Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #571
Старое 24.10.2006, 17:45     Последний раз редактировалось tigrena; 24.10.2006 в 17:52..
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
elo, hotesse d'accueil - так и будет администратор..

хостесс это все же другое понятие - в ресторанах и клубах это девушки, которые встречают посетителей, ну и иногда больше... (не в самом хорошем смысле)
наберите в Google слово хостесс и посмотрите ссылки, эта профессия имеет мало общего с Hotesse d'accueil
например здесь или здесь и еще здесь
tigrena вне форумов  
  #572
Старое 25.10.2006, 13:21
Мэтр
 
Аватара для perla
 
Дата рег-ции: 28.12.2005
Откуда: Midi-Pirenees
Сообщения: 1.467
Помогите перевести фразы:
уважать жизнь каждого человека;-Respecter la vie de chaque personne;
отвергать насилие;-rejeter le violence;
быть щедрым;-généreux
слушать чтобы слышать;-écouteront pour entendre
оберегать нашу планету;-protéger notre planète;
соблюдать толерантность.-?
perla вне форумов  
  #573
Старое 25.10.2006, 14:27
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Katunya
 
Дата рег-ции: 11.02.2006
Откуда: Italia, Ventimiglia
Сообщения: 274
perla пишет:
отвергать насилие;-rejeter le violence;
rejeter la violence (f.)

perla пишет:
быть щедрым;-généreux
être généreux

perla пишет:
соблюдать толерантность
observer la tolérance??? но мне кажется лучше сказать - être tolérant

Katunya вне форумов  
  #574
Старое 25.10.2006, 14:32
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.755
Katunya пишет:
observer la tolérance??? но мне кажется лучше сказать - être tolérant
или rester tolérant, тогда именно действие чувствуется, а не просто черта человека.
Nathaniel вне форумов  
  #575
Старое 25.10.2006, 15:06
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.712
А можно еще соблюдать толерантность - respecter la tolérance, в значении каждый должен/государство должно/надо соблюдать толерантность...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #576
Старое 25.10.2006, 15:43
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2006
Сообщения: 98
Помогите пожалуйста найти фразу из Маленького принца - Мы в ответе за тех, кого приручили. Видела ссылку на текст с одновременным прослушиванием и даже сама заходила на этот сайт, а вот сейчас очень надо , все перелопатила и не нашла. Спасибо
Mariale1 вне форумов  
  #577
Старое 25.10.2006, 16:35
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.566
Mariale1 пишет:
Помогите пожалуйста найти фразу из Маленького принца - Мы в ответе за тех, кого приручили. Видела ссылку на текст с одновременным прослушиванием и даже сама заходила на этот сайт, а вот сейчас очень надо , все перелопатила и не нашла. Спасибо
On devient responsable pour toujours de ceux qu'on a apprivoisés.
elo сейчас на форумах  
  #578
Старое 25.10.2006, 16:37
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.755
Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé
Nathaniel вне форумов  
  #579
Старое 25.10.2006, 16:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2006
Сообщения: 98
elo пишет:
On devient responsable pour toujours de ceux qu'on a apprivoisés.
Огромное спасибо за помощь, не перестаю удивляться такому большому количеству отзывчивых людей на форуме. Этот форум для меня просто подарок судьбы .._... Больше нет слов
Mariale1 вне форумов  
  #580
Старое 25.10.2006, 17:13
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.566
извиняюсь за неточность
elo сейчас на форумах  
  #581
Старое 25.10.2006, 17:14
Бывалый
 
Аватара для virgile
 
Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: Ile-de-France. Originaire de l'Ouest de la France.
Сообщения: 105
svinka,
On dit: faire preuve d'intelligence et de tolérance.
virgile вне форумов  
  #582
Старое 25.10.2006, 19:53
Мэтр
 
Аватара для Destin
 
Дата рег-ции: 25.04.2003
Откуда: Herblay (95), Paris
Сообщения: 781
Отправить сообщение для  Destin с помощью ICQ
Подскажите, как перевести: Решением государственной аттестационной комиссии от ___ 2006 года Ивановой И. присуждена квалификация ____

это фраза из диплома

????
Destin вне форумов  
  #583
Старое 25.10.2006, 20:20
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
Destin,
я бы перевела так
En vertu de la décision de la commission de classement/certification d'Etat du ... à Mlle Ivanova a été attribuée la qualification de ...
tigrena вне форумов  
  #584
Старое 25.10.2006, 21:55
Мэтр
 
Аватара для Destin
 
Дата рег-ции: 25.04.2003
Откуда: Herblay (95), Paris
Сообщения: 781
Отправить сообщение для  Destin с помощью ICQ
tigrena, спасибо и отдельное спасибо за оперативность
Destin вне форумов  
  #585
Старое 26.10.2006, 10:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Сообщения: 54
Все так же, только начало я бы заменила на :
Par décision de la Commision de certification d'Etat ...
elena_v вне форумов  
  #586
Старое 27.10.2006, 10:35
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
elena_v, абсолютно верно !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #587
Старое 03.11.2006, 22:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.389
Давно я не заглядывала сюда
Вот назрел вопросец к знатокам. Не режет ли вам ухо такое выраженьеце - Le fardeau de la mémoire, в смысле - "бремя памяти". Очень нужно передать смысл этой фразы ( "Бремя памяти"), но вот никак не решу, насколько это органично на французском ...
Beverly вне форумов  
  #588
Старое 03.11.2006, 23:45
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Beverly,
можут здесь органичнее souvenirs?
Svet вне форумов  
  #589
Старое 03.11.2006, 23:51
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.712
Beverly, с возвращением на форум!
Мне нравится Ваш перевод. Даже есть такая книга http://www.google.fr/search?hl=fr&q=...a=lr%3Dlang_fr
А если память/воспоминания мучительные, то можно le tourment de la mémoire .
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #590
Старое 03.11.2006, 23:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.389
Svet, спасибо за предложение. Возможно, souvenirs звучит органичнее, но я на протяжении всего discours пытаюсь доказать, что веду речь именно о mémoire, а не о souvenirs, так что не пойдет...
Beverly вне форумов  
  #591
Старое 03.11.2006, 23:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.389
Свинка, спасибо! Жизнь закружила совсем, даже и вопросики некогда было приходить задавать
Я не знала о существовании этой книги; надеюсь, это не избитое выражение, в таком случае ?
кстати, над tourment тоже думала... Вот не знаю : память там всякая - то есть абсолютно все запечатлевается в памяти, как в губке: и хорошее, и плохое....
Beverly вне форумов  
  #592
Старое 04.11.2006, 00:07
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.712
Beverly,
Le fardeau de la mémoire - не думаю, что это выражение избито.
Только
Le fardeau - au fig. - Ce qui est pénible à supporter, en partic. sur le plan moral.
Может быть более нейтрально - груз памяти - le poid de la mémoire
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #593
Старое 04.11.2006, 00:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.389
Свинка, спасибо за идеюс. Буду размышлять
Beverly вне форумов  
  #594
Старое 04.11.2006, 00:22
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
меня fardeau в этом контексте ничуть не смущает, в русском тоже значение не совсем нейтральное
Svet вне форумов  
  #595
Старое 04.11.2006, 13:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Fanta2005
 
Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
ULM-?

Что такое ULM?
Из книги рекордов Гинесса:
... le Francais Gerard Dance est passe en ULM sous la tour Eiffel ...
(прошу прощенья за отсутствие accents)
Fanta2005 вне форумов  
  #596
Старое 04.11.2006, 13:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Orsay
Сообщения: 80
Fanta2005 пишет:
Что такое ULM?
Ultra Léger Motorisé
Тип летательных аппаратов, очень лёгких, похожих на дельтапланы или парапланы с моторчиком мопеда. Ограниченные в высоте, зато без лицензии.
ApHo вне форумов  
  #597
Старое 04.11.2006, 14:00
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Fanta2005
 
Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
То есть, этот герой пролетел под аркой башни, за что и попал в книгу рекордов?
Merci, АрНо.
Fanta2005 вне форумов  
  #598
Старое 04.11.2006, 20:16
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
ApHo пишет:
Ultra Léger Motorisé
Тип летательных аппаратов, очень лёгких, похожих на дельтапланы или парапланы с моторчиком мопеда. Ограниченные в высоте, зато без лицензии.
А еще к ULM относятся легкие самолеты
tigrena вне форумов  
  #599
Старое 05.11.2006, 02:30
Дебютант
 
Аватара для camomillela
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 20
Beverly пишет:
Давно я не заглядывала сюда
Вот назрел вопросец к знатокам. Не режет ли вам ухо такое выраженьеце - Le fardeau de la mémoire, в смысле - "бремя памяти". Очень нужно передать смысл этой фразы ( "Бремя памяти"), но вот никак не решу, насколько это органично на французском ...
Лушше сказать: le poids de l'obésité sur la mémoire
camomillela вне форумов  
  #600
Старое 05.11.2006, 02:30
Дебютант
 
Аватара для camomillela
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 20
ой, не лушше, а лучше. Опечаточка получилась.
camomillela вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 23:03.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX