Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.10.2012, 11:29
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.06.2012
Сообщения: 36
Заверить подпись у нотариуса

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, где можно заверить подпись у нотариуса на русском документе. Сам документ заверять не надо, просто мою подпись на нем. Возможно ли это здесь вообще? Проживаю в Страсбурге.
Заранее спасибо за помощь!
sevastopol вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.10.2012, 11:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
sevastopol, в Российском консульстве?
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.10.2012, 12:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.06.2012
Сообщения: 36
Являясь гражданином Украины тоже возможно?
sevastopol вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.10.2012, 12:23     Последний раз редактировалось elfine; 08.10.2012 в 12:30..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
Посмотреть сообщениеsevastopol пишет:
Являясь гражданином Украины тоже возможно?
Попробуйте им позвонить. Теоретически почему нет, если документ на русском? Это ведь просто нотариальная услуга, какая разница для кого? Но точно лучше у них спросить, я только предположила. На сайте написано, что для граждан на ПМЖ или прописанных в России, но это понятно, что в любом случае они не будут граждан других стран перечислять.

Называется
Цитата:
СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ НА ПРОЧИХ ЗАЯВЛЕНИЯХ И ДОКУМЕНТАХ
А консульство Украины у вас есть? Или им документы только на украинском можно показывать?
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.10.2012, 18:28
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
sevastopol, напишите яснее, какую именно подпись нужно заверять?
Посмотреть сообщениеsevastopol пишет:
где можно заверить подпись у нотариуса на русском документе
эта фраза не ясна и двусмысленна.
Вам нужно заверить документ, или уже имеющуюся подпись нотариуса?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 08.10.2012, 18:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
Ptu, я так поняла, что нужно удостоверить, что именно sevastopol и никто другой подписался под документом:
Посмотреть сообщениеsevastopol пишет:
Сам документ заверять не надо, просто мою подпись на нем.
То, что называется "légalisation de signature" по-французски и "СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ" по-русски.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 08.10.2012, 20:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.06.2012
Сообщения: 36
elfine, да, правильно, нужно удостоверить то, что именно я подписался под документом. Спасибо за совет, позвоню в российское консульство.


Посмотреть сообщениеelfine пишет:
А консульство Украины у вас есть? Или им документы только на украинском можно показывать?
Да, даже в Украине работают только с украинскими документами когда дело идет о заверении, а в консульстве - тем более. Но я с ними тоже свяжусь. Еще раз спасибо.
sevastopol вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 08.10.2012, 22:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
sevastopol, в крайней случае есть ещё один вариант, более муторный, которым мы пользовались. Делали идентичный текст на французском языке (т. е. перевод), заверяли под ним подпись во французской мэрии, это бесплатно (или есть нотариусы, которые делают это бесплатно), после ставили на это апостиль, а потом "переводили" это у присяжного переводчика, так чтобы вернуться к исходному нужному тексту, уже вместе с печатью о заверении подписи и с апостилем. Потом мы это ещё заверяли в консульстве, это была доверенность. Но наверное можно и не заверять дополнительно документ. Тут где-то писали, что если на перевод ещё один дополнительный апостиль поставить, это делает перевод действительным для другой страны (если вдруг в России местным присяжным переводчикам не все доверяют).

Но проще всего было бы нотариально заверить подпись под русским текстом, если консульство на это согласно.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 08.10.2012, 23:00
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
Посмотреть сообщениеsevastopol пишет:
нужно удостоверить то, что именно я подписался под документом
Вот я и говорю о двусмысленности: это не российский и не украинский документ, так как это личный документ, он не относится ни к одному государственному органу. Это просто личное заявление. Оно может быть на любом языке.
Заверить его можно в мэрии, если написать по-французски. А потом перевести у переводчика в стране где оно требуется.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 08.10.2012, 23:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Откуда: Питер -France
Сообщения: 1.164
Знаю случаи когда в мерии (бесплатно) заверяли подпись под документом, написанным по русски. Они ведь не заверяют документ, а только подпись. Немного настойчивости. и они заверят.
__________________
Derrière les nuages se cache toujours le soleil
N.N. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 08.10.2012, 23:50     Последний раз редактировалось elfine; 09.10.2012 в 00:47..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
N.N., я тоже об этом подумала, но ведь сама печать Мэрии будет на французском, а документ, как я понимаю, нужен для России.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 09.10.2012, 01:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Откуда: Питер -France
Сообщения: 1.164
elfine, но ведь и нотариус заверит на французском, тоже переводить надо
__________________
Derrière les nuages se cache toujours le soleil
N.N. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 09.10.2012, 02:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
N.N., да, я о том, что и в этом варианте без перевода всё равно не обойтись. Конечно проще прийти в любую мэрию, чем искать нотариуса.
Но те люди, которые заверяли подпись в Мэрии под текстом на русском, они потом подавали это на перевод печати, оставляя сам текст как есть?
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 12.11.2012, 01:57
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.11.2012
Сообщения: 4
Добрый вечер, прошу прощения. У меня на данный момент такой же вопрос, как заверить нотариально мою подпись на документе (заявление в Российский ЗАГС), чтобы потом его переслать и при этом, чтобы в России этот документ тоже приняли. Нужно заверять в консульстве России или же есть другие нотариусы? Нужно ли записываться на прием к нотариусу и реально ли это? так как я почитала отзывы, люди месяцами попасть пытаются ((
Заранее спасибо
Alexiq вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 12.11.2012, 03:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
Alexiq, вариант, предложенный в сообщении 9, Вам подходит? Заверить, что эта подпись принадлежит Вам, может любая Мэрия.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 12.11.2012, 08:09
Мэтр
 
Аватара для Silky
 
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
Посмотреть сообщениеAlexiq пишет:
Добрый вечер, прошу прощения. У меня на данный момент такой же вопрос, как заверить нотариально мою подпись на документе (заявление в Российский ЗАГС), чтобы потом его переслать и при этом, чтобы в России этот документ тоже приняли. Нужно заверять в консульстве России или же есть другие нотариусы? Нужно ли записываться на прием к нотариусу и реально ли это? так как я почитала отзывы, люди месяцами попасть пытаются ((
Заранее спасибо
Alexiq, обращайтесь в Российское консульство, я так делала и доверенность, и свою подпись заверяла.
Silky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 12.11.2012, 08:11
Кандидат в мэтры
 
Аватара для aspekt58
 
Дата рег-ции: 29.11.2009
Откуда: Lyon
Сообщения: 393
Мой опыт-1.мне прислали текст документа из той организации куда она необходима 2.заверил у нотариуса,по месту жительства-бесплатно,при себе имел простой,незавер.перевод 3.поставил апостиль в суде 4.перевел у сертифиц.переводчика.все
1 пункт-строго обязателен т.к.чиновник там может потребовать документ только их образца-это по опыту Украины и России.Сделаете сами-будете переделывать-потеря времени,денег,нервов.
__________________
aspekt58 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.11.2012, 02:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.11.2012
Сообщения: 4
Посмотреть сообщениеSilky пишет:
Alexiq, обращайтесь в Российское консульство, я так делала и доверенность, и свою подпись заверяла.
подскажите, а как реально попасть к нотариусу в консульстве? или там тоже очередь на 2 месяца вперед?
Alexiq вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.11.2012, 02:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.648
Alexiq, там тоже очередь, постарайтесь поймать дату, надо постоянно проверять ссылку, которая даётся при записи в лист ожидания.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.11.2012, 03:19
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.11.2012
Сообщения: 4
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Alexiq, там тоже очередь, постарайтесь поймать дату, надо постоянно проверять ссылку, которая даётся при записи в лист ожидания.
Как всегда, все доя людей. Уже записалась, уже в листе ожидания, что самое "замечательное" - это то что дату не приугадать... но уже через неделю это будет для меня не актуально
Alexiq вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.11.2012, 03:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.648
Alexiq, второй вариант, заверить подпись у русского нотариуса в Париже, могу дать координаты.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 14.11.2012, 00:36
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.11.2012
Сообщения: 4
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Alexiq, второй вариант, заверить подпись у русского нотариуса в Париже, могу дать координаты.
Буду вам очень благодарна! Киньте в личку, пожалуйста. Заранее спасибо!
Alexiq вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 15.11.2012, 22:46
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеaspekt58 пишет:
Мой опыт-1.мне прислали текст документа из той организации куда она необходима 2.заверил у нотариуса,по месту жительства-бесплатно,при себе имел простой,незавер.перевод 3.поставил апостиль в суде 4.перевел у сертифиц.переводчика.все
И именно так делаю.
И еще добавляю пункт номер 5- Апостилирование перевода в Апелляционном Суде.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Где заверить копию паспорта? Morphia Административные и юридические вопросы 13 22.08.2011 15:56
Заверить документы для визы victoria66690 Учеба во Франции 2 10.06.2010 02:06
Заверить фотокопию документа у нотариуса во Франции matrioshka Административные и юридические вопросы 23 22.07.2008 11:41
Как заверить документ? poisson Административные и юридические вопросы 6 21.07.2003 12:47


Часовой пояс GMT +2, время: 22:04.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX