|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.666
|
Есть ли кто-нибудь, прописанный в подмосковье? Подскажите, пожалуйста, где ставить апостиль на справку о несудимости для жителей подмосковья?
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз |
![]() |
|
#2
![]() |
|||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
||||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Мы уже списались через ЛЯ
Цитирую его ответ: По поводу апостиля, скину цитату с сайта Кампус Франс: "Для перевода документов (свидетельства о рождении, дипломов и т.п.) следует обратиться в любое большое бюро переводов вашего города: следует попросить сделать нотариально заверенную копию самого документа и скрепить её вместе с нотариально заверенным переводом. Апостиль на эти документы нужно делать только в том случае, когда этого требует принимающая сторона (вуз)."
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
В Республике Крым чиновник Главного Управления МИНЮСТА (в Симферополе Назаренко) только заверяет документ ЗАГС прямоугольным штампом. Все документы ЗАСГ, кроме справки о несудимости- в МИНЮСТЕ в г.Киеве (заверяется чиновниками Кисиль, Аксенова) Справки о несудимости апостилируются Департаментом Консульских Служб МИД Украины в Киеве (чиновник Носок) Это отнюдь не рекламные трюки, а стандартная процедура международной легализации подписи переводчика апостилем по Гаагской Конвенции. Ну сходите же все-таки в ваш Апелляционный Суд, вам там все объяснят.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Девочки, подскажите, можно а ЛЯ, кто последний раз недавно был на Ситэ и ставил апостили на бумагах для России? Кто-то мне сказал, что теперь, якобы, не ставят при вас и надо оставлять бумаги, а потом вам высылают по почте? Так ли это?
Это -первый вопрос, второй- можно ли поставить апостили на справке с места работы ( о зарплате), на справке о здоровье, справке о несудимости и на справке о жилой площади? Мне сейчас трудно уйти с работы и терять время, хотелось бы наверняка. Спасибо.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.05.2011
Откуда: France
Сообщения: 385
|
Подскажите, нужно ли ставить апостиль на решение суда о месте проживания ребенка? И где ставить, в МиД?
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Наверное мы отвлеклись от темы,
но хочу сказать, что МЭРИЯ заверяет подпись переводчика только в том случае, если перевод предназначен ДЛЯ ИНОГО государства, т. е. не для Франции. (я имею ввиду, если перевод с французского на немецкий, например, нужен для Германии). Если перевод предназначен для французской админисрации, то НЕ НУЖНО подпись заверять. Légalisation de la signature non exigible. Décret 59-914 du 26.09. 1953 Pour Alsace-Moselle il y a une application de la loi locale. Décret Impérial du 1903. Это не в этой теме конечно обсуждается.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 08.09.2004
Откуда: Cergy.France
Сообщения: 10
|
Здравствуйте!
Прошу меня простить если повторяюсь! Я очень далека от всех юридических вопросов и прошу помощи. В данный момент я проживаю в России с супругом, у меня французское гражданство. Для оформления документов мне требуется справка о несудимости с апостилем. Справка у меня уже почти на руках, а вот что делать дальше я просто не знаю. Точную информацию в интернете найти не смогла. Можно ли в России легализовать французский документ и как это сделать? В посольстве ли??? Я уже делала легализацию при сборе документов для брака.....но забыла всё напрочь как страшный сон! Подскажите пожалуйста что делать!!!!!! |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
На справке о несудимости нужно поставить апостиль в ТОМ ЖЕ САМОМ месте , где вы делали эту справку. Т.е .в УВД. Тк УВД имеет право ставить апостиль на выданных документах. При чем это абсолютно бесплатно. А вообще из вашего сообщения непонятно, для какого гражданства вы подаете документы? Российского или французского? Документы выданы где?
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Но я думаю, что апелляционный суд не поставит апостиль на оригинале. Скорее всего нужно заверять ваш CASIER JUDICIARE (если речь идет об этом документе) в Мэрии, а потом отправить копию, зверенную в мэрии в Апеляционный суд.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 08.09.2004
Откуда: Cergy.France
Сообщения: 10
|
![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 08.09.2004
Откуда: Cergy.France
Сообщения: 10
|
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Попытка поставить в украинском Минюсте в Киеве не удалась: было сказано, что апостиль ставят только на нотариально заверенную копию.
![]() Вопрос такой. Можно ли каким-то образом поставить апостиль на такую же копию в Москве? Ну и: почему украинцы не ставят апостиль на оригинал? |
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Соответственно, российский нотариус МОЖЕТ ЗАВЕРИТЬ документЮ если он был выдан В РОССИИ (или в СССР до 1991 года).
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Так это не только украинцы,
В Росси тоже далеко не всегда ставят апостиль на оригинал (иногда на нотариальную копию), В зависимости от ситуации.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.11.2007
Сообщения: 57
|
Здравствуйте,
Подскажите, пожалуйста, где можно найти образец доверенности на проставление апостиля? И где эту довереннность потом заверить (если необходимо)? Спасибо! |
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Если в России, то ЛЮБОЙ нотариус знает, как это делается.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.11.2007
Сообщения: 57
|
Elena Beau, спасибо! Я во Франции, значит надо ехать в Консульство.
|
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Да.
Именно в Консульство.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#24
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.07.2012
Откуда: Спб - Париж
Сообщения: 43
|
Дорогие форумчане, очень нужен ваш совет. Для оформления securite social мне сказали, что..En fonction des pays, les actes de létat civil étrangers et leurs extraits ou copies officiels doivent être légalisés ou apostillés. Нужно ли проставлять апостиль на заверенную нотариальную копию, если сам оригинал свидетельства уже имеет апостиль. Потому что перевод я хочу осуществить непосредственно во Франции.
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.05.2009
Сообщения: 75
|
Никто не пробовал воспользоваться услугами этой организации?http://www.profperevod.ru/corporative/apostil/
Они предлагают мне поставить апостиль на нужные документы и переслать во Францию курьерской почтой |
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#30
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.05.2009
Сообщения: 75
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|