Azzaz пишет:
образец советский с отчеством, но заверенный перевод без отчества , вместо отчества написано "дочь Ивана".
|
Всё зависит от конкретного переводчика. Ваш перевёл "дочь Ивана", мой - "Ивановна", а у моей приятельницы переводчик вообще не перевёл отчество, везёт ей!

(Мой переводчик вообще был фиг знает что! Из-за него потом моего мужа допрашивали люди из местного аналога ФСБ или какой-то там внутренней разведки.

До сих пор страшно вспоминать.

)
Цитата:
Все разглядела подробно сейчас, когда Дельфина начала задавать вопросы.
|

Да, бумажки - это моё слабое место. Над каждой запятой трясусь.