#151
21.06.2006, 18:54
|
||
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
|
zen пишет:
|
|
|
#152
21.06.2006, 18:58
|
||
Кандидат в мэтры
|
Я имела в виду,что 2 времени называются по разному, возможно что-то еще зовется по разному.
Немного отступления, для меня, например, bizarre, что impératif - вынесли в отдельное время, это же настоящее, но повелительного наклонения. Зачем так все усложнять?? |
|
|
#153
21.06.2006, 19:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
|
LLLora пишет:
|
|
|
#154
21.06.2006, 19:15
|
||
Заблокирован(а)
|
LeChat пишет:
Наречия, которые обычно употребляются в русском для обозначения момента времени (сейчас и.т.д.) также существуют и в английском, и употребляются при наличии определенного времени (например, since с present perfect), что тоже облегчает проведение аналогий. А вот в русском какое-то конкретное наречие может употребиться в очень различных временах, в то время как в том же английском - нет. Ну, впрочем, это мое личное видение изучения и понимания языка. Здесь ведь спрашивается: "Как вы стали понимать французский язык?". |
|
|
#155
21.06.2006, 19:19
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
zen пишет:
вы смеетесь что ли? Я школу закончила 24 года назад. Мне сейчас не то что бы времена помнить, я и слова то забыла. Но с мужем иногда перекидываемся. |
|
|
#156
21.06.2006, 19:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
|
Alena77 пишет:
Ой, извините. Я думала, что 77 - это год рождения. |
|
|
#157
21.06.2006, 19:26
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
zen пишет:
|
|
|
#158
21.06.2006, 19:28
|
||
Кандидат в мэтры
|
zen пишет:
|
|
|
#159
21.06.2006, 19:30
Последний раз редактировалось LLLora; 21.06.2006 в 22:15..
|
||
Кандидат в мэтры
|
zen, вот опять, мы делали с классе упражнение и преподаватель спросил quel est le temps? раз спросил о времени, то я и отнесла это в временной форме глагола...
|
|
|
#160
21.06.2006, 20:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
|
LLLora пишет:
ЗЫ: Например, в нашей группе многие путали инфинитив и индикатив. Звучит похоже, человек отвлёкся чуточку и не то услышал, отсюда непонимание потом и удивление. Ой, вообще-то, это все большой оффтоп. Прошу прощения. |
|
|
#161
21.06.2006, 22:14
|
||
Кандидат в мэтры
|
Да нет, дали несколько картинок, на которых изображены 2 фигуры, мы должны были одним словом выразить действие временем impératif. Ошибиться просто невозможно.
|
|
|
#162
21.06.2006, 22:41
|
||
Заблокирован(а)
|
Alena77 пишет:
Я тоже пару раз замечала такой грешок за собой и своими русскоязычными знакомыми во Франции. Теперь стараюсь избегать. Пусть с ошибками - но только по-французки! Ошибок, слава богу, я не боялась никогда, даже когда знала только пару десятков французких слов. Когда начала изучать язык более серьезно очень мешал (больше чем помогал!) английский, он у меня основной. Теперь появились новые проблемы: с французким очень неплохо (так говорят), но я сама знаю, что надо еще работать и работать! Например, плохо воспринимаю на слух (визуалист я), поэтому иногда не понимаю телепередачи, радио; очень быстрый argot, а если это еще и диалект..... Успокаивает, что сами французы не всегда понимают диалекты (да и не только французы, на Украине аналогичные примеры). Словом я уже расслабилась, потому как страшная лентяйка и жду более сильной мотивации или по-простому, пока "жареный петух клюнет". Ну например: если меня не возьмут на работу по причине несовершенного владения языком етц. Другая проблема: надо срочно подтягивать английский, потому что без практики он у меня полностью дезактивирован. Книги, кассеты не помогут. Не мой случай. Мне надо говорить с носителями. Буду искать англичан в Лионе. А вам Алёна, удачи в этом нелегком деле; и присоединяюсь к советам поменять курсы. Хороший преподаватель - 80 процентов успеха. ИМХО (как филолог) |
|
|
#163
21.06.2006, 22:57
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.327
|
Как я научился понимать французский.
В 1993 году выпало мне такое счастье, как 3 месяца научной стажировки в Лионе. До этого французский в обычной школе, в институте. Т.е. какая база была , но совсем без практики общения с носителями французского. 1993 год. Тогда не было интернета (практически), не было дешевой телефонной связи, не было форума Инфранс Поэтому в течение 3 месяцев я по русски практически не говорил. На работе, в магазинах только по французски. Если честно поначалу было очень тяжело. Через 2 месяца проживания в Лионе я начал более менее свободно говорить, понимать фильмы, новости (комментаторы с хорошей дикцией) по ТВ. Даже сны иногда видел на французском Но самое интересное )появилось чувство языка. Т.е. ты говоришь, совершенно не задумываясь о правилах. Наверное, это жестокий способ. Он чем-то напоминает обучение плаванию, когда новичка бросают в воду, и если он не научиться плвать, то утонет Но вот так сложились для меня обстоятельства жизни. Последние 4 месяца опять во Франции. Конечно русский интернет, телефонные звонки друзьям в Россию, русский канал у 9телеком Последний месяц я чувствую нет никакого прогресса в разговорном французском. Уже понимаю почти все, даже когда французы между собой говорят ("застольная французская речь"). НО вот сложные мысли не всегда могу выразить. Для совершенствования читаю учебник Басманова, Тарасова "Французская грамматика для всех" (на фр.) и к нему упражнения. Конечно телевизор, кино, французские журналы. |
|
|
#164
21.06.2006, 23:30
|
||
Заблокирован(а)
|
Irbis пишет:
етц. В результате, чувствуешь себя как дома, как будто и не уезжала...... но французкий...какой был, такой и остался, несмотря на то что живу во Франции (2 месяца), в одном доме с носителем этого самого языка, который не устает исправлять мои ошибки. Этого мало. Даже сейчас, сижу на форуме, вместо того чтобы делать упражнения. |
|
|
#165
22.06.2006, 11:53
|
|||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 144
|
Rett пишет:
Rett пишет:
|
||
|
#166
22.06.2006, 12:40
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.04.2006
Сообщения: 29
|
А ещё прикольно, когда включаешь французский фильм DVD (желательно интерестный) на компе или плеере, отключаешь русский перевод (либо какой-нибудь другой) и включаешь на франц. языке с французскими субтитрами, если диск DVD поддерживает эти функции. Когда тараторят слишком быстро, просто нажимаешь паузу и "перевариваешь", потом дальше. По-моему, именно так очень удобно учиться понимать язык на слух. Потом даже к концу фильма замечаешь, что паузы уже не нужны.
|
|
|
#167
22.06.2006, 12:59
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.760
|
zahar пишет:
Может подойдет просто французский DVD с субтитрами? LeChat пишет:
|
||
|
#168
22.06.2006, 13:02
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 04.05.2005
Сообщения: 105
|
Захар, я с Вами согласна-часто так делаю, благо прокат ДВД в 10 минутах от дома. Еще вот что хочу добавить, о словарном запасе. Я поначалу делала карточки и стикеры по дому клеила, но у меня не пошло. Потом в инете наткнулась на какой-то магазин одежды, бродила по нему-затянуло, потом еще. Я таким образом за пару сеансов по моему выучила все названия одежды и детали гардероба , потом заметив что мне так легче запоминать (слово часто ассоциировалось с картинкой) перешла и на другие сюжеты. Мне очень нравится дизайн интерьера, так тоже много слов таким образом выучила. Вроде и отдыхаешь, смотришь то, что нравится, а слова запоминаются.
|
|
|
#169
22.06.2006, 13:04
|
||
Мэтр
|
а еще легче, когда изучал латынь
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#170
22.06.2006, 13:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.10.2005
Сообщения: 2.607
|
Мы французский язык учили по самоучителю авторов Петера Ильгенфритца и Гертрауда Шнайдера / курс с двумя аудикассетами/ У мужа уже была начальная база, для меня французский был темный лес вначале. Результаты изучения таковы муж говорит, понимает, отлично, так как постоянно общается с клиентами, с письмом /иногда бывают ошибки/. Я читаю, пишу, понимаю хорошо, говорю коряво. /нет большой практики общения/.
Так, что у меня сложилось мнение, что нужно не только читать, слушать, писать, но надо постоянно и общаться на французском языке. |
|
|
#171
22.06.2006, 16:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
P.I.N. пишет:
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета) |
|
|
#172
23.06.2006, 10:14
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 144
|
Jurmala пишет:
А как понять, когда пора общаться, а когда еще рано? На какой стадии обучения? Сразу? К примеру у меня есть знакомые франкофоны, с которыми я общаюсь по скайпу. Переписываемся в чате - все более менее. Начинаем созваниваться - все вылетает из головы. Начинается беканье - жё... пё... вё... Хорошо, люди толерантные, сами русский язык учат, ничего сказать не могут, поэтому не ругаются. Удивляюсь еще как до сих пор не нахватал комплексов и не забросил свои уроки. Наверное мотивация сильная. Нужно ли продолжать такое телефонное общение или все-таки подтянуться с помощью фильмов, радио, может быть? И уже потом попробовать еще раз? |
|
|
#173
23.06.2006, 10:24
|
||
Мэтр
|
LeChat, А прогресса даже с беканьем не чувствуете?
Мне кажется, нужно продолжать телеф. разговоры, тем более есть возможность. А как же тогда себя заставить разговориться и проговорить, наконец, все слова, которые лежат заученными в голове тяжелым грузом. |
|
|
#174
23.06.2006, 11:15
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
LeChat пишет:
|
|
|
#175
23.06.2006, 12:11
|
||
Заблокирован(а)
|
LeChat пишет:
Никогда не рано общаться!надо общаться, и чем больше, тем лучше! Иначе все ваши знания будут пассивны и не перейдут в актив. Ну, а насчёт комплексов, это индивидуально. У меня никогда не было Сейчас изучаю итальянский, тоже "мэкаю". Но всем итальянцам, с которыми общалась, приятно, что иностранка пытается говорить на их родном языке. А уж мне как приятно!!! А у ваших франкофонов, кстати, как успехи с русским? надеюсь, вы пошутили, когда говорили, что они не ругаются? |
|
|
#176
23.06.2006, 12:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 16.01.2006
Сообщения: 5.859
|
Алена77, попробуйте позаниматься на сайте www.club-forum.com
|
|
|
#177
23.06.2006, 12:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 16.01.2006
Сообщения: 5.859
|
Выберите Тестирование. И занимайтесь.
|
|
|
#178
23.06.2006, 13:43
|
||
Мэтр
|
LeChat пишет:
И еще французы категорически не приемлют тех, кто горорит с "восточноевропейским акцентом" (мои наблюдения)-и начинается: смех(особенно их смешит слова "Да" и "бабушка"), скажу честно-после этого мотивация резко падает... |
|
|
#179
23.06.2006, 13:52
|
||
Мэтр
|
Caramelitta пишет:
Понимать мне очень помог телевизор.
__________________
"А что Франция? И во Франции люди живут..." хф "Остров" |
|
|
#180
23.06.2006, 13:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.08.2005
Откуда: un peu partout
Сообщения: 959
|
Caramelitta, не все. Некоторые находят русский акцент очень приятным для слуха.
__________________
"Характер скверный. Не женат." |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французский язык - язык любви | Juliett | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 127 | 11.10.2013 16:41 |
Французский язык в СПб | coolguy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 74 | 25.04.2008 15:17 |
Французский язык | Olesya D | Биржа труда | 1 | 05.05.2005 11:53 |
Французский в Московском институте стали и сплавов | Alexey | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 26.09.2001 12:17 |