#691
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
Книга Ирины Одоевцевой "На берегах Невы" на протяжении многих лет перечитывается мной с огромным удовольствием. А вот "На берегах Сены", того же автора, оставляет совсем другое впечатление. Перечитала ее во второй раз и подумала, что часто стоит разделять в писателе творческую и человеческую его составляющие. О последней лучше порой и не знать. Мысль конечно не нова, но вот навеяло ).
|
![]() |
|
#692
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
Когда-то был потрясающий спектакль с Сергеем Шакуровым в роли Сирано, но это было очень давно... Итак. ...Прощайте. Я умру. Как это просто все! И ново и не ново. Жизнь пронеслась, как на ветру Случайно брошенное слово. Бывает в жизни все, бывает даже смерть... Но надо жить и надо сметь. И если я прошел по спискам неизвестных, Я не обижен... Hy, не довелось... Я помню, как сейчас, один из ваших жестов, Как вы рукой касаетесь волос... Я не увижу вас. И я хочу кричать: -- Любимая, прощай! Любимая! Довольно! Роксана. Как вы читаете? Мне кажется невольно... Сирано. Мне горло душит смерть. Уже пора кончать.... Роксана. Как вы читаете? Сирано. ...Любимая, простите, За жизнь и за любовь, за прерванный покой.... Роксана. Как вы читаете? Сирано. Случайное событье.... Роксана. Как вы читаете? И голос ваш такой Я слышала уже... Сирано. ...Искрясь и потухая, Жизнь теплится еще. Еще я берегу Свое последнее дыханье... В свою последнюю строку... Вы дали мне любовь. Как одинокий марш, Она звучит во мне, и, может быть, за это Навеки будет образ ваш Последним образом поэта.... Роксана. Как вы читаете? ... Ле-Бре. Так умереть?.. Какая чепуха! Такой большой поэт! О, как нелепо это! Сирано. Ты говоришь неправду. Чем плоха Такая смерть для каждого поэта? Я был убит за то, что видел высший свет Не в том, что называлось высшим светом. И я настаивал на этом Как человек и как поэт! И, чтобы обо мне потомки не забыли, Я надпись сочинил на собственной могиле: Прохожий, стой! Здесь похоронен тот, Кто прожил жизнь вне всех житейских правил. Он музыкантом был, но не оставил нот. Он был философом, но книг он не оставил. Он астрономом был, но где-то в небе звездном Затерян навсегда его ученый след. Он был поэтом, но поэм не создал!.. Но жизнь свою зато он прожил, как поэт! У Щепкиной Сирано (вслух). «Настал последний час. Зашла моя звезда…» Роксана (прерывая свое занятие, с удивлением). Зачем же вслух? Сирано . «Смерть ждет меня – простите. О боже! Умереть так далеко от вас! Но что я? Вы со мной в ужасный этот час. Ваш образ дорогой здесь надо мной витает, – Я слышу голос ваш…» Роксана. Мой бог! Как он читает! Сирано . «Ужели никогда уж мне не суждено Увидеть всю тебя, твой стан воздушный, гибкий, Глаза лукавые, с мечтательной улыбкой? О боже мой! Кричать хочу я!!» Роксана. Сирано! Темнеет. Сирано . «И я кричу: прощай – навеки покидая…» Роксана. О! Как читает он! Сирано . «Тебя, о жизнь моя…» Роксана. Но этот голос… Сирано . «Вечно дорогая, Любимая…» Роксана. Но этот голос я Не в первый раз сегодня слышу… Боже!… Сирано . «Ты для меня была всего дороже, – Тебе, о милая, теперь я отдаю Последний поцелуй, последнее дыханье И мысль последнюю мою. Прости, нет, не прости, о друг мой, – до свиданья Там, в небесах за гробом!…» Роксана (кладя ему руку на плечо). Сирано! Как вы читаете? Теперь совсем темно! ... Сирано. Да? Но зачем явился он на свет? Зачем попал на эту он галеру? Зачем всю жизнь любил свою химеру? Зачем он был поэт? А!… Здесь похоронен поэт, бретер, философ, Не разрешивший жизненных вопросов; Воздухоплаватель и физик, музыкант, Непризнанный талант, Всю жизнь судьбой гонимый злобной; Любовник неудачный и бедняк – Ну, словом, Сирано де Бержерак. Почтим его мы надписью надгробной: Он интересен тем, Что всем он был – и не был он ничем!… Ну и т.д т.п. Как говорится - почувствуйте разницу! (Так и представляю эту Роксану, произносящую с удивлением "Однако!" Ну и прочие реплики гулким женским бартоном министра здравоохранения Франции мадам Рослин Башло) |
|
![]() |
|
#694
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
|
![]() |
|
#695
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
Не знаю, стоит ли оценивать мемуарные вещи с художественной точки зрения, но впечатление, увы, грустное. И дело тут не столько в таланте автора, по-моему, а в том что некоторые личностные особенности российских литераторов эмигрантов, описанные в книге, я, например, предпочла бы не знать.
|
![]() |
|
#696
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
Я этому не удивляюсь, потому что мого эмигрантской мемуарной литературы прочла. Иллюзий у меня на этот счет нет. Но оттого, что Бунин в голодной Франции ел курочку и с родной женой ею не поделился, его "Темные аллеи" по-прежнему хороши, а "Жизнь Арсеньева" все так же безупречна с точки зрения литературы.
|
![]() |
|
#697
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.07.2009
Откуда: Франция
Сообщения: 5.430
|
Здравствуйте! Недавно перечитала Лолиту Набокова, переведенную на французский... перевод весьма неплохой, однако чего-то не хватает, по-моему... когда читаешь его по-русски, острое чувство жалости к ребенку не оставляет во время чтения, тут же немного не то... не знаю, как объяснить. Вероятно это потому, что перевод сделан был не самим Набоковым, который даже при переводе собственного произведения на русский не всегда был уверен в точности выбранных оборотов... Теперь перешла (как это ни банально звучит) на La peste, Camus. Очень люблю этот роман, Камю просто потрясающий! На русском его никогда не читала, поэтому сравнивать его версию с переведенной не могу, но писал он просто замечательно.
|
![]() |
|
#698
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
По поводу Гоголя Белинский как-то высказался в том смысле, что отдавая дань Николаю Васильевичу как великому писателю, предпочитает считать его душевно больным, чем негодяем, как следует из его поступков. Ну они в одно время жили, нам, читателям 21 века, в этом смысле проще) . Кстати, для меня самое впечатляющее произведение Бунина - "Дни окаянные". |
|
![]() |
|
#699
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.04.2007
Откуда: IDF
Сообщения: 1.552
|
|
|
![]() |
|
#700
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
Романов Одоевцевой не читала, и, пожалуй, не хочу ). Но вот "На берегах Невы" мне очень нравится. После этой книги, например, я стала лучше понимать поэзию Гумилева. Раньше его "изысканный жираф" был от меня очень далек.
|
![]() |
|
#701
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
|
![]() |
|
#702
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
![]() |
|
![]() |
|
#703
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 08.04.2009
Откуда: France
Сообщения: 80
|
Читаю "100 великих династий" посвящена самым знаменитым династиям в истории человечества.Описывает много исторических событий да и освежает в памяти кто есть кто.Книга опровергает высказывание,что "на детях природа отдыхает"и ген гениальности таки существует!
Ну и парочку стихов Высоцкого на ночь...Но вот неувязочка,в сборнике стихов и песен Высоцкого нахожу"на Тихорецкую состав отправится..."авторство его!!! А на диске Микаэла Таривердиева(музыка его)автор слов М.Львовский?! Что бы это значило по -вашему? |
![]() |
|
#704
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
Alisattt, М.Львовский по-моему. Песня известная, из "Иронии судьбы".
Lavandaprovince, а что подобная тема обсуждалась на этом форуме, или вы в общем смысле? На самом деле, такое обсуждение для читателя дело неблагодарнное и чревато неприятностями. Пушкин -то ладно, поэты люди особые. |
![]() |
|
#705
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
Ксения_wanderer, кажется, было что-то на эту тему. Но после выступлений на эту тему таких известных пушкинистов и литературоведов, как Бонди, Лотман, Макогоненко, Стелла Абамович, Ахматова и пр. как-то снова затевать спор бессмысленно. Мне так кажется...
|
![]() |
|
#706
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
Lavandaprovince, ясно. В любом случае, на литературные темы спорить не интересно. Интересно обсуждать.
Итак, что вы сейчас читаете? ) |
![]() |
|
#707
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
Ксения_wanderer, я с удовольствием завершаю Un homme à distance Катрин Панколь. Эта книга выходила на русском, но я ее на нашла. Пришлось читать на французском. Но это оказалось легкое чтиво и чрезвычайно приятное. Мне понравился стиль, интрига этой повести. Если вы читаете по-французски - прочтите, не пожалеете. Ведь это книга еще и о людях, которые любят читать. Героиня работает в книжном магазине в Бретани.
![]() |
![]() |
|
#708
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
А вообще мне сейчас интересен XVIII век во Франции, эпоха, предшествующая Революции. Оттуда тянутся многие нити в современную историю, в историю французских семей, особенно связанных со старой аристократией. Не зная каких-то моментов истории невозможно понять сложое отношение французов к Орлеанскому дому и пр. Сейчас вышло много новых книг на эту тему, в том числе на русском языке, переводных. Это книги о моде, о быте, о нравах того времени. Оно было чем-то похоже на эпоху, предшествовавшую нынешнему экономическому кризису. Все жили в кредит, покупали недвижимость, безудержно тратили деньги, приобретали модные вещи и драгоценности, - словом, понтовались друг перед другом. А потом все лопнуло.
|
![]() |
|
#710
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 375
|
По французском к сожалению не читаю, а читаю сейчас переводную книжку Малькольма Гладуэлла "Озарение. Сила мгновенных решений". Книга о том, как мы пользуемся своей интуицией. Или не пользуемся, и что из этого выходит. Очень хороший слог, легко читается, без наукообразия. Заинтересовалась этим автором после того как прочла его книгу "Переломный момент. Как незначительные изменения приводят к глобальным переменам". Узнала из нее много нового, да и просто получила удовольствие. Вторая книга пока мне нравится меньше. Из художественно-развлекательного, прочитанного в последнее время: - Фэнни Флэгг: "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок". Приятная женская проза о женской дружбе/любви, что уже необычно. ) Особенно хорошо в дорогу. Говорят по этому роману снят удачный голливудский фильм. - Джоанн Харрис: "Пять четвертинок апельсина". Настоящий женский роман в котором есть все: страстная любовь, ненависть, сложные отношения матери и дочери, убийство, пожар, душевная болезнь, кулинарные рецепты и настоящий принц-пастух, любящий всю жизнь главную героиню и составивший наконец ее счастье. Правда в довольно преклонном возрасте. Основное дейсвие присходит в оккупированной Франции, рассказ ведется от лица 11-летней девочки. - Дэн Симмонс: "Террор". Тостая книга, рассказывающая о судьбе английской полярной экспедиции 1845 года, затертой во льдах. Очень динамично, детективные повороты сюжета, героям хочется сопереживать. Неожиданный финал. Из трех вышеперечисленных книг понравилась мне больше всего. |
|
![]() |
|
#711
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
|
![]() |
|
#712
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.06.2009
Сообщения: 4.908
|
|
|
![]() |
|
#713
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.07.2009
Откуда: Франция
Сообщения: 5.430
|
Нет, написал он ее на английском, потом перевел (переписал) на русский. В книге встречаются много фраз, которые автор изначально предпочел написать на французском. Существует два известных перевода на французский : Eric Kahane, осуществивший перевод в 50-х годах 20 века (перевод этот не совсем удовлетворил автора, который вынужден был внести в него многочисленные поправки, по меньшей мере по 3 на каждой странице, по заявлению самого Набокова...), было очень много критики по поводу этого перевода, который, тем не менее, оставался практически единственным до нового перевода Maurice Couturier, 2001 год. Я читала именно перевод Кутюрье, перевод, в принципе весьма неплохой, если сравнивать с русским текстом... Я хотела бы раздобыть перевод Каана, чтобы сравнить два творения...
|
![]() |
|
#714
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
ninaelle, Vladimir Nabokov discusses "Lolita"
http://www.youtube.com/watch?v=Ldpj_5JNFoA |
![]() |
|
#715
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
strendzers, так... началось в колхозе утро...
|
![]() |
|
#716
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.07.2009
Откуда: Франция
Сообщения: 5.430
|
|
|
![]() |
|
#718
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
ninaelle, модераторы поправят.
![]() Нет, перевести не могу - ни вкратце, ни развернуто. Да и не хочу, если честно. ![]() ![]() Там дальше есть фильм The Metamorphosis, где Набокова играет Кристофер Пламмер. Божественно! Поглядите, Набоков дает интервью на французском с русскими субтитрами. Возможно, вам это будет понятнее и ближе. Владимир Набоков в программе Апострофы http://www.youtube.com/watch?v=3n1UFVVYzRk |
![]() |
|
#719
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.07.2009
Откуда: Франция
Сообщения: 5.430
|
|
|
![]() |
|
#720
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.388
|
не заметили, он говорит по написанному... Набоков *говорят*
![]() ![]() Мнда… а сынок - то его все таки выпускает последний недописанный роман отца….такие вот дела…
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде! |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
чтение |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сейчас спою! | Boulogne | Улыбнись! | 58 | 11.12.2008 15:12 |
Что вы сейчас читаете? | Maga | Литературный салон | 2736 | 02.10.2008 19:10 |
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") | Золушка | Литературный салон | 45 | 24.01.2006 00:26 |
Какой хит сейчас во Франции? | milachca | Музыкальный клуб | 3 | 24.07.2003 11:41 |