#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.08.2008
Сообщения: 10
|
Разное написание названия города в свидетельствах о рождении
Натурализовались, делаем французские документы, ну и сразу проблемы, Объясняю: угораздило родиться в Kouïbychev жениться в Samara ну и еще до кучи получить Самара в качестве место рождения в российском паспортах.
Соотв. В наших французских свидетельствах о рождении стоит Kouïbychev в св. о рождении детей (которые появились до нашей натурализации) написано что я родился в Camapa жена в Samara. Засим детей не хотят вписывать в наш livret de famille потому что в их свидетельствах о рождении наше места рождения не совпадают. Вопрос, у кого был подобный опыт, где менять? Пытаться писать в Нант и просить чтобы нам после Kouïbychev добавили в скобках (Camapa, Samara) ну или пытаться исправить в свидетельствах о рождении детей Camapa/Samara на Kouïbychev. какие документы прилагать? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
valkus, написание Camapa - явная ошибка, его уж точно надо исправлять.
Вам с женой правильно писать Kouïbychev, а детям, рожденным после 1991 года - Samara. Информацию о том, что город переименовался можно распечатать из интернета или, наверное, можно получить об этом справку в российском консульстве. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
valkus, Сamara очевидно исправлять. А остальное - зачем испправлять?? НЕ один Куйбышев вернул старое название. Ничего страшного и в том, что у одного поколения написано Ленинград в свидетельстве о рождении, а у другого Санкт- Петербург. То же и с СССР и Россией. На момент акта - название должно соответствовать, все. А уж будут ли французы считать Куйбышев и Самару одним городом или разными, это вообще все равно.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
В российском документе место вашего рождения ВСЕГДА должно значиться под тем названием, под каким был город в день вашего рождения. Попробуйте получить в Консльстве справку о переименовании города, если она устроит французскую сторону. Если же нет - придется переделывать российский документ, так как он ошибочный. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Смешно представить реакцию французов на звучание слова "Куйбышев"
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.08.2008
Сообщения: 10
|
Спасибо всем за реакцию.
Объясняю: когда декларируешь рождение детей, то данные родителей кто, когда и ГДЕ родился списываются с titre de sejour. Титр делается на основании российского загран паспорта и в этом загране в графе "где родился" стоит "САМАРА/USSR" - собственно отсюда происхождение CAMAPA. В *** жены закралась латинская транскрипция SAMARA (наверное из нашего российского свидетельства о браке, т.к. там написано что мы оба родились в Самаре и это название было переведено на французский) Ну вот, теперь думаю понятнее каким образом во французских свидетельствах рождения детей оказались такие странные названия мест нашего рождения. Далее: При подаче документов на гражданство берут и переводят настоящее советское свидетельство о рождении ну и там наш родной "Куйбышев" фигурирует. Далее **** делается нантом и там вписаны только мы с женой (т.к. дети родились во франции). Делаем запрос о вписании детей, ливрет отправляется в мерию по месту рождения детей и там происходит разрыв шаблона: CAMAPA/SAMARA/KOUïBYCHEV говорят вписать нельзя, изменяйте. Ну так вот мой вопрос - что изменять и на каком основании? Я уже направил письмо в Tribunal de Grande Instance по месту рождения детей с просьбой изменить НАШИ места рождения на kouïbychev в ДЕТСКИХ свидетельствах о рождении. Ну и как тут посоветовали приложил объяснение (см выше) и распечатку из википедии ![]() Вопрос, прокатит ли? имеет ли смысл писать в Нант чтобы там добавили рядом с куйбышевым самару? |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
Это ошибка, в паспорте должен стоять Куйбышев если это ваш паспорт, у детей Самара. Ну и ваша обязанность была проверить написание, чтобы не переписывать ошибку из одного в другой документ. Вам должны были не с вида на жительства списывать, а с перевода вашего свидетельства о рождении.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.08.2008
Сообщения: 10
|
У меня нет машины времени, чтобы все поправить, была бы, я бы даже и не сунулся на инфранс, зачем почтенную публику отвлекать. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
||
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
||
![]() |
|
#11
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.08.2008
Сообщения: 10
|
||
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
valkus, извините , неправильно поняла. Значит только ваше место рождения нужно исправлять в свидетельствах о рождении детей. Это все таки грубая ошибка во французском документе.
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
valkus, я бы на вашем месте начала "с конца": объяснить ситуацию, историю смены названий города и добиться вписания детей в livret de famille.
А уж потом разбираться с российскими документами. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.914
|
piumosa, eсли я правильно поняла, ошибка в российских - только в загранпаспортах, а они вообще для гражданства не нужны. НА их основании ошибка в внж, и затем в семейной книге / свидетельстве. Хотя должны были списыаьт со свидетельств о рождении а не с вида на жительство.Разумется нужно исправлять то, что нужно для гражданства, а в загране исправить можно просто при очередной смене. Ведь для французов это вообще не основной документ.
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я бы начала с исправления вашего св о браке, ведь неверная инфорамация про ваши места рождения указана изначально именно в нем.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Разные города во французском и российском свидетельствах о рождении | tim-75 | Административные и юридические вопросы | 3 | 11.03.2010 11:50 |
Написание | TechNoir | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 10.05.2007 00:20 |
Разное написание имени и фамилии | Lucie Vidal | Административные и юридические вопросы | 20 | 23.02.2007 23:35 |
Написание ФИО латиницей | Linni | Туристическая виза | 3 | 19.06.2005 16:49 |
Написание фамилий | Ангара | Административные и юридические вопросы | 9 | 09.07.2002 21:27 |