|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Claire Flas пишет:
![]() ![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
maroucha пишет:
Claire Flas пишет:
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
А по мне они равнозначны. Ну может прийдет Котбегемот и нас рассудит.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Claire Flas пишет:
![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Claire Flas пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2004
Откуда: France, 94500
Сообщения: 531
|
Цитата:
beldoche = belle-mère caser qqun - наидти кому-то пару; пристроить se caser - сженихаться Цитата:
![]() ![]() |
||
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Claire Flas, так я же не спорю
![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2004
Откуда: France, 94500
Сообщения: 531
|
être à la ramasse - конкретно не вьезжать,
remettre les horloge à l'heure - remonter les bretelles avoir la crêve - être malade |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
choper - подцепить, подхватить. Например ту же la crêve - обычно это простуда, грипп. Она бывает carabiné(e)- это когда вы совсем свалились
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Clarina пишет:
piger, capter - вьежать (и соответственно вопросительные и отрицательные формы) |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Claire Flas пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Claire Flas пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
kotbegemot пишет:
![]() Ой, сейчас меня выгонят. ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
|
Svet пишет:
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Claire Flas пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.05.2005
Сообщения: 57
|
"Merde" еще и означает "нет". На днях смотрел фильм, одному парню хотят отрезать голову, проблема - не могут найти палача. Наконец находят опустившегося бомжа. Судья уговаривает, сулит золотые горы, т.д., потом вопрос: "Oui ou merde?" - "Merde". Уговоры продолжаются. Опять: "Oui ou merde?!" - "Merde". Опять монолог судьи. "Oui ou merde?" - "Oui".
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Это не нет. Это, мягко говоря, "Да или что?", "Да или чёрт подери?", "Да, или долго ещё будешь телиться?", "Да скажешь ты "да", наконец, так тебя растак!""
То есть спрашивающему ясно, что ответ должен быть "да", отрицательный его не интересует. Но при этом ему надо, чтобы спрашиваемый это "да" всё-таки произнёс. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.05.2005
Сообщения: 57
|
>Это не нет. Это, мягко говоря, "Да или что?", "Да или чёрт подери?", "Да, или долго ещё будешь телиться?", "Да скажешь ты "да", наконец, так тебя растак!""
А Вы точно знаете? Или просто предположили? Потому, что из контекста не следует. Если вопросы еще можно так истолковать, то ответы? - Нет, черт меня подери, нет, я еще долго буду телиться... Как-то странно звучит. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
|
симпсон, Яна у нас специалист. Она не предполагает, она все знает
![]() Вы же по-русски можете сказать, например: "Ты идешь или как?" - "Или как." Думаю, "merde" в данном случае и так можно истолковать...
__________________
12.2010 08.2012 01.2014 |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.05.2005
Сообщения: 57
|
>Яна у нас специалист. Она не предполагает, она все знает
Я рад. Надеюсь французы тоже знают, как правильно употреблять их любимое слово. Хороший французский приятель говорит, что чтобы немного говорить по французски во Франции надо знать три слова: oui, non, merde. А чтобы говорить по французски в Канаде надо знать уже пять: oui, non, merde, sales anglais, maudits français. Французский юмор. >Почти. Осталось выяснить, как по-французски послать, так чтобы уже наверняка не вернулся? Попробуйте Empaffé, va. Сообщите о результате ![]() |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
симпсон пишет:
симпсон пишет:
симпсон пишет:
![]() |
|||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Жаль, что никто больше ничего по поводу арго не пишет. Я общаюсь часто с французами, но они как скажут че-нить этакое, так вот думай 2 часа, что бы это значило
![]() Кстати, вопрос по поводу con- какие конкретно значения имеет это слово и в каких ситуациях употребляется?А то где-то понятно само по себе, а где-то до меня не особо доходит... |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
вам посоветовали посмотреть фильм, который сам человек (тот, кто советует) прозевал в кинотеатре. то есть не посмотрел , пока он шел в кинотеатре- прозевал, потом, видимо, слышал хорошие отзывы, сам фильм уже вышел на двд, вот он вам и советует
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
А мне по поводу con так и не ответили =((((
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.06.2005
Сообщения: 2
|
saperlipopette почти тоже что и zut, по мойму. Кстати, буду рад если уточните ситуации в которых может употреблятся saperlipopette. Мне французы объясняли, но туговато доходит.
Не знаю как точно орфографически Je suis cale (кале) - сыт по горло, нажрался до отвала. clope=cigarette "un join" et "un pete" c'est une cigarette avec du canabis. |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.08.2005
Откуда: Мадрид
Сообщения: 16
|
Bonjour!
Позвольте мне во вступительной речи высказать своё мнение. Тему закрывать не нужно, но и акцентировать употребление таких слов тоже к хорошему не приведёт. Как человек, самостоятельно начинавший учить 4 языка, могу сказать, что меня всегда не тянуло к изучению табуизированных слов. Их приходилось лишь запоминать, чтобы грубо оборвать кого-нибудь в тёмном переулке или на арабском рынке в Бельгии. Но, зато, мне всегда приятно, если мне говорят, что у меня хороший запас слов или что мой уровень очень высокий. И мне приходилось встречать наших соплеменников, которые, купив словарь, сразу выискивали солёные словечки, чтобы тут же их произнести вслух. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
|
Rusio, очень вовремя вы выступили...через три месяца после открытия темы
![]() Как человек,самостоятельно начинавший изучать тоже 4 языка могу вам сказать,что при "продвинутом" уровне такие слова просто необходимы, хотя бы чтобы понимать о чем речь ведется (в кино шутки, в компании приятельской),об этом уже было сказано здесь. А также и самим употреблять, когда знаешь о чем и с кем говоришь конечно, а не использовать только "литературно-книжно-старомодный" язык. И это не всегда "солёные" словечки, а просто разговорный язык. Вот еще пара примеров: faire un carton или сartonner - заработать кучу денег ![]() acheter une baraque - купить квартиру |
|
![]() |
|
#28
![]() |
|||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
|
Stroka, не совсем так...
Stroka пишет:
Stroka пишет:
|
||
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
|
kotbegemot пишет:
"Барак" совершенно точно может употребляться как "квартира", привожу пример: зашли в гости к мужниному другу, который только что купил квартиру, выходим, муж говорит: "да, классный он себе барак купил" ![]() По поводу картонэ я так себе перевожу в контексте следующем - в газетах пишут,скажем,"в бокс-офисах этот фильм fait un carton", для меня это значит "бьет рекорды по продаже билетов" или еще пример: у свекра ресторан, спрашиваем его как дела, он отвечает: "сегодня сделали картон", по смыслу это больше подходит "срубили много бабок",чем имели успех, если к ресторанному бизнесу применять. А вообще, спросила еще у мужа, чтобы уточнить, он говорит, что на самом деле "делать картон" - это иметь успех точный перевод, то есть вы правы конечно ![]() |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 28.07.2005
Откуда: Руан, Нормандия.
Сообщения: 189
|
оч полезная темка! рада, что нашла ее, т к часто не понимаешь, что говорят - студики или на улице. Муж категорически этим словам не учит, а сам употребляет иногда, а я только догадывалась поначалу.
А потом в Марселе быстренько продвинулась, плюс тут прочла и уточнила некоторые значения!!!! Спасибо всем, кто поделился. Считаю, надо эти слова знать, хотя бы чтобы не быть выставленным дураком, когда над тобою кто то подшутит, а ты не в тему будешь реагировать! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ищу словарик арго полицейских | Майлз | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 13.11.2009 01:15 |
Словарик в помощь студентам | Tousya | Учеба во Франции | 2 | 06.02.2008 22:44 |
Говорящий словарик | Eliza1 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 06.05.2007 19:44 |
Курсы французского | TechNoir | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 18.09.2006 00:35 |
Словарь компьютерного жаргона | Boris | Клуб технической взаимопомощи | 0 | 25.11.2002 21:26 |