Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 16.03.2004, 14:29
Дебютант
 
Аватара для Varg
 
Дата рег-ции: 26.02.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 43
Сборник французских идиом. Где найти?

Не могли бы вы мне подсказать, где найти какой - либо сборник французских идиом, а также, возможно, словарь жаргонных выражений?
Интересуюсь также книгами на языке оригинала.
Где бы взять?
__________________
Stone, le monde est stone...
Je cherche le soleil
au millieu de la nuit...
Varg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 16.03.2004, 17:04
Бывалый
 
Аватара для Ludmila
 
Дата рег-ции: 27.08.2002
Откуда: Saint-Petersbourg
Сообщения: 104
Существует такой словарь французской разговорной лексики. Там приведено много интересных выражений, с примерами непосредственно из французской литературы. У меня он есть уже давно, но может быть в магазинах можно найти, тем более у вас в Москве, где, как мне кажется, все можно найти
__________________
a bientot !
Ludmila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 17.03.2004, 10:01
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Di Ra
 
Дата рег-ции: 30.01.2004
Откуда: Estonia, Tallinn
Сообщения: 279
Я знаю "Иллюстрированный словарь идиом на 5 языках". Автор Дубровин М. И. Издательство М., "Арсис Лингва", 1993. Тираж - 25 000.
Правда, подозреваю, что это не совсем то, что Вы ищите. Это издание относится скорее к популярной учебной литературе, чем к солидно проработанному лингвистическому изданию. Здесь представлено 100 идиом.
Ценно для меня то (поскольку из 5 языков (русск., англ., фр., нем., исп.) я владею только русским), что даны не только аналоги идиом, но их точный перевод с других языков на русский. И в результате, не зная языков, я получаю заряд положительных эмоций, читая перевод идиом с других языков на русский.
Например.
Русская идиома "Вить верёвки из кого-либо".
Английская идиома с тем же значением: "Вертеть кого-либо вокруг мизинца" ("To twist some-one round one`s little finger" ).
Французская: "Вести кого-либо за кончик носа" ("Mener qn. par le bout du nez" ).
Немецкая: "Обмотать кого-либо вокруг мизинца" ("J-n. um den kleiner Finger wickeln" ).
И при этом даются забавные рисунки к идиомам.
Вообще, поскольку в ИнФрансе собрались люди, владеющие разными языками, мне кажется, было бы интересно открыть тему с примерным названием "Соответствие идиом, пословиц, поговорок разных народов". Но с обязательным переводом на русский язык т.к. есть люди (я - пример), знающие только русский. В форуме "Все о России и о себе" есть интересная тема "Народная мудрость". Но эта тема касается русских пословиц, поговорок.
__________________
DiRa
Di Ra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 18.03.2004, 12:59
Дебютант
 
Аватара для Varg
 
Дата рег-ции: 26.02.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 43
Спасибо!
Правда, я не уверена, что "водить за нос" и "вить верёвки" - это одно и то же... Так как первое, по моему великому разумению, означает: "обманывать", ну а второе... Здесь в двух словах не объяснишь. Вроде как, когда один человек становится для другого личной вещью, с которой этот другой, соответственно, делает всё, что ему заблагорассудится. А первый, естественно, не возражает, поскольку он весьма мягок и податлив - как та материя, из которой самые эти верёвки и вьют. Во как!
__________________
Stone, le monde est stone...
Je cherche le soleil
au millieu de la nuit...
Varg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.03.2004, 11:59
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Di Ra
 
Дата рег-ции: 30.01.2004
Откуда: Estonia, Tallinn
Сообщения: 279
Varg --- 11:59 - 18 Марта, 2004 пишет:
Правда, я не уверена, что "водить за нос" и "вить верёвки" - это одно и то же...
  Фр., нем., англ. идиомы, которые я привел в пример, имеют именно то значение (я опираюсь, естественно, на данные вышеназванного словаря), которое имеет русская идиома "вить веревки из кого-либо".
  А вот русской идиоме "водить кого-либо за нос" соответствуют след. идиомы соответственно на англ., фр., исп., нем языках (по данным словаря Дубровина М.):
  - натянуть шерсть на глаза кому-либо (to draw the wool over someone`s eyes) ;
  - водить кого-либо как кораблик (mene qn en bateau) ;
  - брать у кого-либо волосы (darla con poco) ;
  - водить кого-либо за нос (J-n an der Nase herumfüren) .

  Удачи.
__________________
DiRa
Di Ra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 21.03.2004, 18:35
Мэтр
 
Аватара для bartnek
 
Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: 13
Сообщения: 1.079
Во времена моей учебы мы пользовались пособием автора Назарян. Не могу точно сказать как назывался учебник, но был он очень даже неплох. Советую.
bartnek вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 22.03.2004, 10:01
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
E.Ф. Гринева, Т.Н. Громова, Словарь разговорной лексики французского языка (на материале современной художественной литературы и прессы). Москва, "Цитадель", 1997.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 22.03.2004, 11:35
Дебютант
 
Аватара для Varg
 
Дата рег-ции: 26.02.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 43
Спасибо огромное!
__________________
Stone, le monde est stone...
Je cherche le soleil
au millieu de la nuit...
Varg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 22.03.2004, 16:06
Мэтр
 
Аватара для bartnek
 
Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: 13
Сообщения: 1.079
а ЕЩЕ ЕСТЬ ФРАНЦУЗСКИЙ СЛОВАРЬ - Caradec Dictionnaire de français argotique et populaire
bartnek вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 13.04.2004, 21:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.10.2003
Откуда: Казань, Россия
Сообщения: 39
Если Вас все еще интересует:


Colin J.-P., Mevel J.-P., Leclere C. Dictionnare de l’argot francais et de ses origines., P., Larousse, 2001.

Rey A., Chantreau S. Dictionnaire des expressions et locutions. – Edition: Gilles Firmin, 1993

Duneton C. Le francais populaire pourquoi?//Le guide du francais familier. Editions du Seuil, 1998

Если Вы живете в Москве, то словарь арго уж точно сможете найти во французском центре, а остальные книги в - Ленинке. Присмотритесь, какой словарь Вам больше по душе, а потом уже сможете заказать какому-нибудь едущему во Францию товарищу конкретный экземпляр. Я именно так и сделала. А вообще по французской фразеологии ( говорю сейчас о лексикографических источниках) - ничего более монументального, чем

Французско-русский фразеологический словарь/ Под ред. Я.И.Рецкера, – М., 1963

в России еще не издавали.

Книга же Назаряна А.Г. называется

Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. - М.: Высшая школа, 1987.- 288с.

По моему, если я не ошибаюсь у Назяряна же есть и небольшой словарик по фразеологии.

Laysan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 15.04.2004, 08:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La Louette
 
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
а кто-нибудь что-нибудь знает про этот словарь?
http://www.muravei.ru/books.php?show...rm_book_id=378
La Louette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 31.01.2008, 18:22
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Thumbs up

Набрела на отличный словарь идиоматических выражений французского языка с объяснением их значений, и (что очень интересно) с рассказом о происхождении выражений. Там можно задавать в поиск выражение, которое вас интересует, или наоборот, походить по списку фразеологизмов и подобрать себе что-нибудь по вкусу для регулярного употребления !

http://www.linternaute.com/expression/recherche/a/1/

Например, встретила выражение Etre la tête de Turc de quelqu'un
Оказывается,
Cette expression du XIXe siècle est une allusion aux dynamomètres des foires sur lesquels il faut frapper le plus fort possible et qui représente un visage surmonté d'un ruban. Dans un sens plus figuré, cette "tête de Turc" est la personne dont on se moque, en général méchamment

Разнообразьте и украшайте ваш французский язык! Говорят, что настоящее, глубокое знание языка определяется тем, насколько хорошо вы знаете его идиматические выражения.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 20.10.2010, 23:18
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2010
Сообщения: 3
Посмотреть сообщениеVarg пишет:
Не могли бы вы мне подсказать, где найти какой - либо сборник французских идиом, а также, возможно, словарь жаргонных выражений?
Интересуюсь также книгами на языке оригинала.
Где бы взять?
Может, поможет сайт, сделанный по сборнику Иллюстрированный словарь идиом на пяти языках (Дубровин М.Н.). Об
этом сборнике я видела упоминание в этой теме.
Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием
Там даны и французские идиомы с эквивалентами в русском, испанском, немецком и английском языках и дословными переводами.

Там же можно скачать и французский словарь идиоматических выражений Dictionnaire russe-francais des locutions idiomatiques equivalentes:
http://polyidioms.narod.ru/download/
Karina3000 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 03.11.2010, 18:14
Бывалый
 
Аватара для Eгgenia
 
Дата рег-ции: 16.04.2010
Откуда: St.Petersbourg-Loiret
Сообщения: 122
французские идиомы

http://www.tv5.org/cms/chaine-franco...-Archibald.htm
вот ещё ссылка на французские и квебекские идиомы
Eгgenia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Где найти поставщика французских вин Named Цены, покупки, банки, налоги 4 04.12.2010 07:37
Помогите, плиз, найти электронные словари французских пословиц Nenuphar Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 11.12.2007 10:04
Как найти квартиру без французских документов, но с португальскими vovaK26 Жилье во Франции 3 06.03.2007 05:49
Где можно найти каталог французских учебных заведений? Asya Учеба во Франции 3 07.12.2002 07:31


Часовой пояс GMT +2, время: 22:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX