#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Какой тип дополнения требует глагол, COD или COI?
Уважаемые форумчане, помогите разобраться. Прежде всего, хочу сказать, что я изучаю французсий самостоятельно. У меня учебники Поповой-Казаковой, Тарасовой и разные французские учебники.
Так вот, известно, что разные глаголы имеют свое управление. Также глаголы требуют применения прямого или косвенного дополнения, а вернее COD или/и COI (что не всегда совпадает). Определить по словарю управление разных глаголов еще можно. Вопрос: а как определить по словарю, что требует глагол - COD или COI ? И связано ли это с управлением. Возможно мой вопрос покажется простым, возможно в учебниках есть и четкие оветы, но я их как то не нашла. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Зайчик пишет:
Глаголы, требующие COI, - непереходные: verbes intransitifs, vi. Пометки vt и vi стоят в словаре сразу после инфинитива. Другое дело, что непереходные глаголы могут управлять существительными и (или) другими глаголами при помощи разных предлогов, которые нужно запомнить. В большинстве случаев в словаре это или прямо указано, или из примеров понятно. Но иногда авторы почему-то не считают нужным уточнять. Меня в свое время это очень раздражало. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Вешалка, спасибо! Я знала, что это должно быть просто. Важно, чтобы кто то подсказал.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Однако, расставим все по местам.
verbes intransitifs (в словаре обозначается, как правило vi) непереходные глаголы. Действие этих глаголов НЕ ПЕРЕХОДИТ на объект, дополения эти глаголы не используют. Например, marcher, aller, dormir. verbes transitifs (в словаре обозначается, как правило vt) переходные глаголы.,среди них различают: verbes transitifs direct. Их действие ПЕРЕХОДИТ ВПРЯМУЮ на объект и поэтому не требуется никаких предлогов. Используют прямое дополнение COD. Например, lire, manger. Для проверки (что это именно прямое дополнение , а не обстоятельсво) можно поставить COD в качестве подлежащего и в пассивную форму. (Петя читает книгу. Книга читается Петей). А также, если COD не местоимение, оно не может быть перемещено перед глаголом , в отличии от обстоятельства. verbes transitifs indirect. Действие этих глаголов ПЕРЕХОДИТ НА ОБЪЕКТ НЕ ВПРЯМУЮ, а с помощью предлогов, т.е. эти глаголы имеют управление (обычно предлогами a,de,dans,sur,en,pоur). Так что, по словарю можно определить переходность, а в подробном словаре указан и тип переходности (а также, используются ли оба типа переходности), т.е. что требует глагол - COD или COI. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
В результате, мой личный совет начинающим: покупайте такие словари, где дается полная информация о грамматике глаголов - этих козырей французского языка, не побоюсь этого слова.
В большинстве словарей изданных в России, которые мне встречались, для глаголов указано только переходый он или нет. Вот и получается путаница. А ведь надо знать, если переходный, то какой, спрягается ли он с avoir или être, возвратный ли, безличный и т.п. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Зайчик пишет:
douter vi (de qn, de dch) renoncer vi...(à) То есть глаголы, которые для Поповой косвеннопереходные, для Ганшиной непереходные. У меня в свое время выбора не было, и я приняла эту систему, с которой с Вами и поделилась. С Ганшиной только так и можно. Очевидно, разные лингвистические школы по-разному к этой проблеме относятся. И все мы правы. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Вешалка, нам же главное разобраться в истине. Так вот истина говорит о том, что
verbes intransitifs не используют дополнения verbes transitifs бывают, в свою очередь, direct , использующий COD и indirect, использующий COI. Во избежание путаницы, лучше использовать французские названия. И, кстати, я смогла разобраться в таких простых вещах благодаря французским справочникам, но, увы, не русским учебникам. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Зайчик пишет:
А вот в приведенном Вами примере (что характерно) указано только про функцию verbes intransitifs. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Да, действительно, открываю словарь Раевской. Вижу douter с пометкой (de) сомневаться. Указано, что vi означает verbe intransitif. А примеры даны как для
verbe indirect ( transitif) с предлогом de. Также указано его значение , как возвратного (сомневаться, подозревать) Открываем французский справочник для школьников и видим douter - verbe intransitifs, transitifs indirect, pronominale. Смотрим снова словарь Раевской и др. словари росссийского издания. Видим, что такие глаголы, как aller, dormir, marcher помечены vi verbe intransitif. И это соответствует истине. Но! в результате по этим словарям нельзя отличить глаголы требующие дополнения от глаголов не требующих дополнения, поскольку они имеют одну пометку vi , которая означает/указана как verbe intransitif. Как человек , только начинающий самостоятельно осваивать язык, позволю себе высказать такую вот смелую мысль: в словари закралась ошибка, которая кочует из одного в другой и из одного издания в другое. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Зайчик пишет:
Попробую еще раз объяснить, в чем заключается мой подход. 1) Для меня то, что Вы говорите выше, не истина, а одно из возможных ее объяснений. С моей точки зрения, истина - это языковое явление, которое простыми словами можно резюмировать так: Во французском языке возможны следующие комбинации: - глагол + существительное - глагол + инфинитив - глагол + предлог + существительное - глагол + предлог + инфинитив В существовании этих комбинаций легко убедиться, открыв любую французскую книгу и слушая французскую речь. Поэтому, по-моему, это истина. 2) Разные исследователи различным образом интерпретируют эти языковые факты. В нашей переписке мы говорили о двух теоретических позициях, но я уверена, что если поискать, можно найти и другие классификации, терминологии и объяснения как во французских, так и в русских изданиях. И у каждой стороны будут веские аргументы в пользу собственной теории. 3) Авторы российских словарей не ошибаются, они просто используют другие термины, описывая одно и то же языковое явление, и производят разбивку на группы в соответствии с другими критериями. С ними можно соглашаться или нет, но, поскольку без их трудов трудно обойтись при изучении языка, имеет смысл понять, что они имеют в виду. Вы говорите, что Вы только начали изучать язык. Я думаю, что со временем у Вас выработается Ваша собственная теория на основе тех трудов по грамматике, которые Вы проработали, и с учетом Вашего практического опыта. А если Вас интересуют теоретические аспекты грамматики, я могу привести Вам несколько совершенно поразительных, как мне кажется, примеров интерпретации форм на -ant, видов и наклонений французского глагола. Если Вы уже дошли до этой ступени, конечно. А вообще, грамматисты люди темпераментные и с большим воображением, так что копий там наломано немало. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Вешалка, спасибо за продолжение нашей дискуссии.
Предлагаю определиться в терминах и объекте обсуждения. Объект обсуждения - COD или COI требует глагол? Что есть verbe intransitif и verbe transitif ? В предыдущем посте я говорила о том, какую информацию о глаголах дают французские школьные справочники. Для аргументации цитирую один из наиболее распрстраненных "Bescherelle école" издательства HATIER (для школьников средних классов) page 61 "On distingue les verbes d'action et les verbes d'était (être, sembler,devenir...). Parmi les verbes d'action, il existe des verbes transitifs et des verbes intransitifs." "Certains verbes refusent tout complément d'object direct - on les appelle verbes intrasitifs" (arriver, partir, tomber) "Certains verbes racceptent un complément d'object direct - on les appelle verbes trasitifs" (manger,écouter,rencontrer) "Certains verbes se construisent avec les prépositions à ou de! ces veres sont suivis d'un complément d'object indirect COI. "Certains verbes trasitifs ne peuvent pas se construire sans COD, ils exigent un COD" |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Зайчик пишет:
-глагол+точка. J'arrive. Как раз verbe intrasitif. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Зайчик пишет:
Прямое дополнение отвечает на вопросы quoi и qui? Что в русском языке соответствуюет аккузативу, т.е. винительному падежу. Прямое дополнение следут после переходных глаголов. Все французские глаголы, в свою очередь, как Вы уже писали, делятся на три группы: 1. Требуют прямое дополнение - переходные глаголы. 2. Могут употребляться как с прямым дополнением, так и без - переходные глаголы. 3. Не требуют дополнения - непереходные глаголы. Как проверить? Нужно задать вопрос. Elle mange (quoi?) une glace. В то же время глагол manger может употребяляться самостоятельно. Qu'est ce qu'elle fait? Elle mange. А вот что она ест? Elle mange une glace. -COD. Il aime lire. Что он любит делать? Он любит читать.-прямое дополнение, выраженное инфинитивом. Глаголы, которые могут иметь прямое дополнение, называются прямо-переходными. Переходные глаголы, которые могут иметь только косвенное дополнение, называются косвенно-переходными. (буду писать частями, а то писала, писала, а форум подвис, и вся моя писанина канула в никуда) |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
redannie, все что Вы пишете верно. Но, вопрос я поставила "как определить по словарю".
К примеру, возьмем такой мало встречающийся в текстах глагол tiquer (морщиться, проявлять неудовольствие). В словаре указана информация о глаголе vi. Другой глагол, не каждый день встречающийся, tabler тоже с пометкой vi. И вот спрашивается, что это ? verbe intransitif не требующий предлога или verbe trasitif indirect требующий COI? какой из этих глаголов требует предлога, а какой нет? По словарю Раевской (и пр.) определить нельзя. Для этого необходимо использовать другие справочники по управлению глаголов. По словарям изданным во Франции можно. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Зайчик пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Зайчик пишет:
Я даже не знала о существовании такого деления в verbes transitifs. И видимо, к счастью, это мне помогло избежать лишнего отека мозгов. Вы не могли бы привести пример этих verbes transitifs indirects, пожалуйста, которые идут с предлогами, что в скобках указаны (вот ведь, правило написано, а примеров не дано)
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
redannie, словарь Раевской привожу просто как типичный пример, поскольку в большинстве словарей обозначения такие.
Тогда, опираясь на словари под рукой, как Вы переведете фразу "Она поморщилась при виде соседа" (с глаголом tiquer ) и "Он установил шашки на доске" с глаголом tabler? (исходя из ваших пояснений в посте выше)? |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
В русском, непереходный глагол- тот, что отвечает на вопрос косвенных падежей с предлогом или без (кроме аккузатива).
Во французском языке непереходными называются глаголы, которые не могут иметь дополнения. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
![]() как Вы можете составить какие-нибудь просте фразы с этими (например) глаголами используя лишь словарь? |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
redannie, очень часто это так, но не всегда...
например aider qn переходный, и тем не менее ему нужен дательный падеж... а я все ж жду, что Зайчик ответит на мой вопрос, потому что объясняться на уровне правил, не зная, что творится в голове у человека, смысла особо не имеет...
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Зайчик пишет:
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Зайчик пишет:
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Зайчик пишет:
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Geniale пишет:
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Geniale пишет:
Aider qui? (так как в словаре уже есть подсказка, что это vt) Зайчик пишет:
Elle a tiqué en voyant son voisin. или Ella a tiqué quand elle a vu son voisin. Elle a tiqué à la vue de son voisin. "Он установил шашки на доске" с глаголом tabler? Tabler (sur ) еще переводится как "полагаться на, рассчитывать на". |
||
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Зайчик пишет:
parler - intransitif (parler de qch a qn) penser - transitif (penser a/de qch qn) ecrire - transitif (ecrire qch a qn) Привела то, что пишется в словарях... Я кажется поняла, что вас смущает. Проблема в том, что глагол, если он имеет COD, он его имеет ТОЛЬКО один. Тогда как COI может быть несколько даже у переходного глагола. Непереходные глаголы COD не могут иметь... ну никак не могут... и вот только это и надо усвоить... остальное дело техники... точнее памяти... выучить управления глаголов... Когда увидите, что в словаре стоит vt, значит у него есть COD, если vi, то его нет... вот и все выводы...
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Зайчик, Я понимаю, что Вас смущает. Попытаюсь толково объяснить
![]() |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Спасибо за учасие! Вот видите, что получается. Как раз то глагол tiqué является непереходным и после него не ставится предлог. С глаголом tabler наоборот. Он требует предлога. Дело не в осмысленности переведенных фраз, а в том как определить управление. Вот словарь то нам и не помог. Конечно в справочнике по управлению глаголов можно найти....
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Geniale пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Министр юстиции требует отчета | Boris | Новости из Франции | 0 | 07.08.2009 17:13 |
Глагол [de/à] глагол | tuareg555 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 12 | 01.02.2009 17:15 |
ВУЗ требует un certificat medical | Garbuz | Учеба во Франции | 6 | 20.06.2007 13:33 |
В какой терминал прилетает Пулково и какой проездной для ребенка? | natalishka | Транспорт и таможенные правила | 3 | 20.06.2005 10:38 |