Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 16.05.2002, 23:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.087
Ланфрен Ланфра [что это?:)]

Помогите:) зашел разговор о песне "Ланфрен- ланфра" из фильма "Гардемарины, вперед", которую поет Боярский.  Сломали голову, что такое «ланфрен ланфра»? Это что то значит или просто бессмыслица?

В мой стаpый сад, Ланфpен-Ланфpа,

Лети, моя голубка.

Там сны висят, Ланфpен-Ланфpа,

На всех ветвях, голубка.

Ланфpен-Ланфpа, лантати та,

Там свеж ручей, трава густа,

Постель из ландышей пуста,

Лети в мой сад, голубка.
Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 16.05.2002, 23:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Shets
 
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
Золушка
Это примерно то же самое, что и "Па-ра-ру-ра, па-ра-ра-ру-ра" в песне про Золушку, которую исполняля Сенчина. Просто вокальная связка.
Shets вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 16.05.2002, 23:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
С точки зрения французского языка - мне это ни о чём не говорит. Не представляю, что бы это могло значить по-французски.
С точки зрения ритурнели (в вашей песенке ещё есть другая : лантати та), во французских песенках "ланфрен-ланфра" не слышала, да и по ритму это ближе к русскому стихосложению (во французском будут, например, tra-de-ri-de-ra... et tra-la-la или la-la-le-ra или ещё какое-нибудь ogue, ogue! - e accent aigu, oeuf corse!)

Но если у кого-нибудь имеется более интересный ответ или версия, с удовольствием почитаю и, вместе с Золушкой, шепну "мерси боку!"
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 17.05.2002, 00:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Shets
 
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
Яночка, с точки зрения французского языка это никому ничего не говорит, поскольку стихи написал русский поэт Юрий Ряшенцев. Безусловно, можно предложить более интересные версии, но правильной останется версия, которую я изложил выше, поскольку это версия самого Ряшенцева (его сотни людей об этом спрашивали).

Шепнёте, нет??
Shets вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 17.05.2002, 00:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.087
Cпасибо большое за быструю реакцию в такое позднее время:), наверное, вы правы, Яна и Shets, мы пролистали все словари и обошли весь интернет тоже не нашли ничего. Ничего не значащее слово стало названием очень популярного романса:)

Золушка так ужасно произносит "мерси боку":) лучше этого не слышать:))) хотя врушки французы:), как один твердили, что я превосходно говорю по -французски:) я им:"да ведь я двух слов связать не могу"! Они:"вы отлично говорите!говорите, говорите!" Чем мне безумно понравились тоже.
Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 17.05.2002, 00:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Shets
 
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
Золушка
Соглашусь с вами, этого у них не отнять. Меня тоже все хвалят, я уже даже не отнекиваюсь, привык. Хотя моё мерси боку не лучше Вашего, наверно. (Ой, стихи получились).
Shets вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 17.05.2002, 10:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Щец, мой ответ по сути тот же, что и Ваш (что слова ничего не значат), кстати, Ваш ответ появился пока я свой писала - если бы я его увидела раньше, то и отвечать не стала бы, так как с Вами согласна. Просто, предположив, что в русской песне мог бы использоваться французский рефрен, я ответила "нет, вряд ли", потому что такого по-французски не знаю, а во-вторых, принципы стихосложения и ритмика в двух языках несколько разные. А раз уж и сам Ряшенцев на этот вопрос уже отвечал... :о))) Но, надо признать, удачно это у него получилось - под французский может косить вполне. И запоминается.

P.S. А меня за французский никто не хвалит. Наоборот, иногда ошибки исправляют. Но я не расстраиваюсь.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 17.05.2002, 11:27
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Точно, Яна! Когда тебя за французский хвалят - значит, французский твой так себе, и делается это из... скажем, из добрых чувств. А вот когда похвалы кончаются - значит, все в порядке, "процесс пошел"!

Яна, меня тоже никто не хвалит. И ошибки тоже делаю, но давно уже не комплексую по этому поводу.

"В жизни всегда есть место самоусовершенствованию" (маркиз де Сад)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 17.05.2002, 11:50
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Shets
 
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
Яна
А, ну всё понятно тогда. Маленький конфузьон. По поводу Ряшенцева - очень согласен, у него вообще всё удачно получается. Считаю его лучшим поэтом-песенником всех времён. Когда-то у моего друга был двойной диск мюзикла "Три мушкетёра", мы его затёрли до дыр, и все песни практически знали наизусть и пели на всех вечеринках под две-три гитары. Как круто это было...
Кстати, прошу прощения за фамильярность. Единственная известная мне Яна - это моя племянница 6 лет, которую все зовут Яночкой. Вот и сказалось по привычке.

Напоследок похвалю Вас за французский; хотел бы я так во французских ритурнелях разбираться
Shets вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 17.05.2002, 16:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Спасибо, Щец. А за Яночку - не извиняйтесь, не за что. Имя у меня последнее время стало такое... "омолаживающее" :о)))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 18.05.2002, 08:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Shets
 
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
Вот ещё вопрос к лингвистам (или парапсихологам). Почему в знаменитом телефильме "Д'Артаньян и три мушкетёра" трёх мушкетёров играют:
Смехов - не самого смешного, а самого грустного, т.е. Атоса
Старыгин - не самого старого, а самого молодого, т.е. Арамиса
Смирнитский - не самого смирного, а самого буйного, т.е. Портоса
???
И почему Д'Артаньяна играет Боярский?
Shets вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 18.05.2002, 13:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Chapeau, Shets!
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 13.11.2005, 14:44
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Baby Doll
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: 30, Gard
Сообщения: 345
Золушка пишет:
Помогите зашел разговор о песне "Ланфрен- ланфра" из фильма "Гардемарины, вперед", которую поет Боярский.  Сломали голову, что такое «ланфрен ланфра»? Это что то значит или просто бессмыслица?

В мой старый сад, Ланфpен-Ланфpа,

Лети, моя голубка.

Там сны висят, Ланфpен-Ланфpа,

На всех ветвях, голубка.

Ланфpен-Ланфpа, лантати та,

Там свеж ручей, трава густа,

Постель из ландышей пуста,

Лети в мой сад, голубка.
Есть подозрение, что это:

L'ame fiere, l'ame (franc, fremir, etc ...)

Душа возвышенная, душа трепещущая, etc.
Baby Doll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 13.11.2005, 18:19
Бывалый
 
Аватара для Синичка
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Откуда: Минск-Москва
Сообщения: 162
И мы тоже были озадачены этим вопросом !
Синичка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 14.11.2005, 04:06
Мэтр
 
Аватара для Josiana
 
Дата рег-ции: 26.09.2004
Откуда: Иркутск
Сообщения: 2.647
Я однажды в передаче по ТВ слышала, как автор стихов на этот вопрос отвечал, что французского он не знает и и сочинил эту строчку просто так "для связки". Такое у него представление о французском языке .
Josiana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
ланфрен, ланфра, лантанита Di Ra Обо всем 6 16.03.2005 02:24


Часовой пояс GMT +2, время: 08:55.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX