Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 25.02.2010, 16:29     Последний раз редактировалось hobbes; 25.02.2010 в 16:40..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Кстати, во многих официальных доках написано Agence fédérale de l'Education. Faute ou pas?
Не ошибка, конечно.
Как я писала на прошлой неделе в теме о "родном языке", можно по-разному выразить/перевести одну и ту же мысль (за исключением терминологии). Что же касается "Agence fédérale pour l'Education", то я выбрала этот вариант, тк Французское посольство в Москве употребляет eгo в официальных доках, а Sweet именно туда подает справку.

К тому же по аналогии с Agence nationale pour l'Emploi, Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat, Agence nationale pour la cohésion sociale...
hobbes вне форумов  
  #2
Старое 25.02.2010, 16:33
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Спасибо!
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #3
Старое 25.02.2010, 10:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sweet
 
Дата рег-ции: 11.07.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 379
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!

Только что пришла из московского консульства, подавала документы на визу. Попросили перевести справку из университета...
Помогите, пожалуйста, с переводом! Хотелось бы сегодня до 16 часов вернуться в консульство.

Справка
ФИО состоит студенткой 4 курса заочной формы обучения, факультета филологического государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Московский педагогический государственный университет"

Для предоставления Консульство Франции

Зам.декана факультета (подпись)



И ещё: Федеральное агентство по образованию
__________________
Если идти всё прямо да прямо, далеко не уйдёшь...
Sweet вне форумов  
  #4
Старое 25.02.2010, 15:08
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеSweet пишет:
Справка
ФИО состоит студенткой 4 курса заочной формы обучения, факультета филологического государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Московский педагогический государственный университет"

Для предоставления Консульство Франции

Зам.декана факультета (подпись)
Attestation
Je, soussignée XY (prénom, nom), directrice adjointe de la Faculté des Lettres de l'Université pédagogique d'Etat de la ville de Moscou, certifie par la présente que Mlle XY (prénom, nom) est inscrite en 4e année de formation continue.
Pour faire valoir ce que de droit,
établie à Moscou, le 25/02/10

XY
directrice adjointe
Faculté des Lettres
Université pédagogique d'Etat de la ville de Moscou

Посмотреть сообщениеSweet пишет:
И ещё: Федеральное агентство по образованию
l'Agence fédérale pour l'Education
hobbes вне форумов  
  #5
Старое 25.02.2010, 11:21     Последний раз редактировалось Sweet; 25.02.2010 в 12:23.. Причина: Исправление
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sweet
 
Дата рег-ции: 11.07.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 379
Подскажите, правильно ли? Вот что у меня получается:

CERTIFICAT


Elle est etudiante en 4éme année d'études à la faculté des lettres de l'Université Pédagogique d'Etat de Moscou. La formation est par correspondance de l'enseignement.

Pour le Consulat de France.

Adjoint du doyen de faculté signature
__________________
Если идти всё прямо да прямо, далеко не уйдёшь...
Sweet вне форумов  
  #6
Старое 25.02.2010, 14:00
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеSweet пишет:
Подскажите, правильно ли? Вот что у меня получается:

CERTIFICAT


Elle est etudiante en 4éme année d'études à la faculté des lettres de l'Université Pédagogique d'Etat de Moscou. La formation est par correspondance de l'enseignement.

Pour le Consulat de France.

Adjoint du doyen de faculté signature
Certificat d'inscription

Mlle X, étudiante à l'Université Pédagogique d'Etat de Moscou, est bien inscrite en 4ème année d'études à la faculté des lettres de notre établissement d'enseignement professionnel supérieur. En effet, elle suit ses études par correspondance.

Le présent certificat d'inscription est délivré pour le Consulat de France.

Signature, cachet
Vice-doyen de la faculté

Agence fédérale de l'Education
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #7
Старое 25.02.2010, 12:19
Мэтр
 
Аватара для nalana
 
Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
Девушки и мужчины, помогите пожалуйста перевести мне
"горноспасательное дело ", может кто сталкивался с таким термином. Заранее балагодарна
nalana вне форумов  
  #8
Старое 25.02.2010, 14:10
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеnalana пишет:
Девушки и мужчины, помогите пожалуйста перевести мне
"горноспасательное дело ", может кто сталкивался с таким термином. Заранее балагодарна
Secourisme en montagne ou secourisme minier?..
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #9
Старое 25.02.2010, 19:35
Мэтр
 
Аватара для nalana
 
Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Secourisme en montagne ou secourisme minier?..
спасибо огромное.
nalana вне форумов  
  #10
Старое 25.02.2010, 15:55     Последний раз редактировалось hobbes; 25.02.2010 в 16:06..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Annesyl, как вы заметили, я не переводила слово в слово, а скорее "переписала" справку на французский манер. Во Франции есть "formation initiale" и "formation continue", когда учиш'ся и работаешь, часто по специальности, уже имея некую образовательную базу. "Etudes par correspondance" - вы не встретите повсеместно в качестве официально-принятой формы обучения высших школ или университетов, лишь образовательных центров. Возможно так же написать "formation/études à distance", если детали важны.
hobbes вне форумов  
  #11
Старое 25.02.2010, 17:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sweet
 
Дата рег-ции: 11.07.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 379
Всем большое спасибо за помощь! Но так как я не дождалась, то пошла со своим переводом.

L'AGENCE FÉDÉRALE DE L'ENSEIGNEMENT.

Etablissement d'Etat d'enseignement supérieur professionnel
"L'UNIVERSITÉ PÉDAGOGIQUE D'ÉTAT DE MOSCOU"
("MPGU")
119991, GSP-1, Moscou, M.Pirogovskaia, 1
tél/fax: 245-03-10
E-mail: rector.mpgu@ru.net



CERTIFICAT


Melle est etudiante en 4éme année d'études à la faculté des lettres de l'Université Pédagogique d'État de Moscou. La formation est par correspondance de l'enseignement.

Pour le Consulat de France.

Adjoint du doyen de faculté signature
__________________
Если идти всё прямо да прямо, далеко не уйдёшь...
Sweet вне форумов  
  #12
Старое 25.02.2010, 17:54
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
ребят, как сказать на френче такую просьбу?

"может это покажется наглым, но не могла бы ваша знакомая написать рецензию и моей подруге?
она очень нуждается в этом и будет ждать с нетерпением, если ответ окажется положительным"
La violette вне форумов  
  #13
Старое 25.02.2010, 18:54     Последний раз редактировалось Svet; 25.02.2010 в 18:58..
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Друзья, нужна ваша помощь (не совсем по теме, но вроде бы новую открывать слишком). Мне не перевод нужен, а синонимы:
vision traditionnelle/approche traditionnelle (в моем случае в маркетинге, но не суть)
dimension émotionnelle dans la stratégie de marque
Словари он-лайн перерыла. Обращаюсь к коллективному разуму форума. А то мозги кипят.

И еще вопрос: в пунктах плана артикли в начале ставим или нет? А то у меня тут образцы работ в которых через раз. Не могу понять, по какому принципу.

Спасибо всем заранее.
Svet вне форумов  
  #14
Старое 25.02.2010, 19:34
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
Svet,
Vision - représentation
GALINKA 78 вне форумов  
  #15
Старое 25.02.2010, 19:47
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
GALINKA 78,
Супер, обе идеи. Composante мне больше подходит кажется чем coté, не могу сформулировать почему. Наверное потому, что это внутреннее.
Svet вне форумов  
  #16
Старое 25.02.2010, 19:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
dimension émotionnelle
Composante (f) ?
GALINKA 78 вне форумов  
  #17
Старое 25.02.2010, 19:13
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
vision - perception
dimension émotionnelle -côté émotionnel
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
  #18
Старое 25.02.2010, 19:22
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Добавляю:
- regard traditionnel sur qch
- aspect émotionnel
hobbes вне форумов  
  #19
Старое 25.02.2010, 19:42
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
hobbes, svinka,
Спасибо (в том числе и за оперативность). И почему я до regard не додумалась? Супер.
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
perception
тоже в копилку
С эмоциями попробую покрутить эти варианты,но aspects мне кажется больше подходят.
Если еще будут идеи - кидайте. Мне еще много писать, пригодится чтоб не повторяться.
Svet вне форумов  
  #20
Старое 25.02.2010, 21:10     Последний раз редактировалось Svet; 25.02.2010 в 21:52.. Причина: заработалась :)
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
И снова здравствуйте. У меня мозги сейчас взорвутся, как сказать случай IBM поистине является украшением данной работы. В том смысле, что фирма с богатым опытом, масса интересных примеров и пр. Я нашла fleuron и joyau, но как-то уж очень пафосно...
Svet вне форумов  
  #21
Старое 25.02.2010, 21:22     Последний раз редактировалось hobbes; 25.02.2010 в 21:35..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Я нашла fleuron и joyau, но как-то уж очень пафосно
un petit bijou
un parfait bonheur
une perle rare
hobbes вне форумов  
  #22
Старое 25.02.2010, 21:32
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеhobbes пишет:
un petit bijou
Да уж, это как раз тот случай когда именно "маленький". Просто позабавил эпитет в приложении именно к этой компании, не удержалась, не обращайте внимания.
Спасибо. Но если серьезно, без "ювелирной лексики" не встречались выражения?
Svet вне форумов  
  #23
Старое 25.02.2010, 21:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
Svet,
Pour une entreprise : "fer de lance", "leader" ????
GALINKA 78 вне форумов  
  #24
Старое 25.02.2010, 21:48
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
GALINKA 78,
Так мне надо, что "étude de cas" данного предприятия, является бесспорным украшением моей дипломной.
Svet вне форумов  
  #25
Старое 25.02.2010, 22:16
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Но если серьезно, без "ювелирной лексики" не встречались выражения?
Svet, если вы ищите что-то более нейтральное, то, возможно, подойдет "un modèle admirable"
hobbes вне форумов  
  #26
Старое 25.02.2010, 22:40
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеhobbes пишет:
Svet, если вы ищите что-то более нейтральное, то, возможно, подойдет "un modèle admirable"
Это мне уже больше нравится.

algambra,
Спасибо, интересная мысль. Буду думать.

Спасибо всем за подсказки. Но далеко не расходитесь плиз. Рискую не раз обратится -в понедельник сдавать так называемую "нулевую версию" Где у нас смайлик вытирающий пот со лба?.
Svet вне форумов  
  #27
Старое 26.02.2010, 14:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
faire un clin d'oeil à...?
Вешалка вне форумов  
  #28
Старое 26.02.2010, 01:00
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Svet, вот еще, может пригодиться -
le meilleur exemple - le nec plus ultra
aspect émotionnel - le facteur émotionnel

Bon courage!
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
  #29
Старое 26.02.2010, 08:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
ребят, как сказать на френче такую просьбу?

"может это покажется наглым, но не могла бы ваша знакомая написать рецензию и моей подруге?
она очень нуждается в этом и будет ждать с нетерпением, если ответ окажется положительным"
La violette вне форумов  
  #30
Старое 26.02.2010, 23:53     Последний раз редактировалось nalana; 27.02.2010 в 00:09..
Мэтр
 
Аватара для nalana
 
Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
помогите пожалуйста еще раз, люди добрые.
не получается все сложить вместе... "Определение параметров забоя взорванных кварцитов . Разработка программного обеспечения для построения паспорта работ экскаватора с погрузкой в автотранспорт." у меня пока вот что выходит.. криво же?
"Définition des paramètres du chantier quartzites détonées.
création de programme pour le passeport des travaux de l'excavateur avec le chargement au transport automobile."
nalana вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 3 (пользователей - 0 , гостей - 3)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 22:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX