вы думаете, что важнее?
Riviera10 вне форумов  
  #3
Старое 28.10.2013, 14:13
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
Подзаконный правовой акт против указа президента... Как Вы думаете, что важнее?
Он не противоречит Указу 200, в котором указаны административные процедуры и необходимые документы. Инстраукция предусмаривает, чо обмен паспорты производится гражданину, состоящему на КУ. Где здесь противоречие? В указе же не сказано, что не надо стоять на КУ. Инструкция лишь конкретизирует категорию лиц, которые могут обменять паспорт.
ABC_2013 вне форумов  
  #4
Старое 28.10.2013, 14:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеABC_2013 пишет:
Он не противоречит Указу 200, в котором указаны административные процедуры и необходимые документы. Инстраукция предусмаривает, чо обмен паспорты производится гражданину, состоящему на КУ. Где здесь противоречие? В указе же не сказано, что не надо стоять на КУ. Инструкция лишь конкретизирует категорию лиц, которые могут обменять паспорт.
Указ четко определяет, кто может обменять, какие для этого надо предоставить документы и в какой срок процедура должна быть выполнена. В случае противоречий с подзаконным правовым актом, чем пользуемся?
В указе также не сказано, что надо приходить в свежестиранных носках, если МИД и МВД в инструкции напишут, что надо, грязнулям паспорт не дадите?
Riviera10 вне форумов  
  #5
Старое 28.10.2013, 14:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
Указ четко определяет, кто может обменять, какие для этого надо предоставить документы и в какой срок процедура должна быть выполнена. В случае противоречий с подзаконным правовым актом, чем пользуемся?
В указе также не сказано, что надо приходить в свежестиранных носках, если МИД и МВД в инструкции напишут, что надо, грязнулям паспорт не дадите?
Указ определяет документы, о порядок - инструкции
ABC_2013 вне форумов  
  #6
Старое 29.10.2013, 22:02
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Как объясняет само консульство: У нас одна аккредитованная переводчица, какие тарифы она устанавливает, мы к этому никакого отношения не имеем.

Ага, не имеют, разрешена всего лишь одна переводчица на СТРАНУ, то же самое для Испании и Португалии, и они ну вааще никакого отношения к тарифам не имеют.
Даже если консульство не имеет свою долю, то разрешив всего лишь одной переводчице работать с ними, они ответственны напрямую какие тарифы придумывает эта переводчица.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #7
Старое 30.10.2013, 13:11
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.080
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Как объясняет само консульство: У нас одна аккредитованная переводчица, какие тарифы она устанавливает, мы к этому никакого отношения не имеем.

Ага, не имеют, разрешена всего лишь одна переводчица на СТРАНУ, то же самое для Испании и Португалии, и они ну вааще никакого отношения к тарифам не имеют.
Даже если консульство не и
меет свою долю, то разрешив всего лишь одной переводчице работать с ними, они ответственны напрямую какие тарифы придумывает эта переводчица.
Да-да ,не имеют отношения!!
а чего же они тогда не говорят,что переводы можно сделать в Беларуси у любого офиц переводчика и натaриально заверить ?Стоить это будет копейки и замечательно подойдет для нашего консульства?
Я сначала хотела селать все у этой самой переводчицы и не мучиться,но когда она мне насчитала сумму приближающуюся к 200 евро,я плюнула и послала доки в Беларусь.
И все приняли и стоило это мне в итоге сущие копейки!!!
__________________
Мои фото
Sasa вне форумов  
  #8
Старое 30.10.2013, 18:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеSasa пишет:
Да-да ,не имеют отношения!!
а чего же они тогда не говорят,что переводы можно сделать в Беларуси у любого офиц переводчика и натaриально заверить ?Стоить это будет копейки и замечательно подойдет для нашего консульства?
Я сначала хотела селать все у этой самой переводчицы и не мучиться,но когда она мне насчитала сумму приближающуюся к 200 евро,я плюнула и послала доки в Беларусь.
И все приняли и стоило это мне в итоге сущие копейки!!!
Просто надо иногда уметь читать. На главной странице написано "Документы, выдаваемые иностранным государтсвом, должны быть легализованы (проставлен апостиль) и сопровождаться переводом на русский (или белорусский) язык, выполненным и удостоверенным в нотариальной конторе Республики Беларусь, или переводчиком, аккредитовнным в Посольстве Беларуси. За удостоверение подписи переводчика взимается консульский сбор в размере 20 евро."
ABC_2013 вне форумов  
  #9
Старое 30.10.2013, 12:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
А Вы позвоните аккредитованному при Апелляционном суде переводчику и узнайте их расценки. Только что ради интереса позвонил, 60 евро для французского свидетельства о рождении, 50 - для российского (белорусского). Могу телефончиком поделиться, если желаете
ABC_2013 вне форумов  
  #10
Старое 30.10.2013, 12:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеABC_2013 пишет:
А Вы позвоните аккредитованному при Апелляционном суде переводчику и узнайте их расценки. Только что ради интереса позвонил, 60 евро для французского свидетельства о рождении, 50 - для российского (белорусского). Могу телефончиком поделиться, если желаете
Дать с десяток номеров по 25-30 евро? Тоже при апелляционном суде и тоже умеют переводить св-ва о рождении, причем расценки едины, что для российского, что для французского.
Но если задаться целью найти самого дорогого, то думаю, можно найти и дороже даже...
Riviera10 вне форумов  
  #11
Старое 30.10.2013, 13:13
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.080
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
Дать с десяток номеров по 25-30 евро? Тоже при апелляционном суде и тоже умеют переводить св-ва о рождении, причем расценки едины, что для российского, что для французского.
Как обьяснило посольство - они Не подходят.
Или у этой мадам Сумашедшие Цены или сделать в Беларуси.Других вариантов нет.
__________________
Мои фото
Sasa вне форумов  
  #12
Старое 30.10.2013, 13:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеSasa пишет:
Как обьяснило посольство - они Не подходят.
Или у этой мадам Сумашедшие Цены или сделать в Беларуси.Других вариантов нет.
Ну как вариант - сделать в консульстве РФ (или в самой России, если в РБ некому этим заняться).
Но этот вопрос надо поднимать. Мало того, что консульство РБ не заверяет верность перевода (а только подпись переводчика), так оно еще и не способно найти 2-3 переводчика с вменяемыми тарифами, при этом говоря, что другие берут по 50-60€.
Riviera10 вне форумов  
  #13
Старое 30.10.2013, 18:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
Ну как вариант - сделать в консульстве РФ (или в самой России, если в РБ некому этим заняться).
Но этот вопрос надо поднимать. Мало того, что консульство РБ не заверяет верность перевода (а только подпись переводчика), так оно еще и не способно найти 2-3 переводчика с вменяемыми тарифами, при этом говоря, что другие берут по 50-60€.
Как это не удостоверяет? Очень даже удостоверяет, также внимательно изучайте информацию http://france.mfa.gov.by/be/consular_issues/tarifs/

п.26. Только стоит это 70 евро за страницу перевода.

Можно сделать и в консульстве РФ, только там запись на несколько месяцев вперед.
ABC_2013 вне форумов  
  #14
Старое 30.10.2013, 23:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
Дать с десяток номеров по 25-30 евро? Тоже при апелляционном суде и тоже умеют переводить св-ва о рождении, причем расценки едины, что для российского, что для французского.
Но если задаться целью найти самого дорогого, то думаю, можно найти и дороже даже...
Да, будьте добры пару-тройку ссылок на аккредитованных при апелляционном суде Парижа переводчиков, у которых стоимость ниже 40 за французское свидетельство о рождении с апостилем.
ABC_2013 вне форумов  
  #15
Старое 31.10.2013, 00:17     Последний раз редактировалось Alena_Minsk; 31.10.2013 в 00:22..
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=21968

Лично для Вас
Вторая переводчица это "моя" ее переводы проходят ВЕЗДЕ, кроме родного посольства.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #16
Старое 31.10.2013, 00:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=21968

Лично для Вас
Вторая переводчица это "моя" ее переводы проходят ВЕЗДЕ, кроме родного посольства.
аккредитованных при апелляционном суде Парижа
ABC_2013 вне форумов  
  #17
Старое 31.10.2013, 00:38
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
ABC_2013, а где написано, что переводчик должен быть аккредитованным при аппеляционном суде ТОЛЬКО Парижа?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #18
Старое 31.10.2013, 00:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
ABC_2013, а где написано, что переводчик должен быть аккредитованным при аппеляционном суде ТОЛЬКО Парижа?
Опять старые песни о главном... Да нигде не написано... Я попросил ссылку на переводчика при аппеляционном суде Парижа (при нем аккредитована переводчица при консульстве), который берет меньше 40 евро. При чем здесь в Ницце или еще где-то? Был обещан десяток переводчиков, при этом должна соблюдаться чистота эксперимента. Просто интересно, это миф или реальность? В Испании переводчик берет около 15-20 евро, и что с того? Приходилось встречать белорусские переводы, выполненные с явными ошибками. Отечественнеы переводчики не понимают специфику превода. При хорошем раскладе, такие документы могли вообще не принимать.
ABC_2013 вне форумов  
  #19
Старое 31.10.2013, 01:11
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
ABC_2013, Вы же взрослый человек и должны понимать, что место где аккредитован переводчик не дает никакой гарантии качества перевода.
Какой эксперимент, какая чистота? Перестаньте выкручиваться как уж на сковородке, уже противно!
Есть качественные переводчики, которые берут за свою работу в 2 раза меньше, чем прикормленная посольством. Именно об этом Вам и пытаются сказать.
Кто Вы? Новый секретарь по консульским вопросам? Его супруга? Там же вас раз два и обсчелся. Да, кстати, я еще не забыла как вы раздаете персональную информацию о гражданах Белоруссии, проживающих во Франции направа и налева. И даже извиниться не считаете нужным. Извинилась только работница, которая документы и которая хоть как то умеет общаться на французском, в отличии от прелестной блондинки. Стыдоба перед французами, что дэвушка, это она супруга секретаря?, два слова связать не может.

В общем, перестаньте, очнитесь, посольство искуственно создало эту ситуацию, когда только одна переводчица удостойно чести перевода для посольства, тем самым заставляя белорусов платить больше. Это уже не смешно.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #20
Старое 31.10.2013, 01:16
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Это как в том анекдоте: всю Одессу устратвает, одного его не устраивает.
"Моя" переводчица устраивает все многочисленные организации куда я предоставляла ее работы, одно белорусское посольство она не устратвает, потому как живет в Нице. А для посольства качественные переводы зависят от места жительства/получения аккредитации.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #21
Старое 31.10.2013, 11:43
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.10.2013
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=21968

Лично для Вас
Вторая переводчица это "моя" ее переводы проходят ВЕЗДЕ, кроме родного посольства.
Ваша переводчица берет 33 евро. С учетом того, что дети рождаются не каждый год, то разница в 7 евро мне кажется не принципиальной. Возможно поэтому консульство не хочет ничего менять
ABC_2013 вне форумов  
  #22
Старое 31.10.2013, 12:20
Мэтр
 
Аватара для Viviena
 
Дата рег-ции: 14.03.2013
Откуда: Беларусь - Fontenay-sous-bois
Сообщения: 3.560
Посмотреть сообщениеABC_2013 пишет:
Ваша переводчица берет 33 евро. С учетом того, что дети рождаются не каждый год, то разница в 7 евро мне кажется не принципиальной. Возможно поэтому консульство не хочет ничего менять
У меня за два документа по одной странице запросили 90 евро... Может кому-то 24 евро и не принципиально, но не все такие, поверьте
Viviena вне форумов  
  #23
Старое 21.11.2013, 00:59
Мэтр
 
Аватара для Пчелка-Светлана
 
Дата рег-ции: 09.04.2009
Сообщения: 2.831
Товарищи родители, подскажите. Для оформления "свидетельства о возвращении в РБ для ребенка" необходимо подавать документы лично или можно отправить все почтой?
__________________
04/2013+05/2016
Пчелка-Светлана вне форумов  
  #24
Старое 21.11.2013, 01:29
Мэтр
 
Аватара для Viviena
 
Дата рег-ции: 14.03.2013
Откуда: Беларусь - Fontenay-sous-bois
Сообщения: 3.560
Посмотреть сообщениеПчелка-Светлана пишет:
Товарищи родители, подскажите. Для оформления "свидетельства о возвращении в РБ для ребенка" необходимо подавать документы лично или можно отправить все почтой?
Пчелка-Светлана, нужно подавать документы лично
Viviena вне форумов  
  #25
Старое 31.10.2013, 01:27
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Я все таки надеюсь, что Вы не секретарь по консульским вопросам.
Счастливо. Больше мне сказать Вам не чего. Да и нЕ за чем.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #26
Старое 21.11.2013, 01:31
Мэтр
 
Аватара для Пчелка-Светлана
 
Дата рег-ции: 09.04.2009
Сообщения: 2.831
Ехать так далеко...... + с малышом ..... ужас.
__________________
04/2013+05/2016
Пчелка-Светлана вне форумов  
  #27
Старое 21.11.2013, 01:43
Мэтр
 
Аватара для Viviena
 
Дата рег-ции: 14.03.2013
Откуда: Беларусь - Fontenay-sous-bois
Сообщения: 3.560
Посмотреть сообщениеПчелка-Светлана пишет:
Ехать так далеко...... + с малышом ..... ужас.
Сочувствую и солидарна: у меня малышу всего-то месяц... Пришлось сильно ухитряться, чтобы это осуществить.
Но надо отдать должное - сделали очень быстро!
Viviena вне форумов  
  #28
Старое 21.11.2013, 02:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеПчелка-Светлана пишет:
Ехать так далеко...... + с малышом ..... ужас.
Консульству Ваш малыш не нужен.
Кстати, Николаеня был намного гибче, всем родившимся принимал документы и высылал по почте.
Riviera10 вне форумов  
  #29
Старое 23.11.2013, 00:51
Мэтр
 
Аватара для Пчелка-Светлана
 
Дата рег-ции: 09.04.2009
Сообщения: 2.831
Расскажу продолжение моей истории.
Дозвонилась я в пятницу в консульство, девушка /не спросила как ее зовут и ее должность/ очень вежливо и спокойно разъяснила мне как правильно заполнить документы. И сказала, что можно все документы отправить по почте и потом они вышлют "свидетельство о возвращении".
Так что отпишусь в этой теме позже, как только документ на руки получу.
__________________
04/2013+05/2016
Пчелка-Светлана вне форумов  
  #30
Старое 23.11.2013, 23:38
Заблокирован(а)
 
Аватара для Douchinka
 
Дата рег-ции: 13.02.2012
Откуда: Belarus
Сообщения: 1
Добрый вечер!
Для получения свид-ва на возвращение на ребенка 7 мес. все документы я выслала по почте с конвертом Хронопост для отправки обратно на мой адрес самого свидетельства. Последнее сделали за 2 дня и пришло за 1 день. Все сделали очень быстро!
Douchinka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
беларусь, белорусский паспорт


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Национальные особенности деловых переговоров Boris Рассказы и фотографии путешественников 6 07.12.2008 13:30
Национальные особенности: Беларусь Bucheron Административные и юридические вопросы 1467 16.11.2008 00:16


Часовой пояс GMT +2, время: 00:27.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX