Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.08.2009, 21:19
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
Parc - манеж
Manège - карусель
Boulogne, отлично, что написали об этом!
nevelena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 10.08.2009, 23:46
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Вздрогнула, когда прочитала на нашем форуме, что можно "заказать билан". Бедный Билан живёт и не знает, что его уже заказали.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 21.08.2009, 21:27
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Так как маленьких детей нет уже , у меня манеж в первую очередь ассоциируется с exercice pratiqué pour le dressage d'un cheval
I love France вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 10.02.2010, 14:10
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
Пользователь Jitel получает штраф за нарушение правил форума. Общая сумма набранных баллов приводит к автоматической блокировке.

В правилах форума, с которыми каждый соглашается при регистрации, чётко указано, что действия модераторов публично не обсуждаются. Все вопросы - в личку.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 28.03.2012, 18:42
Мэтр
 
Аватара для pilote
 
Дата рег-ции: 24.08.2008
Откуда: 220019.Minsk - 11380.France - 97120.Guadeloupe
Сообщения: 653
Посмотреть сообщениеVolga пишет:
предлагаю пока отыскивать на форуме псевдорусские слова (кальки), чтобы на этой основе создать потом словарь для всех
А вот кое-что из моего личного опыта, прочно укоренившееся в обиходе примерно-таки через 2 года проживания во Франции Причем моя белорусская семья, не имеющая к французскому языку никого отношения, быстренько подхватила инициативу и теперь тоже частенько использует эти кальки:

d’accord – дакор – ладно, ок
volontiers – волонтье – охотно, с удовольствием
pas de souci – пад суси – ок, без проблем!
avec plaisir - авэк плэзир – пожалуйста, с удовольсвтвием, рад услужить!
tant pis - танпи - тем хуже, ничего не поделаешь
J’y vais – жи вэ - Ну, я пошел.
J’arrive! - жарив - Иду! Сейчас!
à table! - а табль - К столу!
сhâteau – шато – зАмок
mariage – марьяж – брак, замужество, свадьба
grignoter - гриньотэ– перекусывать между основными приемами пищи - во Франции очень не привествуется и все делают нам замечания )) (дословно- грызть)
picoler – пиколе - напиться, надраться, нахрюкаться, залить за воротник (не злобное такое выражение)
décrocher – декроше - ответить на звонок, снять телефонную трубку
marina - марИна – гавань для яхт
bateau - бато – корабль, лодка, практически любое судно
Liberté, Égalité, Fraternité - либертэ, эгалитэ, фратернитэ – девиз Фр.республики - Свобода, равенство, братство!» - мною употребляется чрезвычайно часто в борьбее за мои права с мужем :=)
hexagone – гексагон – неофициальное название Франции по форме очертаний ее европейских границ (дословно – шестиугольник)
métro (сокращенно от Métropole = France métropolitaine - название европейской части Франции ) – метро
А вот я, например, живу в 97-ом заморском департаменте Франции, который называется DOM-TOM (сокращенное от Départements d'outre-mer - Territoires d'outre-mer) – ДОМ-ТОМ

Другие расхожие сокращения:
Faс (сокращенно от faculté) – фак – факультет: Allerà la Fac - идти в институт, университет
resto (сокращенно от restaurant) - рэсто - ресторан
gastro - гастро- врач-гастроэнтеролог, а также любые желудочные расстройства
gynéco ( сокращенно от gynécologue) - жинеко – гинеколог
radio – радьо – рентген
abdos (сокращенно от abdominal ) - абдо – брюшной пресс, упражнения для брюшного пресса
doudou - дуду- то же самое что chérie (шери), только в креольском варианте - дорогая, любимая, солнышко мое - заметила, что и в Метрополи тоже широко употребляется

Разговорная речь:
boulot - було – работа
des sous – дэ су - деньги
fric - фрик – деньги
flic - флик - полицейский
balles - баль - евро
clope - клоп – сигареты
mec - мэк – мужчина, праень
pote - пот – приятель, кореш – относиться к мужчине (дословно – горшок)
nana - нана – подруга, любовница – относиться к женщине
gosse – гос – ребенок, дети
pif - пиф – нос, носяра
boîte - буат – ночной клуб, дискотека, а также контора (дословно – коробка, ящие, банка)
bagnole - баньоль– машина, личный авто
caisse – кэс - то же самое (дословно – ящик, коробка, касса)
bouffe - буф –еда
con - кон – дурак
vachement (bon) – вашман (бон) – очень, ужасно (вкусно, например), здорово
Vache! – ваш - черт! елки-палки! (дословно- корова)
Je me fou! - Же ме фу! – что-то типа «А мне наплевать!»
J’en ai marre! - Жан э мар! – что-то типа «Хватит, достало уже!»
C'est la Bérézina! – сэ ля березина – что-то типа «Копец! Ну все, приплыли! Полный трындец! разгром, полное поражение, хуже не бывает» :=) Кстати, 90% опрошенных мной французов не знают, что такое Березина, и где она находится. Напомню, что это река в Беларуси, недалеко от Минска, где в 1812-ом русские войска разбили армию Наполеона
pilote вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 29.03.2012, 09:36
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
pilote, большое спасибо за вклад в тему, думаю, что многие слова и выражения будут полезны тем, кто учит язык здесь «с колёс». К счастью, большинство из них я пока не встречала на форуме. Но некоторые да – достойны занять место в словарике, например
radio – радьо (некоторые пишут радио)– рентген
Faс (сокращенно от faculté) – фак – факультет
gastro - гастро- врач-гастроэнтеролог, а также любые желудочные расстройства

а вот из моих последних «находок» на форуме
Викенд week-end выходной
Гардери garderie продлёнка
сэкю SECU мед.страховка, полис
синдикалист syndicaliste профсоюзный деятель (ативист)
монитор moniteur инструктор по вождению, автоинструктор
код code ПДД правила дорожного движения
сенс уник sens unique одностороннее движение
приорите priorité приоритет, преимущество
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 29.03.2012, 09:47
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Посмотреть сообщениеVolga пишет:
сенс уник sens unique одностороннее движение
"санс" , если уж на то пошло..

Но я я пойму, зачем писать французские слова русскими буквами, так язык не выучить
Oksy75 сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 29.03.2012, 09:59
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Oksy75, пишу русскими буквами так, как встретила на форуме (написание одного и того же слова может быть во многих вариантах). Цель темы - не обучение французскому языку, а нахождение эквивалентов тем французским словам, которым, как кажется некоторым форумчанам, нет ни перевода, ни эквивалента в русском. Словарь я делаю для тех, кто всё-таки захочет писать по-русски на форуме, а не употреблять кальки, как слышу, так и пою.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.03.2012, 10:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеpilote пишет:
doudou - дуду- то же самое что chérie (шери), только в креольском варианте - дорогая, любимая, солнышко мое
Это не сокращение. И первое значение всё-таки - любимая игрушка ребёнка, а не "дорогая" и "солнышко моё". Или предполагается, что о первом значении все и так знают?
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.03.2012, 10:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеpilote пишет:
hexagone - гексагон – неофициальное название Франции
Если продолжать придерживаться порядка написание - звучание (жирным шрифтом и русскими буквами) - значение, то буква "г" там совершенно лишняя. Ни один француз не догадается, что можно так произнести "h". тогда уж "эксагон".
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 29.03.2012, 10:47
Мэтр
 
Аватара для Boulogne
 
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.355
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
тогда уж "эксагон".
Ну тогда уж эГЗагон
Только ме всё равно не понятно, зачем эти слова тут. Словарик Волги - понятно, для тех, кто не умеет, не знает, не догадался. А словарик Пилота? Чтобы обогатить свой бедный русский парой исковерканных франсицизмов? Честно не поняла!

Посмотреть сообщениеVolga пишет:
Викенд week-end выходной
А вот это интересно. Вы действительно считаете, что в русском, пусть и осовремененном, нет места такому термину? Потому как в интернете я его встречаю регулярно, даже в названии фирм, тур-оператор так один называется, например. Чаще, правда, вариант "уикенд", но мне лично именно он больше режет слух.
__________________
Comment se fait-il que les enfants étant si intelligents, la plupart des hommes soient bêtes ?
Cela doit tenir à l’éducation. (с)
___
Расстаюсь с фигурным инвентарём
Boulogne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 29.03.2012, 11:04     Последний раз редактировалось elfine; 29.03.2012 в 11:10..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
Ну тогда уж эГЗагон
Да, точно. Испугалась было, что совсем туплю, но с облегчением обнаружила, что оба произношения встречаются: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1454730, хотя нет, этим грешат только нефранцузы.
Но в теме прополки лужайки это действительно офф-топ. Вряд ли кто-то на форуме употребляет это слово из-за незнания, как перевести на русский.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.03.2012, 11:31     Последний раз редактировалось Volga; 29.03.2012 в 11:37..
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
elfine, Boulogne, спасибо за ваше участие в теме. Хочу ещё раз уточнить, что большинство слов, приведённых в словаре pilote не по теме. Но раз она уже проделала эту большую для неё работу, не будем придираться, выразим ей теоретическую благодарность от тех, кто может быть узнает значение этих слов по-русски (не всегда точное, согласна). И тем более не будем приводить разные нюансы смысла и разное произношение. Иначе мы ещё больше отдалимся от темы, хорошо?
Я взяла из её словаря только три слова. Если вы встречали на просторах нашего форума другие слова (Кальки!!!) напишите здесь, я включу в новую "редакцию" словарика.

Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
Чаще, правда, вариант "уикенд",
Насколько мне известно "Уикенд" вошёл в русский язык в качестве заимствования (пусть "настоящие" русские меня поправят, если ошибаюсь), но не "Викенд", поэтому я его привела. Но можно убрать из словаря, согласна.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 03.04.2012, 00:45
Мэтр
 
Аватара для pilote
 
Дата рег-ции: 24.08.2008
Откуда: 220019.Minsk - 11380.France - 97120.Guadeloupe
Сообщения: 653
Посмотреть сообщениеVolga пишет:
elfine, Boulogne, спасибо за ваше участие в теме. Хочу ещё раз уточнить, что большинство слов, приведённых в словаре pilote не по теме. Но раз она уже проделала эту большую для неё работу, не будем придираться, выразим ей теоретическую благодарность от тех, кто может быть узнает значение этих слов по-русски (не всегда точное, согласна). И тем более не будем приводить разные нюансы смысла и разное произношение. Иначе мы ещё больше отдалимся от темы, хорошо?
Я взяла из её словаря только три слова. Если вы встречали на просторах нашего форума другие слова (Кальки!!!) напишите здесь, я включу в новую "редакцию" словарика

Volga, для нее работы не была большой, т.ч. не в обиде, если и в топку. и теоретическая спасибо за вашу кальку теоретической благодарности
pilote вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.03.2012, 11:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеpilote пишет:
pote - пот – приятель, кореш – относиться к мужчине (дословно – горшок)
Горшок по-французски pot (по), а pote - только приятель.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 28.03.2012, 21:59
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.205
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Поиск по слову "арго" выдает 9! тем форума, все они находятся в этом разделе, кроме одной - она в "Знаете ли вы Францию".
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 29.03.2012, 09:37
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
MARGOO, я что-то не поняла, о чём идёт речь?
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 29.03.2012, 18:21
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.205
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеVolga пишет:
MARGOO, я что-то не поняла, о чём идёт речь?
Многие слова из словарика pilote можно отнести к арго.
Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
А словарик Пилота? Чтобы обогатить свой бедный русский парой исковерканных франсицизмов? Честно не поняла!
Я как раз и упомянула к этому наличие множества тем, где был бы уместен этот словарик.
Посмотреть сообщениеVolga пишет:
большинство слов, приведённых в словаре pilote не по теме.
Вот и Вы с этим согласны.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 29.03.2012, 18:23
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
Посмотреть сообщениеMARGOO пишет:
Многие слова из словарика пилоте можно отнести к арго.
MARGOO, какие? Там есть слова, которые в хорошем об-ве не стоит произносить, но арго, вроде нет.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 29.03.2012, 17:58
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
Добрый день!
Надо же как интересно - снова написать в теме спустя несколько лет. Меняется словарный запас - появляются новые устойчивые выражения, которые, если их переводить на русский, потеряют смысл или будут очень длинными. Также меняется характер ( у меня, во всяком случае ) - в сторону терпимости и принятия взглядов и привычек других людей, поэтому то, как пишут и говорят другие - меня абсолютно не волнует, если я пойму - хорошо, если не пойму - попрошу об"яснить, в общем никакой проблемы не вижу, штрафовать за это и "ставить на вид" - мне кажется, очень по-советски, но в принципе - мы все оттуда, так что неудивительно .

По поводу устойчивых выражений.
"Авторут" : Быстрее и понятнее на русском с русскими, проживающими во Франции, сказать авторут. Потому что "трасса" - это может быть и RN и RD. Говорят "авторут" про платную автотрассу, "националка" про бесплатную - национальную автотрассу.
"Пеаж" - гораздо удобнее его так и оставить, все поймут.
"Секю", все поймут, что sécurité sociale, то есть соц. страх (что несколько режет слух). Кстати, Соц. Страх - это организация, а то место, где сидят тетеньки и принимают больничные и отвечают на вопросы, называется CPAM.

"Служба занятости" - голову можно сломать, чтобы догадаться, что это Pôle Emploi.
СМИК - кто хочет пусть говорит мин. зарплата, но быстрее и понятнее для большинства сказать - СМИК почасовой, СМИК при 35-часовой рабочей неделе, СМИК при 39-часовой рабочей неделе.

"Проездной" - для парижского региона раньше была карт-Оранж, теперь Навиго. Вроде бы понятно, тоже не вижу проблем.

Всех благ.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 29.03.2012, 22:08     Последний раз редактировалось Volga; 29.03.2012 в 22:29..
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Посмотреть сообщениеtyupa пишет:
Меняется словарный запас - появляются новые устойчивые выражения, которые, если их переводить на русский, потеряют смысл или будут очень длинными.
Меняется всё, кроме местечкового менталитета здешних форумских дам (в основном). Мне так удобно (просто, быстро и т.д. и т.п.) и всё. А то, что это просто смешно так писать русскими буквами непонятно что. Стыдно, что живущие в России, Украине и других странах не понимают, о чём мы тут судачим. Скажете - это их проблемы? Надо учиться у нас нашему "суржику"?!!!
Уезжаю на выходные, вернусь в тему во вторник.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 29.03.2012, 22:16
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.065
Посмотреть сообщениеtyupa пишет:
"националка" про бесплатную - национальную автотрассу.
Это просто разные вещи, национальная дорога это вообще не автотрасса. А автотрасса имеет бесплатные участки, та же автотрасса, тот же номер А такой-то, они не назваются route nationale которые пронумерованы N такой-то номер, это же очевидно!
И где же экономия, если даже тут путаница терминов.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 29.03.2012, 22:35
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Это просто разные вещи, национальная дорога это вообще не автотрасса. А автотрасса имеет бесплатные участки, та же автотрасса, тот же номер А такой-то, они не назваются роуте натионале которые пронумерованы Н такой-то номер, это же очевидно!
И где же экономия, если даже тут путаница терминов.
Я не поняла, к чему Вы взяли мою цитату? Вы мне об"ясняете разницу про А и RN, RD? Так я про это и говорю. А Вы про что?
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 29.03.2012, 23:09
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.065
Посмотреть сообщениеtyupa пишет:
А Вы про что?
Загляните в google maps и посмотрите внимательно на карту Франции сколько участков именно autoroute бесплатны. Они выделены светлооранжевым цветом. Темно-оранжевый - это платные участки. Но от бесплатности участки autoroute никак не переходят в категорию routes nationales.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 29.03.2012, 23:53
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Согдиана
 
Дата рег-ции: 07.12.2011
Сообщения: 389
Очень полезная тема, только споры все портят.
Согдиана вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 27.07.2012, 15:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 08.11.2011
Откуда: Odessa - Bretagne
Сообщения: 31
Посмотреть сообщениеtyupa пишет:
Добрый день!

"Пеаж" - гораздо удобнее его так и оставить, все поймут.
Простите, совершенно не понимаю
А что это?
JJulia1989 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 18.10.2012, 10:30     Последний раз редактировалось Volga; 18.10.2012 в 13:35..
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
JJulia1989, я в своём первом словарике «макаронизмов» (пост номер 148) давала такой перевод:

пеаж - péage - пункт уплаты дорожной пошлины

Да он громоздкий, поскольку в русском языке (пока) такого понятия нет, поскольку нет платных дорог, если кто сможет предложить более «удобоваримый» вариант – буду благодарна.

А у меня вот такой вопрос, особенно к русскоязычным, жувущим в России, слово «татуаж», которое часто встречается в последнее время на форуме, даже в заголовках тем, уже вошло в русский язык в таком написании? Или всё же лучше использовать уже имеющееся привычное слово «татуировка»? Спасибо.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 18.10.2012, 11:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 08.11.2011
Откуда: Odessa - Bretagne
Сообщения: 31
Volga, спасибо!

Я со своей стороны попытаюсь объяснить разницу между татуировкой и татуажем: татуировка это рисунок на коже, в принципе в любой части тела, а татуаж - это скорее "косметическая татуировка", т.е. перманентный рисунок, наносимый либо на брови, либо на губы, либо на глаза, чтобы сделать их выразительнее. Вроде макияжа. Мне кажется, само слово "татуаж" это от "татуировка"+"макияж".

По крайней мере в Одессе эти понятия различают именно так =)
JJulia1989 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 29.03.2012, 18:58
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.674
А еще супермаркет имеет право на жизнь на французском форуме, а " supermarché" в русской транскрипции нет почему- то. Как brocant, во многих изданиях русских это слово встречается, а вот в русском словаре его нет, здесь тоже вроде как под запретом. Не говорю уже о таком слове , как рамбурсация, и в словарях есть и до революции оно в русском языке активно употреблялось, но почему- то здесь писать его в русской транскрипции нельзя.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 29.03.2012, 19:07
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.576
и тут пришла ва Roupy...
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 17:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX