Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1411
Старое 01.12.2010, 05:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Тат, все тоже самое, как вы делали, можно сделать, обратившись в ЗАГС по месту жительства, там заполнить заявления, и они сами высылают.
Через Загс дольше, я высылала квитанции курьерской почтой. Я так как я живу на самом Западе России, а родилась на самом Дальнем Востоке, то процесс мог бы затянуться на 3-4 месяца. Долго очень. Я считала, что копии свидетельства, заверенного нотариусом хватит. Но боюсь, что не хватит и подстраховалась. Мое старое свидетельство -старого образца и на него все равно нельзя поставить апостиль (В ЗАГСе сказали, что на свидетельства старого образца апостили не ставятся) да и развалилось оно в этом году. Но так как копию я с него уже сделала и заверила нотариусом, то пожалуй мне придется апостиль на него поставить и пока им ограничиться. Мое отправленное из Загса заказным письмом свидетельство уже ползет по почте 2 недели, а через неделю мне выезжать. Билеты взяты.
Кстати, поясните мне кто знает, как отслеживать заказное письмо по интернету?
Тат вне форумов  
  #1412
Старое 01.12.2010, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.587
Тат, возможно дольше, но думаю, это зависит не от способа посылки, а от скорости работы конкретных загсов. Мамино свидетельство пришло через ЗАГС через полтора месяца, даже меньше.
Ptu вне форумов  
  #1413
Старое 01.12.2010, 14:06
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеТат пишет:
В ЗАГСе сказали, что на свидетельства старого образца апостили не ставятся
Ставятся...
piumosa вне форумов  
  #1414
Старое 01.12.2010, 15:56
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.587
Апостили не ставятся на документы ветхие, когда на них не читаются печати, подписи, фамилии и др. данные из документа.
Ptu вне форумов  
  #1415
Старое 05.12.2010, 23:39
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.12.2010
Сообщения: 1
Посмотреть сообщениеElena66 пишет:
Ничего не затеряется, т.к. всё это одновременно делается через ЗАГС того города , в котором сейчас вы живёте.
Через интернет я нашла адрес и телефон ЗАГСа того города, где я родилась и куда я делала запрос. Так же в интернете нашла бланк заявления на выдачу повторного свидетельства о рождении.
Я заполнила заявление и написала в нём, что повторное св-во о рождении необходимо направить для проставления Апостиля.
Далее указала адрес ЗАГСа где я сейчас живу(т.к. они потом вышлют на адрес этого ЗАГСа и вы придёте туда получать его.
Я отправила заявление заказным письмом и по интернету отслеживала его получение. потом позвонила и они сказали. что отправили мне письмо с реквизитами для уплаты для Апостиля. После оплаты я отправила им квитанцию заказным письмом и опять отслеживала его получение. Позвонила и узнала. что готовое св-во с апостилем направлено в адрес моего ЗАГСа( в котором позже получила, заплатив ещё 200 руб.).Да, можно подумать, что долгая история, но если всё отслеживать, то всё получается хорошо. ГИ главное, не нужно ехать за тысячи километров в тот город. где ты родилась.
Подскажите, а если живешь за границей, можно дубликат свидетельства или нотариальную копию с апостилем получить по почте? Оригинал находится дома в Екатеринбурге, но там сейчас никого из родственников/знакомых с ключами от дома нет. Кто-нибудь знает агенство в Екатеринбурге, которое за меня сходит в ЗАГС и попросит дубликат свидетельства с апостилем? Или я могу туда позвонить, послать что там они попросят и они мне вышлют его назад за границу?
Belette7 вне форумов  
  #1416
Старое 06.12.2010, 18:32
Мэтр
 
Аватара для Louisa
 
Дата рег-ции: 13.07.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Athis Mons/Juvisy (91)
Сообщения: 1.947
Уважаемые, форумчанки!

Поправьте меня, пожалуйста, если я что-то неправильно поняла.

В моем списке документов, мэрия просит апостили на 2 документа:

1) Copie integrale de l`acte de naissance (depuis moins de 3 mois ou de 6 mois pour 1 acte de naissance demande au pays d`origine, a la date du jour du marriage)

2) Attestation sur l`honneeur de domicile ou de residence.

В качестве первого документа, я сделала дубликат с оригинала свидетельства о рождении (СР) и хочу поставить на него апостиль на Таврической, д. 39 (я из Санкт-Петербурга)

После этого я хочу сделать несколько нотариально заверенных копий (для мэрии, для нотариуса для подписания брачного контракта и парочку на прозапас) с оригинала с апостилем и отправить эти нотариально заверенные копии по почте жениху во Францию, чтобы он отдал их на перевод присяжному переводчику.

Правильны ли мои действия?

В качестве второго документа, я взяла Справку о регистрации формы №9.
Прочитала всю тему и не нашла, где можно самостоятельно поставить апостиль на такую справку.

Кто-нибудь в Санкт-Петербурге делал это?

Позвонила в бюро переводов, спросила, могут ли они поставить апостиль на справку о регистрации.
Сказали, что они должны сделать копию со справки и уже на нее поставить апостиль.

Чтобы не пересылать по почте оригиналы с апостилями для перевода, следует ли мне снова сделать нотариальный перевод со справки уже с апостилем?

Чтобы затем весь комплект документов (нотариальные копии) отправить письмом во Францию для перевода у присяжного переводчика. К подаче документов, я привезу все оригиналы с собой.

Подскажите, правильны ли мои действия или возможно что-либо сделать еще лучше и правильнее?

Заранее спасибо всем за ответы!
Louisa вне форумов  
  #1417
Старое 06.12.2010, 19:19     Последний раз редактировалось kleana; 06.12.2010 в 19:24..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.04.2006
Откуда: France
Сообщения: 531
Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
В качестве второго документа, я взяла Справку о регистрации формы №9.
Прочитала всю тему и не нашла, где можно самостоятельно поставить апостиль на такую справку.

Кто-нибудь в Санкт-Петербурге делал это?
Апостиль можно поставить в Отделе по вопросам правовой помощи Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.

Адрес: 190000, г.Санкт-Петербург, ул.Смольного, д.3
Телефон для справок: 710-02-60
Адрес в интернете:
http://www.minjustsl.ru/

Часы приема и выдачи документов для проставления апостиля:
Понедельник 9.30-12.00
Вторник 13.30-16.00
Среда - не приемный день
Четверг 9.30-12.00
Пятница 13.30-16.00

Надо приходить с уже оплаченной квитанцией на пошлину.

Адреса ближайших отделений Северо-Западного банка Сбербанка России:
1. Суворовский пр., 38
2. Суворовский пр., 20

Пакет документов на оформление Апостиля включает:
- Нотариально заверенную копию документа
- Ксерокопию документа
- Квитанцию об оплате государственной пошлины за каждый предоставляемый документ (1500 р)
- Заполненное заявление

В случае несоответствия комплекта документов указанным требованиям пакет к рассмотрению не принимается.
kleana вне форумов  
  #1418
Старое 06.12.2010, 19:32
Мэтр
 
Аватара для Louisa
 
Дата рег-ции: 13.07.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Athis Mons/Juvisy (91)
Сообщения: 1.947
To kleana:

Большое спасибо за информацию
Louisa вне форумов  
  #1419
Старое 06.12.2010, 23:13
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.587
Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
После этого я хочу сделать несколько нотариально заверенных копий (для мэрии, для нотариуса для подписания брачного контракта и парочку на прозапас) с оригинала с апостилем и отправить эти нотариально заверенные копии по почте жениху во Францию, чтобы он отдал их на перевод присяжному переводчику.
У вас получаются не копии оригинала с апостилем, а копия копии. Не нужно их заверять, сделайте один экземпляр для мэрии - копию с апостилем и переводом. И второй экземляр - чтобы с него простые копии снимать по мере требования.
Ptu вне форумов  
  #1420
Старое 07.12.2010, 02:35
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
1) Copie integrale de l`acte de naissance (depuis moins de 3 mois ou de 6 mois pour 1 acte de naissance demande au pays d`origine, a la date du jour du marriage)
...
В качестве первого документа, я сделала дубликат с оригинала свидетельства о рождении (СР) и хочу поставить на него апостиль...
После этого я хочу сделать несколько нотариально заверенных копий ... с оригинала с апостилем и отправить эти нотариально заверенные копии по почте жениху во Францию, чтобы он отдал их на перевод присяжному переводчику.
Правильны ли мои действия?
Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
К подаче документов, я привезу все оригиналы с собой.
Мой совет: ставьте на дубликат свидетельства апостиль, отсканируйте все и пришлите по имэйлу присяжному переводчику во Францию. Вам переводчик сделает перевод и отправит жениху в обмен на оплату. Оригиналы вы привезете уже во время подачи документов.
Не тратьте лишнее время и деньги на переводы и нотариальные заверения в России.

Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
2) Attestation sur l`honneeur de domicile ou de residence.
Вы абсолютно уверены, что на этот документ у вас просят апостиль?? Attestation sur l'honneur - это не какая-то справка или официальный документ, это заявление от вашего имени о том, где вы проживаете. Attestation sur l'honneur бывает либо в форме готового бланка, где вы заполняете свои данные и расписываетесь, либо просто от руки написанное письмо с вашей подписью. Пусть жених уточнит в мэрии, в какой форме им это нужно. Я бы не стала усложнять себе жизнь, не уточнив этого.
piumosa вне форумов  
  #1421
Старое 07.12.2010, 11:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.587
Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
2) Attestation sur l`honneeur de domicile ou de residence.
Апостиль на любой документ можно поставить - но придется сделать нотариальную копию и потом в Минюст. Но это лишние не копеечные траты. Поэтому выясните досконально, что нужно. Сэкономите немало денег.
Ptu вне форумов  
  #1422
Старое 08.12.2010, 13:44     Последний раз редактировалось Ptu; 08.12.2010 в 14:40..
 
Дата рег-ции: 07.06.2010
Сообщения: 9
Апостиль поставили на оригинал и на отдельном листе сделали перевод свидетельства и копию апостиля(тоже с переводом) - это во франции вам сделали?
Impossible вне форумов  
  #1423
Старое 08.12.2010, 13:50
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Attestation sur l'honneur - это не какая-то справка или официальный документ, это заявление от вашего имени о том, где вы проживаете. Attestation sur l'honneur бывает либо в форме готового бланка, где вы заполняете свои данные и расписываетесь, либо просто от руки написанное письмо с вашей подписью. Пусть жених уточнит в мэрии, в какой форме им это нужно. Я бы не стала усложнять себе жизнь, не уточнив этого.
А почему так сложно ? Почему именно этот документ ?

Обычно просят предоставить перевод счета за коммунальные услуги/ телефон и тп.., и без всякого апостиля
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1424
Старое 09.12.2010, 10:07
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.11.2010
Сообщения: 20
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Обычно просят предоставить перевод счета за коммунальные услуги/ телефон и тп.., и без всякого апостиля

Скажите пожалуйста а счет за коммунальные услуги должен быть с печатью об оплате или можно без?
lenshik вне форумов  
  #1425
Старое 09.12.2010, 10:17
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
lenshik, Если следовать тому, как это происходит во Франции, то просто счет, без печати об оплате.
Главное, чтобы там стоял адрес вашего проживания.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1426
Старое 09.12.2010, 10:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.11.2010
Сообщения: 20
Спасибо за ответ.

Очень хороший сайт девочки спасибо за него.
lenshik вне форумов  
  #1427
Старое 09.12.2010, 17:32
Мэтр
 
Аватара для Louisa
 
Дата рег-ции: 13.07.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Athis Mons/Juvisy (91)
Сообщения: 1.947
Большое спасибо всем за ответы и разъяснения!

Мой жених звонил и уточнял в мэрии, они действительно хотят официальную бумагу, подтверждающую мой адрес проживания в России, и просят поставить на нее апостиль.

Я взяла справку о регистрации формы №9, сняла с нее нотариально заверенную копию и отнесла в Минюст на апостиль.

Все переводы я буду делать во Франции у присяжного переводчика.

Спасибо большое за участие!
Louisa вне форумов  
  #1428
Старое 09.12.2010, 19:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.04.2006
Откуда: France
Сообщения: 531
Посмотреть сообщениеLouisa пишет:
Мой жених звонил и уточнял в мэрии, они действительно хотят официальную бумагу, подтверждающую мой адрес проживания в России, и просят поставить на нее апостиль.
У меня абсолютно также в мэрии просили официальную бумагу о местожительстве в СПб с апостилем (5 лет назад для замужества). Так что Вы правильно все делаете. Удачи!
kleana вне форумов  
  #1429
Старое 27.12.2010, 18:34
Мэтр
 
Аватара для soleil
 
Дата рег-ции: 13.09.2002
Сообщения: 1.825
Нужны апостиль на паспорт папы (для гражданства ребенка) и на справку о местопроживании ребенка. Где далать апостиль в этих случаях? Про саму справку не знаю, где спросить. Где такое можно заиметь: справка, удостоверяющая место проживания реьенка.
soleil вне форумов  
  #1430
Старое 28.12.2010, 23:35
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.587
soleil, а где ребенок проживает? паспорт какой страны? на российский паспорт апостиль не ставится.
Ptu вне форумов  
  #1431
Старое 29.12.2010, 18:15
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеsoleil пишет:
Нужны апостиль на паспорт папы
НА ПАСПОРТ апостиль не ставится..
а кто апостиль на паспорт попросил?
Elena Beau вне форумов  
  #1432
Старое 05.01.2011, 14:30
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.01.2011
Сообщения: 8
Работаю во Франции второи год, сеичас собираюсь замуж.
Мерия просит свидетельство о рождении с апостилем.
Правильно ли я понимаю что апостиль ставят именно в России и именно на оригинал?
Я нотариално заверила копию свидетельства россииским нотариусом в России, и на эту копию (на русском языке) поставила апостиль. Но это почти 2 года назад.
В мерии требуют, чтобы документы были свежими - не раньше чем 6 месяцев до даты свадбы.
Так вот если я свою нотариално заверенную в России копию с апостилем переведу сеичас у сертифицированного во Франции переводчика, это будет подходящим документом для мэрии? Или же отправат делат свежии апостиль на оригинал свидетельства в Россию и потом нужно будет все ето переводить здесь во Франции?
Сеичас в моем графике нет возможности дла поездки в Россию, поэтому такие вопросы, возможно, поездку все-таки стоит планироват?
Carinne вне форумов  
  #1433
Старое 05.01.2011, 17:14
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеCarinne пишет:
Работаю во Франции второи год, сеичас собираюсь замуж.
Мерия просит свидетельство о рождении с апостилем.
Правильно ли я понимаю что апостиль ставят именно в России и именно на оригинал?
Я нотариално заверила копию свидетельства россииским нотариусом в России, и на эту копию (на русском языке) поставила апостиль. Но это почти 2 года назад.
В мерии требуют, чтобы документы были свежими - не раньше чем 6 месяцев до даты свадбы.
Так вот если я свою нотариално заверенную в России копию с апостилем переведу сеичас у сертифицированного во Франции переводчика, это будет подходящим документом для мэрии? Или же отправат делат свежии апостиль на оригинал свидетельства в Россию и потом нужно будет все ето переводить здесь во Франции?
Сеичас в моем графике нет возможности дла поездки в Россию, поэтому такие вопросы, возможно, поездку все-таки стоит планироват?
Да, вы правильно поняли что на Российсикх документах апостиль ставится в России
про отсальное написала в ЛЯ
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #1434
Старое 06.01.2011, 16:35
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.01.2011
Сообщения: 8
Elena Beau, merci! Poidu chitat'
Кстати, перечитываю тему и досье из нашей мэрии. Тут девушки, пишут, мэрия
просит апостиль на определенные документы.
Читаю свой список:
Copie integrale de l'acte de naissance a demander à la commune du lieu de naissance et datant de moins de 6 mois si l'acte a été dressé à l'étranger.
Pour personnes de nationalité étrangère, l'acte doit être demandé au pays d'origine, et il devra être dirigé en français ou traduit par un traducteur assermenté près d'une Cour d'Appel Française.
Все. Ни дальше, ни до этого ни слова об апостиле. Возникает вопрос: он
является чем-то обязательным и само собой разумеющимся (т.е., ставить его
необходимо в любом случае) или, если этого не значится в списке документов,
выданном моей мэрией, можно ограничиться переводом свидетельства,
сделанным во Франции у присяжного переводчика?
Carinne вне форумов  
  #1435
Старое 06.01.2011, 16:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеCarinne пишет:
Возникает вопрос: он
является чем-то обязательным и само собой разумеющимся (т.е., ставить его
необходимо в любом случае) или, если этого не значится в списке документов,
выданном моей мэрией, можно ограничиться переводом свидетельства,
сделанным во Франции у присяжного переводчика?
Carinne, у меня в документах от мэрии было написано точно так же. Уточнив этот вопрос в мэрии, мне сказали, что апостиль на свидетельство нужен.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1436
Старое 06.01.2011, 22:59     Последний раз редактировалось Nancy; 07.01.2011 в 12:07..
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеCarinne пишет:
Elena Beau, merci! Poidu chitat'
Кстати, перечитываю тему и досье из нашей мэрии. Тут девушки, пишут, мэрия
просит апостиль на определенные документы.
Читаю свой список:
Copie integrale de l'acte de naissance a demander à la commune du lieu de naissance et datant de moins de 6 mois si l'acte a été dressé à l'étranger.
Pour personnes de nationalité étrangère, l'acte doit être demandé au pays d'origine, et il devra être dirigé en français ou traduit par un traducteur assermenté près d'une Cour d'Appel Française.
Все. Ни дальше, ни до этого ни слова об апостиле. Возникает вопрос: он
является чем-то обязательным и само собой разумеющимся (т.е., ставить его
необходимо в любом случае) или, если этого не значится в списке документов,
выданном моей мэрией, можно ограничиться переводом свидетельства,
сделанным во Франции у присяжного переводчика?
Апостиль на свидетельстве о рождении НУЖЕН. А что касается присяжного переводчика то его перевод НИКОЕМ образом не может заменить апостиль ,
т. е. апостиль на документе а потом перевод документа

в моей теме на стр 2 я написала про статус присяжного переводчика...
может быть вам станет понятно по этому вопросу...

__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #1437
Старое 07.01.2011, 10:06
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.01.2011
Сообщения: 8
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
Апостиль на свидетельстве о рождении НУЖЕН. А что касается присяжного переводчика то его перевод НИКОЕМ образом не может заменить апостиль ,
т. е. апостиль на документе а потом перевод документа

в моей теме на стр 2 я написала про статус присяжного переводчика...
может быть вам станет понятно по этому вопросу...
Елена, понятно, просто удувляус, почему не указано это в документах от мэрии.
Вижу, кому-то удавалос поставит апостил, не уезжая из Франции, у мамы есть доверенност, попробую еи отправить свидетелство.
Carinne вне форумов  
  #1438
Старое 07.01.2011, 10:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеCarinne пишет:
почему не указано это в документах от мэрии.
потому что у них стандартный список документов. Если в чем-то сомневаетесь, лучше уточнять в своей мэрии. Удачи!
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1439
Старое 07.01.2011, 10:30     Последний раз редактировалось Nadine_; 07.01.2011 в 10:38..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Цитата:
Правильно ли я понимаю что апостиль ставят именно в России и именно на оригинал?
По Гаагской конвенции 1962 года, апостиль ставят в стране, выдавшей документ. Это не обязательно должен быть оригинал самого изначального документа, это может быть его копия, официально заверенная уполномоченным должностным лицом, таким , как нотариус, работник мэрии или отдела ЗАГС...

Посмотреть сообщениеCarinne пишет:
В мерии требуют, чтобы документы были свежими - не раньше чем 6 месяцев до даты свадбы.
Так вот если я свою нотариално заверенную в России копию с апостилем переведу сеичас у сертифицированного во Франции переводчика, это будет подходящим документом для мэрии? Или же отправат делат свежии апостиль на оригинал свидетельства в Россию и потом нужно будет все ето переводить здесь во Франции?
Есть риск, что вас отправят за свежим документом назад в Россию.
Попросите кого-нибудь в России сделать за вас новую нот копию вашего св о рождении + поставить на нее апостиль.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1440
Старое 07.01.2011, 10:40
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеsoleil пишет:
Нужны апостиль на паспорт папы (для гражданства ребенка) и на справку о местопроживании ребенка. Где далать апостиль в этих случаях? Про саму справку не знаю, где спросить. Где такое можно заиметь: справка, удостоверяющая место проживания реьенка.
Вы можете поставить апостиль на заверенную с мэрии копию паспортаь и на оригинал справки о месте жительства (attestation de domicile/certificat de résidence). Последняя выдается в мэрии по месту вашего проживания.

А затем все отправляете на апостилирование с Апелл Суд вашего региона
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 10:25.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX