|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
переводчик
sima7 пишет:
И, во вторых, это позволяет нотариусу "перестраховаться", чтобы акт купли не мог быть аннулирован из-за того, что клиент "неправильно" понял.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
|
И, во вторых, это позволяет нотариусу "перестраховаться", чтобы акт купли не мог быть аннулирован из-за того, что клиент "неправильно" понял.
А что там может быть такого сложного при процедуре подписания act de vent, что возможно будет сложно понять нотариуса? |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
|
Дело в том, что во первых, в Ницце редко встречаются русские клиенты, свободно говорящие на французском. Поэтому нотариусы здесь практически автоматом прибегают к услугам присяжного переводчика.
Меня нотариус просто поставил перед фактом, что он уже заказал мне переводчика. А я могу его сама себе найти для подписания акт де вант или лучше воспользоваться предложенным нотариусом? |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.567
|
Zippa пишет:
![]() Обычного нотариуса хватает, как правило. Зачем платить еще и третьему-четвертому?? Что уж во Франции прямо таки система такая трудная, что обычному уму и не понять??? С другой стороны, конечно, для тех, кто не живет в стране, покупка недвижимости может показаться трудным делом, поскольку некоторые процедуры совсем не соответствуют тем, как это принято на родине. Возможно, это даже целая ниша для русскоговорящих "специалистов" по покупке недвижимости. И дай бог, что они помогают кому-то... Но вот скажите мне, в чем заключаются "профессиональные советы"? ![]() Я к тому, что мы покупали и продавали недвижимость в двух разных странах, и нам было достаточно обычного местного нотариуса. "Специальные специалисты" не требовались. Хотя, конечно, нужно было знать язык, или иметь переводчика. ![]() А кроме этого, изучить спрос-предложения (месяц-два минимум), посмотреть предлагаемые квартиры и сделать выбор... Удачи! |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Заблокирован(а)
|
Вы несомненно правы! Речь веду о тех агенствах, которые находит клиент по интернету, по рекламе, где нет русскоговорящего агента. Тем более, если необходим кредит. Найти наилучшее финансовое решение, В этом случае нотариус и переводчик не помогут.
Мы так же можем проверить чистоту агенства и нотариуса, если просит клиент. Приведу один пример нечистоплотности одного агенства в Сан Тропэ. Клиент (Москва) решил найти сам, нашёл, связался с агенством, договорился о визите, подписал Промесе де венте, предварительное соглашение , отложил все свои дела, прилетел.... Оказалось что на этот обьект уже был подписан компромис неделю назад, другим агентом. Причём потом ещё месяц обьект висел в интернете, в трёх агенствах! Прикольно, да? Вот где потеря времени и денег. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Во Франции нотариальный жаргон довольно сложен....
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sima7 пишет:
И еще зависит от того, что Вы покупаете - студио, или имение, или землю под застройку...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
|
Я покупаю студио. Какие нюансы меня могут поджидать?
И еще вопрос не по теме, но я еще не очень хорошо ориентируюсь на сайте и не нашла сейчас похожей темы. Заказала билеты на TGV по интернету, сейчас решили, что поедем позже, начала менять билеты, а они non échangeable, non remboursable. Что делать, как не потерять деньги? |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sima7, Нюансов в досье может быть много, все не объяснишь в двух словах.
Насчет билетов - вряд ли можно что-то сделать, кроме того, как ехать в эти даты ![]() Ну вот еще можете здесь поиcкать https://www.infrance.su/forum/forumd...aysprune=&f=78 Bonne chance !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
|
Про билеты
Сообщение удалено как оффтопик.
