|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
Annesyl, как вы заметили, я не переводила слово в слово, а скорее "переписала" справку на французский манер. Во Франции есть "formation initiale" и "formation continue", когда учиш'ся и работаешь, часто по специальности, уже имея некую образовательную базу. "Etudes par correspondance" - вы не встретите повсеместно в качестве официально-принятой формы обучения высших школ или университетов, лишь образовательных центров. Возможно так же написать "formation/études à distance", если детали важны.
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |