#1
![]() |
|
Новосёл
|
J'ai besoin и Il faut
Учу язык недавно и в данный момент сама, поэтому помогите ,пожалуйста, разобраться, ибо ответ на мой вопрос я не нашла ни в одном учебнике, хотя это странно
Если ли какая-то разница по смыслу или в употреблении между: J'ai besoin и Il faut ????? |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Первое - скорее острая необходимость, второе - было бы неплохо, чтобы у меня было...
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
AlenaV, я бы еще добавила, что так как это модальные глаголы, которые во французском имеют более резкий окрас, употребляйте лучше:
j'aurais besoin , il me faudrait Если Вы обращаетесь не к другу-мужу или другому близкому человеку. Il faut еще носит некий абсолютный характер, то есть момент того , что надо именно Вам исчезает . И вообще избегайте фраз je veux, tu dois, il me faut - это звучит как приказ, люди могут обидеться
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#11
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
j'aurais besoin - можно и так сказать, но если вы говорите j'ai besoin, никто на вас косо не посмотрит. В разговорной речи только так и говорят почти всегда. К тому же, многое зависит от контекста. Если вы объясняете, что вам нужно зайти в магазин, т к vous avez besoin de lait, не нужно говорить, j'aurais besoin de lait. Здесь более естественно прозвучит j'ai besoin или il me faut du lait. Кстати, не запутайтесь с артиклями: после besoin de - article zero в большинстве случаев (но не всегда), после il me faut нужен артикль (какой - в зависимости от контекста)
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вот это j'ai besoin - это калька в большинстве случаев с русского "мне надо" Но все , конечно же, зависит от контекста.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
этот вариант мне кажется наиболее предпочтительным.
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Raija, предпочтительнее кому? можно сказать, как Вы предлагаете. А можно и по-другому. Но вот "j'ai besoin" не так распространено, как в русском "мне надо". И до тех пор, пока человек не чувствует ту тонкую грань, после которой француз может обидеться, лучше все модальные глаголы и подобные обороты речи автоматом ставить в conditionnel , а еще лучше их избегать. Тогда даже если с грамматической точки зрения будет , может быть, где-то неверно, по-крайней мере собеседник спишет это не на грубость, а на иностранное происхождение собеседника.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
вот пример с молоком - на мой взгляд, j'aurais besoin d'acheter du lait звучит неестественно для разговорной речи. это не значит, что так нельзя сказать, но большинство людей все же тaк не говорит по моему опыту. вот если вы о чем то просите, тогда да, только conditionnel, а еще лучше не il me faudrait, а pourriez-vous. насчет обид - мое мнение, что нормальному человеку не придет в голову обижаться на иностранца, который говорит с ошибками. да и по моему опыту все с пониманием относятся к подобным ошибкам в модальности, они кстати всьма распространены не только среди русских, а среди вообще нефранкофонов.
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
я так не предлагала говорить. Повторюсь, француз в данном случае вообще не будет говорить j'ai besoin , а , во-вторых, такая фраза , действительно , крайне корявая.
Дело Ваше, но я бы модальные глаголы на начальной стадии изучения языка избегала бы, тк это может привести к неприятным ситуациям. Далее пусть каждый делает, как считает нужным.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
проблема только в том, что не всегда они осознают, что в данном случае Вы делаете ошибку, а не высокомерно говорите. Вот в чем вопрос. Особенно если Вы прогрессируете в речи.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#19
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
почему не будет? ничего такого нефранцузского в этой фразе я не вижу
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
omission de l'article - не знаю, насколько это корректный термин
но по сути, мы наверно говорим oб одном и том же ![]()
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
![]() |
|
#22
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
Вот вам еще парочка: J'aimerais, Je désirais тоже выражают желание Je veux можно употреблять, но не в тех случаях, когда вы обращаетесь с просьбой или хотите получить консультацию Например, можно сказать, je veux passer les vacances en France, (хотя здесь оттенок категоричности, будьте осторожны с этим), т к это только от вас зависит, но не стоит говорить je veux prendre votre stylo - первое что в голову пришло, может другие вам поудачнее примеров накидают ![]()
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
|
![]() |
|
#23
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
voudrais
это imparfait , то есть прошедшее. Если же conditionnel нужен , то будет так je desirerais AlenaV, я повторюсь в который раз, но je veux советую забыть на некое время , лучше ставьте j'ai envie. Все модальные глаголы во французском носят характер приказания. Поэтому их употребление требует хорошего чувства языка. потому что русские говорят " мне нужен хлеб", а французы " у меня дома нет хлеба". ВОт и все ![]()
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#26
![]() |
|||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
![]()
а из особенностей языка делать выводы об особенностях национального характера - это не слишком ли смелая заявка? французы такие, а русские такие - неконструктивные рассуждения хоть для начального уровня, хоть для какого ![]()
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
||
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
для этого и нужен форум, не так ли? ![]()
__________________
Не усложняйте, жизнь и так сложна. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Blizzard Europe, besoin des Russes! | Verunenok | Биржа труда | 37 | 13.08.2010 13:22 |
J'ai bientôt fini | Denebola | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 20 | 21.12.2008 20:59 |
Что означает выражение "J'ai pas tellement la peche"? | Tatya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.09.2005 09:37 |
"Je vais" и "j'ai" исключения или нет | 27 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 13.08.2004 16:00 |
Comment j'ai mange du chien | Escargot | Что-Где-Когда | 0 | 05.12.2002 11:35 |