Вы же уже задали этот вопрос в соответствующей теме, зачем дублировать? И Вам там ответили, и здесь. Это неуважительно к форумчанам. Модератор. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 18.02.2009
Откуда: Москва, Aups(Var, 83)
Сообщения: 48
|
интересно, а что это более года никто ничего не покупал? (судя по дате предпоследнего сообщения)
А теперь по сути топика - хочу купить недвижимость во Франции. То, что сделка идет через нотариуса я уже понял. Вопрос - из любого банка могут переводиться средства для оплаты объекта покупки или только из французского? Я не планирую брать кредит. И что там сейчас - какие реалии с объясением "чистоты" капитала? Кто это проверяет при сделке и как обходится, если не могу предоставить документы на всю сумму? (копил ![]() |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.03.2008
Откуда: Moscow-Slovenia
Сообщения: 86
|
Полная оплата осуществляется в момент (или сразу после) подписания окончательного договора о покупке. Учитывая, что Вы в этот момент будете находиться во Франции, подписать бланк на перевод денег из Росс. банка собственноручно Вы не сможете, так что... Палка о двух концах ![]() Чистоту капитала как-то объясняют и как-то проверяют. Но опыта росс.граждан маловато, а агентства информацию не раскрывают, только частично. Если Вам удастся что-то узнать на эту тему (и информация достоверная) - считайте, повезло ![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Простите, оплата сальдо должна быть производена до подписания или в день подписания купчей, иначе нотариус не станет подписывать сделку.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 18.02.2009
Откуда: Москва, Aups(Var, 83)
Сообщения: 48
|
Цитата:
|
||
![]() |
|
#15
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.06.2007
Сообщения: 7
|
ev2002 пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
zoya agent immo пишет:
![]() О цене "дома" говорить вообще надо отдельно. Стоимость жилья определяется тем, сколько квадратных метров участка к нему относятся и стоимостью это самой земли за 1 квадрат. Сам же дом, т.е. постройка имеет отдельную стоимость, которая ни от какой географии не зависит. А зависит от жилой площади, от того, новый дом, или старый, и в каком состоянии он находится, какие материалы были использованы при его строительстве и прочая, и прочая..... Поэтому, дом метражом 150 кв. метров может стоить и 80 тыс. евро, если участка мало и он расположен в некотирующейся местности, а сама постройка требует реконструционных работ, например и т.п.....
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 33
|
Зоя! А не знаете ли Вы русско-говорящих агентов в Страсбурге?
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sima7 пишет:
Кстати, не забудьте уточнить прямо сейчас у нотариуса, в какую цену Вам обойдется "услуга". Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
|
Кстати, не забудьте уточнить прямо сейчас у нотариуса, в какую цену Вам обойдется "услуга".
Нотариус мне сказала, что это будет стоить 300 евро. Это нормальная цена? |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
sima7 пишет:
Переговорите с Надин о ее тарифах. Человек работает присяжным переводчиком в Ницце. ![]() Переводчика оплачиваете Вы и выбирать тоже должны Вы.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sima7 пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Nadine_ пишет:
Кучеряво живете......
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
|
150-170 в час?
Кучеряво живете...... Да уж, цены не хилые. А мы по незнанию еще с визами заморочились, пришлось 2 раза билеты на ТЖВ менять. Кстати, подскажите, если я - владелица студио, можно ли будет сделать долгосрочные визы на этом основании не только мне, но и моим родным: сыну, мужу, папе, маме, брату, его жене... ![]() |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.567
|
sima7 пишет:
![]() Даже Вам лично долгосрочную визу могут не дать... Только 3 месяца. Но этот вопрос можно обсудить в другой теме. Вот Вам две темы для размышления: Визы и долговременное пребывание для владельца недвижимости Покупка квартиры и виза |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Заблокирован(а)
|
Nancy пишет:
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.11.2006
Откуда: Ленинград, Санкт-Петербург, Москва, Лион
Сообщения: 1.077
|
Да-да, и у меня такой же вопрос возник. Расскажите, плиз, про банк.
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.09.2007
Сообщения: 12
|
Dedira пишет:
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.09.2007
Сообщения: 12
|
Dedira пишет:
Clarina пишет:
|
||
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.892
|
Larisa-Ekb пишет:
2. Налог не жилье - taxe d'habitation 3. Социальный налог Размер зависит от населенного пункта.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.09.2007
Сообщения: 12
|
abris пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Покупка жилья viager | Vanin | Жилье во Франции | 260 | 05.10.2021 14:56 |
Покупка жилья в Ницце | Jarstis | Жилье во Франции | 1986 | 08.12.2020 10:02 |
Нотариус - покупка жилья | ksenia_sh | Жилье во Франции | 2 | 24.10.2018 22:04 |
Покупка и оформление жилья на двоих во Франции | Voanna | Жилье во Франции | 29 | 16.09.2016 13:01 |
Жилье в Биаррице | UneFemme | Жилье во Франции | 60 | 06.11.2014 15:32 |