#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
Maîtrise d'ouvrage, Maîtrise d'œuvre- как переводится и в чем отличия?
Здравствуйте все участники форума!
При выборе специальности для продолжения обучения здесь во Франции ( после инженера-строителя дорог и мостов), появился такой вопрос Maîtrise d'ouvrage, Maîtrise d'œuvre, - помогите, пожалийста, кто знает, перевести ети две специальности, что точно каждая из них представляет? У меня такое "подозрение" - Maîtrise d'ouvrage,- ето более техническая работа на стройке , открытой местности... Maîtrise d'œuvre, - человек, который выполняет -разрабатывает проект постройкии в бюро... Спасибо Всем заранее за помошхь...
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2004
Откуда: Perros-Guirec
Сообщения: 116
|
Привет,
Точного перевода не знаю, но смысл етих терминов хорошо обяснен здесь: 1. Maîtrise d'ouvrage - http://www.rad.fr/focaor11.htm 2. Maîtrise d'œuvre - http://www.rad.fr/focaor12.htm |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
Geka пишет:
Гека, спасибо большое - иду разбираться в етих дебрях по твоим адресам - и почему у меня не идеальный французский?... ![]()
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Fiesta, Maîtrise d'ouvrage человек,который занимается организационной (функциональной) стороной вопроса, составлением и корректировкой документации и находится посередине между клиентом и техническим исполнителем.
Maîtrise d'œuvre - человек,Котороый ответсвеннен за техническую сторорну проекта и принимает в нем непосредсвенное участие. В плане карьеры Maîtrise d'ouvrage более перспективная и лучше оплачивамая работа. Но и ответсвенности больше соответственно. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
Annyshka пишет:
Спасибо , Аннушка. -Maitrise d'oeuvre - ето как у нас "Мастер" ( в строительстве -на стройке)?с такими же функцияму примерно и возможностями?..
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Fiesta, посмотрите эту ссылку. Это касательно информатики,но объясняется хорошо назначение специальностей.
http://www.axiem.fr/savoir_3.htm#MOA Можете поискать строительные фирмы и почитать их сайты ( в разделах карьеры обычно описывается). |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
La mise en œuvre de … или des ... | Explosion | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.06.2009 11:46 |
Отличия станций RER и RER-SNCF | denisd111 | Транспорт и таможенные правила | 10 | 05.01.2007 13:28 |
Maîtrise "международные отношения" | student555 | Учеба во Франции | 0 | 20.11.2003 14:53 |