#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
фонетикa
Народ, посоветуйте, пожалуйста, преподавателя по фонетике. В последнее время французы меня просто доводят до слез жалобами об акценте. Своими усилиями избавиться никак не выходит.
__________________
S'il n'y a pas de solution C'est qu'il n'y a pas de probleme. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
Видимо вы не комплексуете из за своего акцента и у вас есть с кем общаться, это уже очень много... Самое лучшие, попросите этих же самых французов вас исправлять. Более дешевого и более верного метода нет.
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Maxou, а тем кто комплексует по поводу акцента (на себя намекаю), что посоветуете?
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Или, точнее, кто знает как избавиться от языкового барьера во французском? Языкознайки, помогите!
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Для lost:
Мне кажется, проблема фонетики все же важна, хотя комплексовать не стоит. Но и просить французов об исправлении - тоже не стоит. Тут скорее поможет человек, знающий механику русского и французского произношения. В правильном французском произношении есть два момента - во-первых, отдельные звуки и их связь, во-вторых - интонация. Оба момента одинаково важны. Поэтому, если сами не можете справиться с проблемой, хорошо бы все же взять два-три урока у сведущего человека. Он вам укажет на ваши дефекты, объяснит механизм их устранения, а дальше - вы работаете сами. Не всем удается справиться с проблемой собственными силами. Но она вполне разрешима. :-) Безупречно "французское" произношение вовсе не обязательно. Далида всю жизнь пела с явным акцентом, и была любимицей французской публики. Таких примеров много. Так что отчаиваться не стоит. :-) Azzarga, а в чем именно у вас проблема "языкового барьера"? В недостаточном знании языка? В боязни перед французами при общении? Уточните. :-) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Boris, действительно надо уточнить.
Цитата:
![]() Мне постоянно кажется, что у меня жуткое произношение, и я просто не хочу уродовать один из красивейших языков мира своим акцентом. Видимо отсюда и боязнь общения ![]() И еще у меня вопросик. Борис, вы как лингвист, допускаете такой факт, что у человека напрочь отсутствует способность именно к определенному языку (опять же про себя). Спасибо, что откликнулись!!! Очень благодарна
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Ой, ради бога, я никакой не лингвист. Просто я прошел все этапы освоения языка с нулевого уровня и привыкания к общению на нем с носителями, поэтому представляю себе трудности, в том числе "барьерно-психологические". Все это испытано на собственной шкуре.
Раз "вам кажется", что у вас жуткое произношение, вам надо поговорить либо с близким вам носителем, либо с опытным преподавателем, чтобы выяснить, действительно ли оно "жуткое" или это "вам кажется" (что скорее всего). Иногда достаточно сходить пять-шесть раз в лингафонный кабинет, и проблема перестает быть острой. По второму вопросу - я думаю, это возможно, если у человека по какой-то явной или неявной причине нет достаточной мотивации для усвоения определенного языка. Но это может быть и просто самовнушенный "комплекс". С этим надо разбираться конкретно. :-) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Boris в том то и дело, что мотивация очень даже имеется (существует огромное желание учиться во Франции).
Цитата:
![]()
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Я все же не вижу, в чем у вас проблема? Какая связь между боязнью, что у вас жуткое произношение, и вашим вопросом про неспособность к конкретному языку? Или это два разных вопроса?
Мне кажется, вы не правы вот в чем: вы хотите учиться во Франции, но, еще не приехав туда, уже нагнетаете в себе страхи. А зачем? Чего бояться-то? Если бы вы слышали, как говорят некоторые посольские работники на французском языке, давая интервью. И акцент у них чудовищный (особенно у американцев), и ошибки есть. Но люди совершенно не комплексуют по этому поводу, потому что смешно требовать от иностранца безупречной лексики и произношения. А слышали б вы, как говорят по-французски наши музыканты - им даже музыкальный слух не помогает, и французское "r" у них - безупречно русское. И ничего, живут себе, интервью дают, и никто их не корит за акцент. Это очень хорошо, что вы критичны к себе, куда хуже, когда человек говорит кое-как, рассуждая: и так поймут. Но у самокритичности должен быть порог - нижний и верхний. Его лучше установить с помощью постороннего человека, не самому. Уверен, что у вас всё получится. Успехов вам. :-) |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Boris, огромное спасибо за ваши мудрые ответы (я без сарказма и искренно так полагаю). Последую вашим советам, перестану себя критиковать. Все-таки приятно вести беседу (пусть и виртуальную) с умным и высокообразованным человеком!!!! Спасибо за вашу терпеливость, и прошу прощения за назойливость!!
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Да что вы, мне и самому приятно поделиться опытом. Ничуть вы не назойливы. :-)))
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Boris, спасибо еще раз!!! А можно будет к вам попозже (когда я досье наконец получу) обратиться по поводу перевода диплома на фр. язык
![]()
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
|
Azzarga, из своего маленького опыта изучения французского языка хочу сказать наблюдение.
Французский язык не дает времени переводить себя внутри на родной язык. То есть на нем надо сразу думать, а не переводить слова. Если вы боитесь, смущаетесь или обдумываете, как сказать, то и не можете сказать по-французски. Надо сразу говорить. Тогда приходит и музыка языка, которая несет вас и, удивляясь самой себе, вы начинаете говорить в нужной тональности. Для себя я назвала так: с сором в голове по-французски ничего не скажешь ![]() Значит не надо бояться. Совет всегда легко дать, да? ![]() Цитата:
Страх перед разговором с незнакомыми людьми, допустим, надо увидеть и побороть. Возьмите себе упражнение хотя бы несколько дней каждое утро поздороваться с первым встречным, но незнакомым до этого человеком. Сказать ему (ей) по-русски; "Здравствуйте". Увидете, как помогает эмоционально раскрыться и страхи начнут иcчезать. Чтобы что-то положить в полный шкаф, надо освободить место. Страх, недоверие к себе занимает очень много места в мыслях, в голове (шкафу ![]() На это освобожденное место положите французский! Успехов! |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Цитата:
![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Klea, спасибо, что откликнулись! Цитата:
Цитата:
Цитата:
![]() Спасибо огромное вам за советы, завтра как раз у меня урок фр. Буду говорить, говорить ![]() ![]() Не много не в тему, но сайт, форум и вы все -такие замечательные!!!!!
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Boris, спасибо!!!!!
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
Цитата:
Основная проблема у меня была в ситуациях, когда можно было говорить на другом языке (ну или просто помолчать). Предположим сидит русский, француз и американец. Так вот меня только под угрозой смертной казни можно было заставить говорить с американцем... при этом я старался отвечать "Yes" или "No". Постарайтесь найти людей или контекст, когда вы раскрепошены... и ситуации, когда у вас нет другого выхода. Никогда не забуду первоё совешание на работе, когда менеджер сказал, что вот сейчас каждый расскажет о себе... по английски, я был в прединфарктном состоянии. Попробуйте сначала написать то о чем вы будете говорить, мне это очень помогало. Считаю, что ни один язык на позволяет переводить на него с родного... и лучше всего сразу думать на языке
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
![]()
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
Ну сказать, что без проблем конечно нельзя, но нормально прошло, рассказал я им про себя...
![]()
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Спасибо за оптимизм. Посоветуйте сведущего человека, плз!
__________________
S'il n'y a pas de solution C'est qu'il n'y a pas de probleme. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
__________________
S'il n'y a pas de solution C'est qu'il n'y a pas de probleme. |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.01.2003
Откуда: France
Сообщения: 5.012
|
lost, я не знаю кто как, но мой преподаватель французского ( а учила я с нуля ) с самых первых уроков давала мне упражнения на постановку звуков т.е. правилное их произношение. Ети упражнения нужно было повторят до боли в горле. После чего я приехала во Францию и говорила с небольшим акцентом. Вам бы такого преподавателя найти.
Тем, кто только изучает ин.язык, скажу словами своего препода-американца: " учитесь мыслить на етом языке, не пытайтесь переводить фразу в голове прежде чем ее произнести". |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Цитата:
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Videla v magazine uchebnik fonetiki:
Grammaire Progressive du Francais. (CLE International) A voobsche, pri pomoschi special'nyh uprajnenij mojno daje iaponca nauchit' govorit' zvuki "U" i "OU" (pro japonais ia potomu, chto opyt raboty s nimi est'). Glavnaja problema proiznoshenija - ne proiznoshenie zvukov kak takovoe, a ih vosprijatie na sluh. Eto celaja nauka. A na praktike snachala delajutsia uprajnenija na vosprijatie zvukov. Naprimer, studentam razdajutsia tablichki v dve kolonki: sleva, naprimer, zvuk U, sprava OU, (R-L, i t.d.). Prepodavatel' chitaet slova parami: "une rue - une roue" i t.d. A studenty otmechajut, kakoj zvuk oni uslyshali. Tak vot s pervogo raza ochen' redkij iaponec pravil'no razlichit R ot L (net tochno takogo zvuka u nih), a takje OU ot EU. Rendez-vous a douze heures - iaponec spokojno pridet v dva ("douze heures - deux heures" dlia zvuchit odinakovo. A esli na sluh zvuki ne otlichaesh', to i proiznesti ih pravil'no ne mojesh'. Poetomu i nujny zaniatija so specialistom, esli est' problemy. NO u russkih takih ser'eznyh problem net. Glavnoe u nas - eto tverdoe proiznoshenie takih zvukov, kak, naprimer, K i L. A francuzy proiznosiat ih ochen' miagko, kak L v slove LIPA. A dlia K v russkom analogov net. Zviniajte esli ochen' golgo i nudno. |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.09.2002
Откуда: France
Сообщения: 951
|
А по-моему, главная проблема - это носовые звуки и "р". Может, кто поделится опытом ?!
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.01.2003
Откуда: France
Сообщения: 5.012
|
fierz, совершенно верно, для нас, для русских (про японцев не знаю) сложности возникают именно с носовыми звуками.
e носовое - cinq eu носовое - brun о носовое - son а носовое - blanc и т.д. С "р" как с самого начала изучения привыкнешь, так и будет. Некоторые русские так и произносят русское "р" во французском языке. Французы на ето говорят (Марине Анисиной например): "храните ваш акцент, он вам идет". Но работодатель( ето для lost), который не хочет взять вас на работу и наличием акцента может ето мотивировать ![]() Помимо носовых есть другие "сложности": а переднего ряда - place е открытое - belle е закрытое - 'et'e еу открытое - heure е беглое - venir еу закрытое - fumer о открытое - porte о закрытое - m'etro и т.д. Их нужно различать и произносить правильно. И гораздо легче применят на практике потом правильно заученное произношение этих звуков. У меня, к сожалению, не сохранились упражнения, но в любом случае их должен корректировать специалист. просто по написанному не выучишь. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Цитата:
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2003
Откуда: france
Сообщения: 317
|
azzarga, я не совсем поняла, какой диплом ты там уже переводишь, если ты только "en train de lе passer"?
если же ты имеешь в виду твой будущий диплом эмгэушный, то если что могу помочь с переводом кое-каких пассажей.... и еще, я в свое время его перевела в БИБЛИО ГЛОБУСЕ, на втором этаже есть нотариальный перевод. Три года назад это мне стоило около 350 рублисов... По-моему вполне abordable... |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
nekto, я видимо не так выразилась. Я буду переводить свою зачетку, диплом мне выдадут только в июне. А вы тоже заканчивали исторический факультет именно в МГУ?
Как бы вы тогда перевели "источниковедение", "количественные методы в исторических исследованиях", "историография" и "методологические проблемы исторических исследований"? Цитата:
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2003
Откуда: france
Сообщения: 317
|
нет у меня факультет другой, к сожалению, но универ тот же, а зачетку я переводила тоже сама, а потом заверила в своем деканате...
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|