#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
|
Помогите с переводом кулинарных блюд :)
![]() oeufs pochés-это вареное яйцо без скорлупы? viande de pot-au-feu- это вареная говядина? terrine de tête de cochon ou fromage- паштет из свиной головы? assiette de crudité-тарелка сырых овощей? escargot en coquille-улитка в домике? coquille St jacques-гребешки с мясом я вообще не понимаю, в чем разница? bavette, viande longue-? merlan, viande serré? hampe de boeuf? onglet? заранее всем спасибо |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
|
ни у кого нет проблем с этим? только у меня?
![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2006
Откуда: France 62
Сообщения: 1.025
|
Sol5, вот здесь найдете все, что нужно, и даже больше
![]() https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=26512 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Pot-au-feu - это блюдо так называется. Тушёное мясо с овощами.
![]() merlan - рыба такая. По-русски "мерлан". ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
|
Delfina пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.734
|
Sol5, про говядину (на французском)
http://www.leprodelacuisine.fr/recettes/3031
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
|
svinka, здорово!
Идеально для перевода найти схему разделки туш на француском и на русском. Разница в качестве/категории и примении в кулинарии. Смысл Вы уловили правильно, только формулировки хромают. Для себя сойдет. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
|
спасибо
![]() просто я хотела друзьям в ресторане объяснить, что будем есть, но не смогла, без знания точного перевода сложно, вот и решила к маминому приезду быть готовой ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
|
Понятно
![]() Я нашла на www.kuking.net - кстати, рекомендую этот сайт. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
|
Алена_74, на указанном вами сайте есть интересная информаниция, спасибо, но есть и ошибки в переводах и значениях
![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
|
Sol5, так я и не указываю на него как на последнюю инстанцию
![]() Ошибки с удовольствием бы с Вами разобрала - может, и на сайт сообщить?. Вы, кажется, и переводами в области кулинарии тоже занимаетесь? |
|
![]() |
|
#12
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
|
Алена_74 пишет:
![]() Алена_74 пишет:
![]() |
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
|
На кукинге есть Похлебкин - в разделе "Библиотека", подраздел "Тайны хорошей кухни". А Вы только форум смотрели? Интересно, какие ошибки и неточности заметили?
Я вообще просо обожаю читать кулинарные книги, журналы с рецептами и даже в художественных смакую описание процесса приготовления... А словарный запас наш русский (обычного человека, не кулинара) в этой области беднее, вот и мучаемся с переводами. Еще и ловушка "ложных друзей переводчика" в этой области актуальна, а некоторые термины/названия наоборот - тупая калька с французского (например, волованы ![]() Так что на эту тему - с удовольствием! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите с переводом | ya_natashka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 27.05.2010 21:09 |
Помогите с переводом | victoria66690 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 11.04.2010 01:10 |
Помогите с переводом, svp | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 28.04.2003 23:16 |
Помогите с переводом | Marmotte | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 20.04.2003 22:01 |
Помогите с переводом | sbaikal | Административные и юридические вопросы | 1 | 07.12.2002 16:07 |