|
#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 10
|
оба
![]() Est-ce que c'est vous qui faites le reportage sur la vie des étudiants ? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.12.2012
Сообщения: 21
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 18.07.2012
Сообщения: 53
|
Хочу присоединиться к теме про Les uns, d'autres. ( Оговорюсь, что я не профи во французском, а только учусь). Помниться давно я читала в учебнике Тарасовой на эту тему. В главе про местоимения со значением сходства и различия. Так вот что там есть: L'un...l'autre...- указывают на противопоставленные между собой лица и предметы, un autre, une autre, d'autres - указывают на неопределенные лица и предметы.
Т.е. в примере J'ai plusieurs chiens de couleurs differents. Les uns sont blancs, d'autres sont roux, certains sont noirs. Тут нет противопоставления ( ну как можно противопоставить по цвету, ну есть белые собаки, другие (никак не зависящие от белых), рыжие... Может быть в этом суть? |
|
![]() |
|
#4
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Я обычно говорю, доходя до неправильных основ futur simple: "Надо запомнить 15-16 основ глаголов 3-ей группы и одного глагола 1-ой группы: envoyer. Некоторые его из-за этой неправильности с основой futur относят к третьей группе, но это непринципиально, это просто вопрос удобства описания. Мне кажется более логичным и удобным для описания ситуации относить его к первой группе. Но если кто-то отнесет его к третьей, вам это тоже будет понятно. Главное для нас не в том, как какой филолог или автор учебника его обозвал. Главное, чтобы вы правильно его спрягали". По ассоциации вспоминается еще одни интересный глагол: ouvrir (couvrir, offrir и иже с ними). Когда мы с ним знакомимся, я всегда говорю: "а вот вам еще один ПРОСТЕНЬКИЙ (я люблю всё называть простеньким: они меньше пугаются и лучше запоминают) глагол третьей группы. Почему простенький? А посмотрите, как он спрягается: j'ouvre, tu ouvres... (привожу спряжение письменно, на доске). Это вам ничего не напоминает?.. Ну конечно, типичная 1-ая группа! Почему же он в 3-ей?.. (Иногда студенты сами формулируют, почему). Правильно, потому что инфинитив подкачал. Ну, раз он на правильный инфинитив 1-ой группы непохож, его и отправили в 3-ю группу, в неправильные. А для нас, изучающих язык, он припас еще одну неправильность, причем ой-ой-ой какую! Дескать, раз спряжение такое легкое, "отыграюсь"-ка я на participe passé! Смотрите, какой у него партисип: ouvert!! Ну ни на что не похожий!!! Так что глагол, оказывается, не совсем уж простенький, и, если на спряжении можно расслабиться (спрягаем по первой группе), то вот причастие давайте запомним хорошенько." Ну и так далее. |
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Irina O., Вешалка, спасибо, интересная точка зрения
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Лучше всего она изложена (но все равно неполно) в моем любимом учебнике Александровской Le français.ru (уровень А2, стр. 372). Цитирую: В сочетании с инфинитивом глагол faire выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом. Он может переводиться: 1) глаголами заставить, приказать, велеть, поручить, сказать: faire attendre - заставлять ждать faire lire - заставлять читать faire entrer - попросить войти (пригласить) faire faire qch - поручить сделать что-л. 2) одним глаголом или глагольным выражением: faire voir - показать faire venir - вызвать faire marcher - включить faire manger - накормить faire tomber - уронить, свалить faire rire - рассмешить faire pleurer - вызвать слезы faire souffrir - мучить (заставлять страдать) 3) конструкцией с предлогом из-за: Patrick fait pleurer Katia. - Катя плачет из-за Патрика. NB! В отличие от русского языка, инфинитив стоит непосредственно после глагола faire. Сравните: Elle fait lire son fils. Она заставляет сына читать. Личные приглагольные местоимения стоят перед глаголом faire: Pourquoi tu me fais souffrir, Patrick? Это то, что есть в учебнике. От себя я бы добавила, во-первых, переводов поразнообразнее - например, Faites-le sortir! может означать: Проводите его. Пусть уйдет! Выведите его вон!!! - с комментарием, что выбор стилистического варианта зависит от ситуации. Второе, что мне нравится, - это примеры на se faire qch / se faire faire qch: Одна и та же русская фраза типа "Я сделала себе прическу" ("Я сшила себе юбку") будет во французском соответствовать двум, в зависимости от того, сама расческу с феном в руках держала или в парикмахерскую пошла (сама взяла в руки иголку / села за шв.машинку - или заказала портнихе): Je me suis fais une coiffure. / Je me suis fais faire une coiffure. Je me suis fais une jupe. / Je me suis fais faire une jupe. Соответственно, le propriétaire fait balayer le trottoir par le gardien de l'immeble может переводиться "Домовладелец поручает (вменяет в обязанность) сторожу (вахтеру, консьержу) подметать (подмести) тротуар", "сторож подметает тротуар по поручению хозяина дома / выполняя распоряжение хозяина дома". Я не останавливаюсь здесь на очень непростом моменте, когда исполнитель действия, выраженного инфинитивом, выступает в роли не прямого дополнения, а дополнения с предлогом à (а в приведенном примере еще и par...). Это мы когда-то проходили на филфаке, если не ошибаюсь, по пособию Халифман. Но я не готова излагать этот щекотливый момент. Впрочем, большинство учебников делают вид, что проблемы нет! Значит, ее и нет... |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Да, разумеется, спасибо за поправку!
Хотя про faite я бы как раз возразила... у меня тут полная уверенность, что "me" является косвенным дополнением... Вот это как раз к обозначенной (робко) теме... В этом примере у меня почему-то нет сомнений (что дополнение косвенное, а не прямое). Но я допускаю, что кто-то, владеющий этим вопросом досконально, уверен в обратном и сумеет меня убедить... Хочется добавить, что, если бы знаменитая песня Брассенса "Je me suis fait tout petit" была написана от лица женщины, то, очевидно, было бы согласование: "Je me suis faite toute petite". Но это пример, где me - "себя", а не "себе". |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Это не фактитивная форма, поэтому есть согласование. Здесь просто местоименный глагол se faire, который ведет себя, как любой местоименный глагол |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
||
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
![]() |
|
#12
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Правильно только - veut-il.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.12.2012
Сообщения: 21
|
||
![]() |
|
#15
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.12.2012
Сообщения: 21
|
Bonjour.
Какой вариант правильный? Может быть, оба? C'est vous qui faites le reportage sur la vie des etudiants? Est-ce vous qui faites le reportage sur la vie des etudiants? |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
этот вариант не то чтобы неправильный, но разговорный: глагол в вопросительном предложении должен быть всё же на втором месте. Другое дело, что в разговорной речи эта норма постоянно нарушается... Но она всё же остаётся нормой.
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.12.2012
Сообщения: 21
|
Спасибо. Учу французский для разговорной речи больше, но правила знать нужно.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Объясните, пожалуйста,
почему в фразе: ils nous ont déjà choisis в слове "choisis" пишется "s". Это не Passé composé?( ведь по спряжению " Ils ont choisi") ( что-то я торможу совсем) Спасибо!
__________________
жж |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.09.2011
Откуда: Иркутск - Лион
Сообщения: 116
![]() |
В Вашем предложении причастие согласуется в числе с Complément d'Objet Direct (COD = прямым дополнением) "nous", который стоит перед глаголом. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
ElenaTuki, спасибо!
То есть это как, например, " Je les ai mangés"?
__________________
жж |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Малабах,
А если это les женского рода, то je les ai mangées
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
svinka, это само собой)
а имеет значение какого рода " nous" по контексту?
__________________
жж |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Я могу придумать что-то вроде -
Les documents ci-joints sont ceux que vous nous avez demandés, но и этом случае согласование не с nous, а с прямым дополнением les documents!
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
1. "me" не может так стоять. Надо: me donneriez-vous une remise? 2. В главном у вас просто вопрос, так что "с инверсией" или "без инверсии" - это на ваше усмотрение, употребление conditionnel с этим никак не связано. Напомню, что общий вопрос с инверсией - принадлежность "академического". литературного, подчеркнуто "вумного" стиля; вопрос только интонационно вопросительный (vous me donneriez une remise?)- разговорный, "свойский" стиль, а еще есть третий вариант, занимающий промежуточное положение в стилистическом смысле: вопрос с est-ce que (после него прямой порядок слов: est-ce que vous me donneriez une remise?) 3. ваша русская фраза вообще не требует conditionnel, т.к. она не содержит гипотезы, сказано вполне определенно, без "бы": "если зарезервирую.., сделаете...?" Здесь futur simple в главном и présent после si: Si je réserve une chambre avant le 1er janvier, vous me ferez une remise? |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
![]() |
|
#26
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 14.12.2012
Сообщения: 4
|
Irina O.
Спасибо большое за ответ. Буду разбираться. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
- - -
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
||
![]() |
|
#29
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.08.2011
Сообщения: 20
|
Ирина, спасибо за ответ. Вопрос возник в процессе выполнения упражнений по учебнику П-К. Я сверялась с ответами одной девушки, которая выкладывала их в интернете, видимо, до этого с кем-то проверив (утверждать не берусь). И так вот, в одном упражнении деление на ритмические группы было выполнено следующим образом: Agathe | parle. То есть Адэль составила отдельную ритмическую группу. А в следующем уроке дается следующее деление: Adèle parle | à ses_élèves. Теперь уже Адэль вместе с говорит в одной группе. Может это зависит от того односложно ли предложение? И почему спросила про обращение - пример следующий: Marcel, | répétez: | mes_élèves. В общем, я слегка запуталась с этим, а это очень важно, от правильной разбивки зависит возможность связывания.
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.08.2011
Сообщения: 20
|
Все-таки, правило гласит, что ритмическую группу составляют знаменательное слово с относящимся к нему служебным словом. Как пример дается "Elle parle" как одна ритмическая группа. А разве глагол - это не знаменательное слово? А если исходить из этого примера, то и вышеприведенное мное "Agathe parle" должно быть как одна ритм. группа. В общем, я запуталась. Как плохо, что нет ответов к этому учебнику с 1 по 8 урок
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |