Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.12.2008, 02:04
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Question Произношение греко-латинских и других иностранных слов во французском

Как произносить греко-латинские слова во французском?
Скажу, что знаю
oe(пишется часто как œ) - [закрытое é]
ae(часто как æ) - [закрытое é]
ph - [ф]
th - [т]
ch - ???
Как произносится ch? Знаю, что в англ. все ch (соответствует греческой букве "хи") в гр.-л. словах читаются как "к". А во французском? Вроде там ch всегда "ш" (кроме случаев перед согласной chlorophylle-[клорофил])?
architecte-[аршитект]
chimie-[шими]
НО!!!
chitine-[китин]???
choral-[корал]???
chœur-[кёр]???
Это исключения? Как определить как произносится? Или это к области "просто посмотри в словарь"?
Но к примеру для таких редких слов как chyle (млечный сок) в словаре нет транскрипции? что же тогда делать, как произносить?

И еще вопросик: Как на французский манер произносить китайские, японские слова? Империя Qing -??? [ке~] что ли?
А Xinghua? [ксе~гюа]?
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.12.2008, 10:54
Мэтр
 
Аватара для El'ka
 
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
Посмотреть сообщениеyorick пишет:
Но к примеру для таких редких слов как chyle (млечный сок) в словаре нет транскрипции?
chyle Prononc. : [ʃil]

http://www.cnrtl.fr/definition/chyle
__________________
продам
El'ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.12.2008, 14:22
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.586
yorick, греческие слова с ch прризносятся через к. Есть исключения, architecture.. другие не припоминаются.
A ph и th в словах любого происхождения будут читаться через ф и т. не только греческого происхождения.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.12.2008, 16:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеyorick пишет:
Но к примеру для таких редких слов как chyle (млечный сок) в словаре нет транскрипции? что же тогда делать, как произносить?
Если нет транскрипции, то по общему правилу - "ш". Когда "к", то всегда есть транскрипция.
Мы уже где-то эту тему обсуждали, не помню названия топика. "К" или "ш" зависит от времени заимствования, чем древнее, тем больше шансов, что будет "ш". Но у меня, например, общей культуры не хватает, чтобы при взгляде на слово определить время и путь заимствования. Поэтому да, словарь. Даже аналогия не поможет, потому что bronchite - "ш", а bronchiolite и все приставки broncho-, bronchio - "к". И слов с "ш" не так уж мало.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.12.2008, 17:51
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
А как насчет китайских слов. Qing - это тчинг, тсинг, тчен, тсен, или еще что???
Какая существует практика произношения пинь-инь во французском?
PS:В китайском я немного осведомлен и знаю как произносят это китайцы, но как прочтет это француз?
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 09.12.2008, 14:30
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.586
вот еще вспомнилось psicho- c к, psichique с ш.

Практики никакой по китайским словам нет. Кто первый заносит слово в употребление (к примеру реклама), тот и придумывает адаптацию. Бывает если она совсем не правильная со временем она корректируется.
Все китайские слова на французский манер никто не задавался целью транскрибировать.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 12.12.2008, 01:24
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Все китайские слова на французский манер никто не задавался целью транскрибировать.
Так кстати была раньше французская система, там Qing писалось как k'ing или ts'ing
а Xinghua - singhoua. А сейчас все перешли на пинь-инь
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что и как вы покупаете на иностранных аукционах? superpupsik Цены, покупки, банки, налоги 6 14.03.2012 12:25
Жюльет Греко / Juliette Greco Anthony Музыкальный клуб 44 08.06.2010 21:34
"Двойное" произношение некоторых слов и фраз Denius Французский язык - вопросы изучения и преподавания 55 05.01.2010 22:18
Сокращение слов во французском языке svetasms Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 31.05.2006 16:12
Минимальный набор слов на французском. Marika Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 15.11.2004 12:45


Часовой пояс GMT +2, время: 03:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX