Помогите перевести - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 02.07.2004, 14:25
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Помогите перевести [с немецкого]

Знатоки немецкого, помогите, пожалуйста! Вот такая фраза:

Ihre Hoflage interessirte im Jahre 1880 den Enkel des jemaligen Konigs von Preussen.
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 02.07.2004, 16:50
Мэтр
 
Аватара для lalilu
 
Дата рег-ции: 22.07.2003
Откуда: Германия
Сообщения: 1.722
Отправить сообщение для  lalilu с помощью ICQ
Её (их) положение при дворе интересовало в 1880 г. внука бывшего короля Пруссии.

П.С. По порядку слов выходит, что "внука интересовало в 1880 г.", по логике мне было бы больше по душе "положение при дворе в 1880 г." Но Вам виднее по контексту, как и употребление "её" или "их".
lalilu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 02.07.2004, 16:54
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
lalilu, спасибо огромное!
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 19.11.2004, 10:09
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
Как правильно пишется по-немецки:
коммен зи битте
шнапс
фатерлянд

а также герель (вообще есть такое слово?)
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 19.11.2004, 10:27
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La Louette
 
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
коммен зи битте - Kommen Sie bitte
шнапс - Schnaps (m.)
фатерлянд - Vaterland (n.)

La Louette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 19.11.2004, 16:28
Мэтр
 
Аватара для lalilu
 
Дата рег-ции: 22.07.2003
Откуда: Германия
Сообщения: 1.722
Отправить сообщение для  lalilu с помощью ICQ
Lokidor --- 9:09 - 19 Ноября, 2004 пишет:
а также герель (вообще есть такое слово?)
Lokidor, нету такого слова . Может быть generell (как правило)? А здесь мой любимый "настольный" немецко-французский словарик, немецко-английский тоже имеется.

lalilu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 22.11.2004, 11:46
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
Большое спасибо за помощь!
lalilu, словарик хорош, да не мне не подходит: у меня немецкие слова по-русски написаны.
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 26.11.2004, 08:25
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La Louette
 
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
третий день листаю словарь
хм так я гереля не нашла, зато есть герЁль Geröll т.е.
La Louette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.03.2010, 11:25
Новосёл
 
Дата рег-ции: 21.03.2010
Сообщения: 1
Посмотреть сообщениеOlala пишет:
Знатоки немецкого, помогите, пожалуйста! Вот такая фраза:

Ihre Hoflage interessirte im Jahre 1880 den Enkel des jemaligen Konigs von Preussen.
Ее положение при дворе в 1880 году интересовало внука тогдашнего короля Пруссии.

примерно так http://smsos.ucoz.ru/ - помощь с переводом
Vit_89 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 05:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX