Щец, мой ответ по сути тот же, что и Ваш (что слова ничего не значат), кстати, Ваш ответ появился пока я свой писала - если бы я его увидела раньше, то и отвечать не стала бы, так как с Вами согласна. Просто, предположив, что в русской песне мог бы использоваться французский рефрен, я ответила "нет, вряд ли", потому что такого по-французски не знаю, а во-вторых, принципы стихосложения и ритмика в двух языках несколько разные. А раз уж и сам Ряшенцев на этот вопрос уже отвечал... :о))) Но, надо признать, удачно это у него получилось - под французский может косить вполне. И запоминается.
P.S. А меня за французский никто не хвалит. Наоборот, иногда ошибки исправляют. Но я не расстраиваюсь.
|