#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2002
Сообщения: 22
|
Литературный перевод [Предложения]
Доброе утро!
Пол-ночи переводила книгу и к утру накопились такие вопросы: (Смысл этих предложений я, вообщем, понимаю, но как сделать их литературный перевод?) Как бы вы их перевели? Nous ne comprenons vraiment le miracle de la vie que lorsque nous laissons arriver l'inattendu. --------------------------------------------------- Nous allons souffrir, nous allons traverser de mauvaises passes, (это я перевела, а вот как перевести в этом контексте остальную часть предложения?=>) , mais ce sont la periodes transitoires, qui ne laissent pas de traces ----------------------------------------------------- Eyt lui , se tournant vers moi, a pris la main que le destin lui tendait ------------------------------------------------ Что это за праздник - L'Immaculee Conception? ------------------------------------------------------- Un instant, ai-je dit en le retenant rar le bras (Мгновение можно остановить движением руки? ----------------------------------------------------- Il a pris une large inspiration et m'a emmenee dans un coin de la piece. С уважением, Girlie |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Литературный кружок? | Le vent | Литературный салон | 1 | 24.09.2010 09:34 |
Год Франции в России: литературный конкурс | Алексей Кургано | Литературный салон | 1 | 17.08.2010 10:24 |
Литературный-художественный Париж. | Margosha | Встречи-тусовки во Франции и России | 0 | 07.04.2009 03:13 |
Найти литературный перевод стихам для экскурсии по Москве и Питеру | Завитушка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 17.12.2007 10:58 |
2-й Международный литературный Волошинский конкурс | Klea | Литературный салон | 0 | 22.07.2004 12:13 |