#31
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
гы... это была цитата француза
![]() и вообще, судя по переписке с парой-тройкой французов (решила хоть так практиковать язык во время каникул) я не так уж и плохо знаю язык ![]() ...вот скажите мне, почему француз (проживший 27 лет в родной стране) пишет j'adhore? или это разговорный вариант? |
|
![]() |
|
#32
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.09.2004
Сообщения: 647
|
EHOT пишет:
![]() Stussi,по письмам французов вы поймете,что среди них много безграмотных.Почему?- не знаю,может потому что жизнь у них легче ,чем у нас и даже не грамотный француз средненько ,но протянет до пенсии?И ,конечно ,если человек пишет не грамотно,то и говорит соответственно. |
|
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
biche пишет:
Или, что русские более грамотные в настоящее время? Может среди пользователей сети это и так (хотя стоит зайти на тинейджерские или менее интеллектуально богатые ![]() ![]() ![]()
__________________
la douleur m'éventre, mais je ris dès que je peux |
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
Berurier, я вот как раз и подумала, что это так и будет переводиться... или даже что-то в духе "абажжжаю"
![]() |
|
![]() |
|
#35
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
stussy, не ломайте себе голову, это никакой не "вариант", а просто ошибка, придётся Вам с этим смириться (если смириться не хочется и за француза обидно, тогда считайте, что ошибка из области "образованность хочут показать" и он сделал трансфер с очень литературного глагола abhorrer, означающего прямо противоположное, "ненавидеть в высшей степени").
Насчёт безграмотности русских, которую мы почему-то проглатываем легче, чем безграмотность французов (что, кстати сказать, совершенно несправедливо, потому что французская орфография значительно сложнее русской), так Berurier всё очень здорово изложил. И за примерами на тинэйджерские сайты ходить необязательно, можно спокойно здесь оставаться. :о)) |
|
![]() |
|
#36
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Яна пишет:
![]() stussy, быть может "обажает" Ваш французский знакомый так сильно, что это у него со свойствами скотча ассоциируется, отсюда и h ![]()
__________________
la douleur m'éventre, mais je ris dès que je peux |
|
![]() |
|
#37
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.901
|
Яна пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#38
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
Яна, я уже действительно расстроилась из-за этого глупого "j'adhore", но всё ж таки склоняюсь к тому, что это был "вариант", т.к. теперь он это слово пишет правильно =) хотя, честно говоря, я уже подумывала спросить причину первоначального написания, теперь уж не буду... А вообще, там в контексте можно было бы мне догадаться, что человек прикалывается... =) я тоже часто коверкаю слова, хотя с иностранцем бы вряд ли себе такое позволила... и так тяжко, а тут ещё разговорные варианты...=/
|
|
![]() |
|
#39
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
A.S. stussy, ради любопытства спросила у мужа (не вводя его в курс дела), как бы он воспринял написание j'adhore. Он сказал, что в первую очередь подумал бы на каламбур с глаголом abhorrer, а потом уже на ошибку. Но это так, для информации, частное мнение пишущего без ошибок. :о))
А написать я вам вот про что захотела. Варианты действительно имеются. Допустимы между хорошо знакомыми и в определённом контексте. Контекст разный: переписка в интернете, разумеется, но может иметь место и использование очень известных "нарочитых ошибок" в интеллектуальном контексте, когда очевидно, что ошибка будет отнесена не на безграмотность автора текста, а понята как элемент характеристики персонажа или события (поясню). Примеров с тинэйджеровских сайтов не ждите, я их не знаю, да особо и знать не хочу, но поскольку читать приходилось, то имейте в виду и будьте осторожны: в большинстве своём там настоящие ошибки, от неграмотности. Примеров так называемых "негласно разрешённых нарочитых ошибок" сразу в голову много не пришло, но например: J'aime pô (вместо j'aime pas или je n'aime pas) - подражание детской немного капризной интонации. Могла ещё добавление лишних accents circonflexes может служить для подражания выспренному и слегка высокомерному "буржуазному" акценту (это даже не акцент, а манера говорить, манера произносить некоторые звуки). Hénaurme вместо énorme. Это как бы ещё более огромный énorme (во всех значениях) :о)) Эта "нарочитая неправильность" встречается довольно регулярно, а недавно попалась в уважаемом и очень грамотном и культурном журнале: речь шла об игре Депардьё в каком-то фильме. Журналисту она показалась чрезмерной, Депардьё было слишком много во всех отношениях + намёк на его телосложение, и журналист написал hénaurme (о том, что нравится, так не напишешь :о)) И ещё хочу заметить, хотя статистики у меня нет и основываюсь только на личных наблюдениях, но всё же: люди с высоким уровнем грамотности не используют "нарочитых неправильностей", даже "разрешённых", это, наверное, и есть культура речи. |
|
![]() |
|
#40
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2004
Сообщения: 24
|
Яна --- 18:57 - 8 Янв., 2005 пишет:
|
|
![]() |
|
#41
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
semenvladimirovich пишет:
|
|
![]() |
|
#42
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
oarsman пишет:
|
|
![]() |
|
#43
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
oiseau пишет:
Просто у меня второй начисто отсутствует. ![]() |
|
![]() |
|
#44
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Фонетический (или фонематический) и музыкальный слух - разные вещи.
|
|
![]() |
|
#45
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
но очень близкие, на мой взгляд...=) если займётесь вокалом и разработкой гортани, то станет намного проще говорить и иммитировать сложные звуки
![]() |
|
![]() |
|
#46
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
stussy пишет:
(Аудирование (слушанье) и говорение связаны действительно очень тесно, только Вы, stussy, говорите о другом, о постановке голоса и дикции, если я правильно поняла, это очень полезно и здорово, я всегда за, но проблем с воспроизведением (или имитацией, как вы говорите) незнакомых звуков иностранного языка не решит :о)) |
|
![]() |
|
#47
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
Понятно.
![]() |
|
![]() |
|
#48
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Cime, у Вас неправильный смайлик, Вам бы надо что-нибудь такое:
![]() Ведь получается-то, что отсутствие у Вас музыкального слуха отнюдь не обрекает на вечную непонятость французами. Всё как раз возможно! |
|
![]() |
|
#49
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.901
|
А может быть дело в другом? Может быть произношение совсем и неeвиновато, а просто фраза сама по стилю не французская вот они и не могут понять.
|
|
![]() |
|
#50
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
У меня свободный английский, и совершенно нулёвой французский. Начала учить. Теперь путаница с тремя произношениями буквы R. И вообще, теперь сомневаюсь в родах имён сущестительных. Это был крик души!
|
|
![]() |
|
#51
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.01.2005
Сообщения: 6
|
Подскажите пожалуйста, как переводится
de muitilation |
|
![]() |
|
#52
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
EHOT пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#53
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
Яна, неееет
![]() Я имела ввиду и то, что слух развивается параллельно. Если граммотный преподаватель, то он вам и голос, и уши на место поставит ![]() Это я по своему опыту могу сказать... Зачастую даже встречается не отсутствие слуха, а просто его неразвитость и неумение владеть дыханием и голосом. ...вот так воть...=) |
|
![]() |
|
#54
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
stussy, я с Вами не спорю. Слух развивается (и фонетический, и музыкальный), если его развивать, и слава богу!
Но вопрос был о связи музыкального и фонетического слуха: это очень распространённое заблуждение, что они связаны. Что если у человека музыкальный слух, то ему фонетика - пара пустяков. Это не так. И за примерами ходить далеко не надо. Вы слышали, какой акцент у Ростроповича, когда он говорит по-французски (тут в наличии музыкального слуха никто не сомневается, и жил он во Франции долго)? Или у оперных певцов? И обратное: многие люди, имеющие отличное произношение, страдают полным отсутствием музыкального слуха. Мне встречался пока в жизни только один пример, когда профессиональные навыки были "на пользу" (до определённой степени) изучаемому языку, да и то, не столько у меня примеров, чтобы обобщать: мне приходилось учить французскому студентов театральных училищ + работать на съёмках, где снимали французы, не знающие русского, а снимались студенты-театралы, не знавшие французского. Вот они иногда так блефовали, что просто... ушам не верилось :о)) Astre, вопрос не по теме, но отвечу. Перевести существительное с предлогом без контекста нельзя. Слово mutilation (f) означает нанесение увечий и ударов, калечение. Процесс, но иногда и результат. А что там у вас во фразе происходит, неизвестно. |
|
![]() |
|
#55
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
Яна, обидно за таких актёров... кстати, в последнем фильме "Превосходство Борна" очень забавно актёров, которые играют русских - наёмного киллера и мафиози какого-то, научили русским фразам
![]() ![]() Да, и в том варианте перевода на русский, который у меня на диске, голос за кадром очень убедительно сообщает географическое местоположение происходящего: "Берлин. Алемагнэ" ![]() ![]() а случайно никто не знает, что такое Le Gui? пардон, если это что-то неприличное... просто переводила текст про традиции, и там было что-то типа: когда в Рождество встречается мужчина и женщина под (или у, над, под - не помню) Le Gui они целуются... какая-то французская традиция... |
|
![]() |
|
#56
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
le gui - омела. s'embrasser sous le gui - целоваться под омелой (желая друг другу Нового года). au gui l'an neuf!- счастливого Нового года!
|
|
![]() |
|
#57
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
stussy пишет:
Мои-то студенты были молодцы и говорили хорошо (если бы они все домашние задания всегда делали, было бы совсем замечательно)... Просто иногда казалось, что они говорят лучше и знают больше, чем на самом деле. :о)) А вообще тема наша пошла в сторону... Товарищи, спрашивающие про перевод! Есть несколько других тем, "спецефически переводных". Или новую открывайте, здесь ваши вопросы могут затеряться, да и тема про другое. |
|
![]() |
|
#58
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.01.2005
Сообщения: 6
|
Большое спасибо, Яна, что ответили на мой вопрос и на указанное Вами замечание по поводу некорректности написания существительного, но дело в том, что это слово с предлогом de начинает предложение и возможно существует какая-то иная трактовка в переводе (если я не прав, то я прошу извинения).
|
|
![]() |
|
#59
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Astre пишет:
|
|
![]() |
|
#60
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.01.2005
Сообщения: 6
|
Я все понял, еще раз, большое спасибо.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Почему говорят "король-солнце"? | rufina | Connaissez-vous la France? Знаете ли вы Францию? | 34 | 10.11.2011 20:33 |
Не все правда что говорят и пишут | LLLora | Административные и юридические вопросы | 4 | 30.03.2008 22:40 |
Говорят, что это не RoBERT! | Dodo | Музыкальный клуб | 2 | 20.09.2006 21:03 |
SOS !!! Говорят, что мой TCF фальшивый | chouchounya | Учеба во Франции | 8 | 28.04.2005 16:17 |