Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 31.05.2021, 16:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Irisse, люблю этот анекдот. В версии "вилька, тарелька" и "сол, фасол".

Только с финалом: "объяснить это нельзя, это нужно запомнить".
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 31.05.2021, 17:26
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.672
Скажите, а когда появилось выражение « сказать ровно». « я сказал ровно то...». Сейчас даже по ТВ слышу, и даже Лавров так говорит. Это уже норма?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 31.05.2021, 17:54
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.685
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Скажите, а когда появилось выражение « сказать ровно». « я сказал ровно то...». Сейчас даже по ТВ слышу, и даже Лавров так говорит. Это уже норма?
Таки ровно в значении совершенно, совсем - это вовсе не новое словоупотребление, скорее литературное:
Вот какие примеры приводятся здесь:
Цитата:
Дядю в его же доме считали ровно ни во что. Достоевский, Село Степанчиково.

Называлась эта наугад взятая книга «Философия нищеты». Из этой мудреной философии я тогда ровно ничего не понял. Гайдар, Школа.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 31.05.2021, 17:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Таки ровно в значении совершенно, совсем - это вовсе не новое словоупотребление, скорее литературное
Да, другое дело "мне это ровно" (безразлично).
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 31.05.2021, 18:03
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.685
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Да, другое дело "мне это ровно" (безразлично).
Или, к примеру, употребление ровно в значении правильно, в соответствии с некими нормами: ср. Он по жизни ровный пацан или У него по жизни всё ровно.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 31.05.2021, 17:48
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.672
А как все же правильно « свитЭр» или « свитЕр»? В моём дедетстве слышала всегда через « э». Потом уже привыкла, что многие произносят через «е». Сейчас задумалась- а правильно - то как?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 31.05.2021, 17:51
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 30.01.2019
Сообщения: 318
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
А как все же правильно « свитЭр» или « свитЕр»? В моём дедетстве слышала всегда через « э». Потом уже привыкла, что многие произносят через «е». Сейчас задумалась- а правильно - то как?
[свитр], [сатыр]
Это так слышится.
Julia79 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 31.05.2021, 17:52
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
А как все же правильно « свитЭр» или « свитЕр»?
СвитАрок. Извините
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 31.05.2021, 18:20
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.685
А как Вам, друзья мои, из современного рунетовского:
Мерч - товары с логотипом блогера, к примеру, у Пивоварова
Интеграция - встроенная в ролик реклама.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 31.05.2021, 18:23
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
А как Вам, друзья мои, из современного рунетовского:
Мерч - товары с логотипом блогера, к примеру, у Пивоварова
Интеграция - встроенная в ролик реклама.
Мне лично - ужасно. Еще журналисты стали злоупотреблять словом кейс. Зачем? Не понимаю. Как будто русский язык такой бедный, что нет эквивалента. Хотя иногда может быть намного короче использовать одно иностранное слово. Но кейс?? Случай - это так уж длинно?
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 31.05.2021, 18:50
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.148
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Мне лично - ужасно. Еще журналисты стали злоупотреблять словом кейс. Зачем? Не понимаю. Как будто русский язык такой бедный, что нет эквивалента. Хотя иногда может быть намного короче использовать одно иностранное слово. Но кейс?? Случай - это так уж длинно?
Не случай оно означает, а вытесняет французское слово "досье" Аналогичный случай был с немецким словом прейскурант - его вытеснило из нашего лексикона английское слово прайс-лист И зачем
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 31.05.2021, 19:12
Мэтр
 
Аватара для Izumka
 
Дата рег-ции: 04.12.2002
Откуда: Самара - Strasbourg
Сообщения: 8.879
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Мне лично - ужасно. Еще журналисты стали злоупотреблять словом кейс. Зачем? Не понимаю. Как будто русский язык такой бедный, что нет эквивалента. Хотя иногда может быть намного короче использовать одно иностранное слово. Но кейс?? Случай - это так уж длинно?
А мне попадалось и ужасно резало глаз слово «кейс» в статьях о судебных делах, которые, как раз, журналисты и всякие пишущие юристы почему то взяли моду называть «кейсами» … Логика-то мне понятна, но почему нельзя использовать слово «дело» , мне не совсем понятно…
Izumka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 31.05.2021, 19:34
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеIzumka пишет:
мне попадалось и ужасно резало глаз слово «кейс» в статьях о судебных делах, которые, как раз, журналисты и всякие пишущие юристы почему то взяли моду называть «кейсами»
Вот, я именно об этом. И мы уже даже здесь обозначили разными словами по-русски одно и то же. А у них - кейс и кейс только.
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 31.05.2021, 19:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеIzumka пишет:
А мне попадалось и ужасно резало глаз слово «кейс» в статьях о судебных делах
По-моему как раз это слово именно для таких случаев и подходит. Возможно "дело" не совсем передаёт смысл именно случая из судебной практики. Или имеется в виду именно отсылка к судебной практике стран Common Law.

Если просто вместо случая (обычного) говорить "кейс", для меня это отдаёт каким-то неуместным выпендрёжем, больше ничем.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 31.05.2021, 19:43
Мэтр
 
Аватара для Izumka
 
Дата рег-ции: 04.12.2002
Откуда: Самара - Strasbourg
Сообщения: 8.879
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
для меня это отдаёт каким-то неуместным выпендрёжем, больше ничем.
А для меня именно использование этого слова вместо «дело о» таким выпендрёжем и видится…. Типа , знаем-плавали, на судебных заседаниях в Великобритании присутствовали…
Izumka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 31.05.2021, 19:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеIzumka пишет:
Типа , знаем-плавали, на судебных заседаниях в Великобритании присутствовали…
Ну не знаю, присутствовать не обязательно, чтобы знать, что система сильно отличается.

Я не видела особо, чтобы кто-то писал "кейс". Разве что здесь на форуме. У меня объяснение только такое, что у слова "дело" слишком много других оттенков, поэтому не сильно смущало. Но уже выяснили, что всех смущает разное.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 31.05.2021, 18:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.10.2007
Откуда: СПб-l’Ain
Сообщения: 4.872
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
А как Вам, друзья мои, из современного рунетовского:
Мерч - товары с логотипом блогера, к примеру, у Пивоварова
Интеграция - встроенная в ролик реклама.
Про «мерч», думаю, в курсе те, у кого есть дети подростки, интересующиеся современной музыкой и тд. Я узнала ээто слово года 2 назад.
В далекие 90-ые курс рекламы в Университете у нас вёл молодой преподавватель, который был только что оттуда (из-за границы в смысле). :-) Он не всегда утруждал себя переводом терминов, тем более и учебных пособий на эту тему на русском практически не было. Официииальное название у этой «интеграции» - “product placement”, если кому интересно.
Nialie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 31.05.2021, 18:39
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
Посмотреть сообщениеNialie пишет:
Про «мерч», думаю, в курсе те, у кого есть дети подростки, интересующиеся современной музыкой и тд.
даже приходилось уже их покупать.
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 31.05.2021, 18:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеNialie пишет:
Про «мерч», думаю, в курсе те, у кого есть дети подростки, интересующиеся современной музыкой и тд.
У меня в доме критическое количество таких подростков. Один, правда, уже чуть вышел из этой категории. Слово вижу впервые.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 31.05.2021, 18:34
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.672
В моём детстве не было « свитеров с капюшоном». Тогда свитер означал только трикотажную ( вязаную) одежду без пуговиц.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 31.05.2021, 19:07
Мэтр
 
Аватара для Paki
 
Дата рег-ции: 21.08.2004
Откуда: Москва -> 78
Сообщения: 4.446
Слово «мерч» давно уже используется в русском языке. 10 лет точно.
До детей ко мне приезжала подруга из России и мы ездили за любимой группой в разные города. Она меня на каждом концерте спрашивала, что я куплю в этот раз из мерча)))
__________________
V 03/2012
I 06/2014
Paki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 01.06.2021, 08:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Вот, нашла про фанЭру, пионЭр и крЭм:
Цитата:
В дореволюционные времена [произношение «э»] считалось признаком образованности, хорошего воспитания, культурного лоска. «Електричество» вместо «электричество», «екзамен», «екипаж» произносили простолюдины. Это забавно отразилось в творчестве одного из поэтов того времени, [петербуржца] Игоря Северянина: в погоне за «светским тоном» своих стихов он простодушно нанизывал слова, содержащие «э» («Элегантная коляска в электрическом биеньи эластично шелестела…») или даже заменял букву «е» буквой «э» «просто для шика»: «Шоффэр, на Острова!»

Во многом поэтому непременное «э» характерно для речи старопетербуржцев, а также и перенявших эту манеру москвичей: сэм/семь, крэм/крем, фанэра/фанера… Любопытно, что в своём естественном состоянии (то есть без вмешательства сословно-статусного фактора) русский язык быстро русифицирует заимствования — пионэр/пионер, брэнд/бренд, тэг/тег, хэш/хеш, — однако в некоторых случаях противостояние элитарно-столичного «э» и рядового «е», несмотря на влияние радио и телевидения, растягивается на десятилетия — рэльсы/рельсы, шинэль/шинель, музэй/музей, слэнг/сленг, энэргия/энергия, пионэр/пионер.

Перечисленные орфоэпические особенности характеризуют московский (и, соответственно, петербургский) выговор.
Различия в речи москвичей и петербуржцев
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 01.06.2021, 10:44
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
Разве можно после мягкой Р, произнести твердое Э?
Я не в состоянии
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 01.06.2021, 10:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеNoemie пишет:
Разве можно после мягкой Р, произнести твердое Э?
Я не в состоянии
Это так кажется )) В фонетическом разборе только так и выглядит. Звук "э" в русском один, если не лезть в фонетические дебри о разных оттенках. А буква "е" состоит из двух звуков "й"+"э". Так что что после мягких, что после твёрдых, будет "э". Приноровились, произносим. Мы ведь не говорим "крйедо", как наши французские друзья. Сразу после согласной переходим к "э".

Может просто на фонетический разбор лучше не смотреть? Вспомнилось про ёжика, который забыл, как дышать.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 01.06.2021, 10:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Звук "э" в русском один, если не лезть в фонетические дебри о разных оттенках. А буква "е" состоит из двух звуков "й"+"э". Так что что после мягких, что после твёрдых, будет "э".
Я это подозревала.))
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 01.06.2021, 11:00
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Это так кажется )) В фонетическом разборе только так и выглядит. Звук "э" в русском один, если не лезть в фонетические дебри о разных оттенках. А буква "е" состоит из двух звуков "й"+"э". Так что что после мягких, что после твёрдых, будет "э". Приноровились, произносим. Мы ведь не говорим "крйедо", как наши французские друзья. Сразу после согласной переходим к "э".
Хотите сказать в крЭм и крЕм гласная будет одинаково произносится?

Я никогда не говорила крЭм и в моем окружении никто так не говорит.
Для меня это из серии пионЭры, что-то из прошлого.
Но если кто-то так говорит, почему бы и нет.
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 01.06.2021, 11:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеNoemie пишет:
Хотите сказать в крЭм и крЕм гласная будет одинаково произносится?

Я никогда не говорила крЭм и в моем окружении никто так не говорит.
Для меня это из серии пионЭры, что-то из прошлого.
Но если кто-то так говорит, почему бы и нет.
Да )) По крайней мере если есть нюансы, то простой школьный фонетический разбор их не учитывает. Их может учитывать какой-нибудь университетский труд по фонетике с картинками человеческой головы в разрезе при объяснении каждого нюанса.

В вариантах крем и крэм разницу создают мягкая и твёрдая "р", а не гласная, которая следует за ними. Ну повторюсь, если не лезть в учёные дебри, а ограничиться простым разбором. Если лезть в дебри, одного значка не хватит, будет много разновидностей "э", как во французской фонетике.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 01.06.2021, 12:54
Мэтр
 
Аватара для Baila-baila
 
Дата рег-ции: 03.08.2007
Сообщения: 18.873
Посмотреть сообщениеNoemie пишет:
Я никогда не говорила крЭм и в моем окружении никто так не говорит.
Для меня это из серии пионЭры, что-то из прошлого.
Но если кто-то так говорит, почему бы и нет.
Аналогично. Это из словарного запаса времён «сижу, починяю примус». Раневская могла так говорить и наверняка говорила. В современном русском это звучит вычурно.
Baila-baila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 01.06.2021, 16:33
Мэтр
 
Аватара для Рыжая
 
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
Посмотреть сообщениеBaila-baila пишет:
Аналогично. Это из словарного запаса времён «сижу, починяю примус». Раневская могла так говорить и наверняка говорила. В современном русском это звучит вычурно.
Я помню, в фильме "Королевство кривых зеркал" Лидия Вертинская шикарно так говорит: "пирожные с крэмом!" Уже в детстве ухо резало. Но даже мои ленинградские тети до сих пор говорят "крэм".
Рыжая вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 01.06.2021, 16:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.10.2007
Откуда: СПб-l’Ain
Сообщения: 4.872
Посмотреть сообщениеРыжая пишет:
Я помню, в фильме "Королевство кривых зеркал" Лидия Вертинская шикарно так говорит: "пирожные с крэмом!" Уже в детстве ухо резало. Но даже мои ленинградские тети до сих пор говорят "крэм".
Чудеса! Прожила в Питере 31 год, и ни разу не слышала крЭм! Может, это семейное у вас/у них?
Nialie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Репетитор русский язык Roudoudouce Биржа труда 12 20.06.2012 16:40
Русский язык Яна Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 27.04.2010 10:32
Русский язык во Франции voyageuse Учеба во Франции 2 21.10.2009 18:04
Русский язык в Москве KristinaV Биржа труда 0 27.09.2009 10:30
Русский Язык в Париже Crystal Биржа труда 0 19.04.2009 13:15


Часовой пояс GMT +2, время: 14:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX