|
#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: 94
Сообщения: 247
|
Есть одна небольшая тонкость - depuis всегда "привязан" к настоящему моменту. То есть если вы говорите Je suis en France depuis 6 mois - это значит, что вы до сих пор во Франции, именно в настоящий момент. Тот же смысл имеет и Тюпина фраза с "cela fait".
А вот сказать Je suis arrivé(e) en France il y a 6 mois вы можете, даже сидя на Северном полюсе, потому что все, что вы хотите сказать, это то, что ровно шесть месяцев назад вы въехали во Францию. А уж куда и сколько раз вы оттуда после этого выезжали, совершенно неважно. То есть вы говорите только про момент в прошлом, с настоящим никак не связанный. Точно так же и приведенные примеры с письмами - можно там употребить depuis, потому что говорится про действие, которое совершалось (или, наоборот, не совершалось), начиная с какого-то момента и до настоящего времени. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Я наверное сумбурно написала пост 23.
Имелось ввиду, что благозвучнее Je suis en France depuis 3 mois. без arrivée (это если употреблять с depuis). ![]()
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета) |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
доброе время суток - у меня вопрос по этой же теме -
как употребляются предлоги dès, à partir de, depuis, tqndis que, au moment où....заранее благодарна ( хотя с depuis кажется разобралась читая предыдущие сообщения)
__________________
Сильвупле, дорогие гости, сильвупле. Жевупри, авеплизир.Господи, прости, от страха все слова повыскакивали |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
Nadine пишет:
не знаю, как еще доказать.. руку себе отрезать? ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
titan пишет:
![]() Главное не говорите, что это неправильно J'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin. а то придется коллективное письмо профессорам, составлявшим словарь писать. ![]() ![]() ![]()
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
Jurmala пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: 94
Сообщения: 247
|
Jurmala пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 12.258
|
titan пишет:
![]() libellule пишет:
__________________
На дурака не нужен нож, ему с три короба наврёшь и делай с ним, что хошь. ![]() |
||
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
Mia Donna дала замечательное обьяснение:
Mia Donna пишет:
Je suis arrivée en France depuis 3 mois et je suis contente/perdue/malheureuse... - эффект от приезда во Францию 3 года назад длится до сих пор Je suis arrivée en France il y a 3 mois, c'était l'hiver et il pleuvait beaucoup - речь идет не о настоящем, а о том, что было 3 года назад другие примеры: j'ai fini depuis 3 jours, je suis en vacances j'ai fini il y a 3 jours, j'étais très fatigué son mari est parti depuis 3 ans, elle est toujours triste son mari est parti il y a 3 ans, juste après la naissance de leur fille |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
Jurmala пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
vera пишет:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета) |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.808
|
vera пишет:
Depuis - указывает, как вы и сказали, на то что процесс длительный. То есть точный перевод будет: Je suis en France depuis 3 ans - Я живу во Франции три года. То есть подразумевается, что вы во Франции провели все эти 3 года. Je suis arrivée en France il y a 3 ans - Я приехала во Францию три года назад. Вы вполне могли уехать через 6 месяцев в Англию и вернуться только вчера. Ну это так для пюристов. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
EHOT пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
lumiere, что с Вами?
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Nathaniel пишет:
![]() Je suis en France depuis septembre. J'ai travaille comme styliste pendant dix ans en Russie. Je suis partie de Russie il y a dix mois. Je saurai parler français dans six mois. Я правильно поняла, и написала????????????
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Огромная просьба к участникам топика, не ссылаться на меня и ничего мне не об"яснять, а вернуться к теме, которую задал автор, а то я себя уже странно стала чувствовать.
На этом откланиваюсь. Я не филолог, на курсах тоже не учусь- посему спорить больше не хочу ни с кем. Прошу меня больше не цитировать. И огромная просьба, не тратьте время, мне что то об"ясняя. Еще раз повторяю- имела неосторожность сказать, что преподаватель- француз, судя по всему, был прав и что странно, судя по топику, это подтвердили еще несколько"безграмотных" французов, в том числе и мой. Заранее благодарна за игнорирование.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета) |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2005
Откуда: Metz
Сообщения: 477
|
ой,ну вот...
![]() ![]() Думаю,можно ориентироваться на учебники по грамматике(французские).Ведь тогда можно сослаться на официальный источник ![]() ![]()
__________________
Мы так много заплатили за прозрение,что, пожалуй, обнищали навсегда (c) |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Наконец-то сегодня был нормальный преподаватель. Хоть смог объяснить по человечески. Не поняла только одно задание. Сделала сама, но проверила по решебнику. Возникли сомнения. Давайте разберем здесь вместе, плиз:
Les agriculteurs soignent leurs récoltés pendant des moi mais un orage peut tout détruire en quelques minutes. En ce moment, c’est la fin de l’hiver, les arbres sont nus mais dans trois mois, ils seront couverts de fleurs. Si tout va bien, les graines qu’ils ont semées il y a deux mois donneront des radis dans (en) une semaine. Почему и зачем? Дайте на русском объяснение. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.736
|
Alena77 пишет:
en quelques minutes - за несколько минут (en - сколько времени потребуется на какое-либо действие) dans trois mois - через три месяца (dans -через какое время начнется действие) il y a deux mois - два меяца назад ( il y a - сколько времени назад произошло действие) dans une semaine - через неделю , но в нашем случае можно и en une semaine - за неделю
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Мне все это понятно. Не понятно первое предложение. Я бы поставила il y a
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.736
|
il y a - это прошлое. Действие уже завершено или происходило в прошлом. А у нас -Les agriculteurs soignent - le Present.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
svinka, спасибо
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.736
|
Alena77, не за что!
![]() PS - в отличии от il y a + временной интервал и без "que" (il y a - в значении "тому назад") il y a ... que, ça fait ... que, voilà ... que - могут употребляться и в прошедшем, и в настоящем и в будущем времени. В этом случае они указывают только на продолжительность действия. Можно перевести - Вот уже + временной интервал+ как .... Будет + временной интервал+ как .... Il y a 5 minutes qu'il est venu. - (le passé) Ca fait 5 ans que je suis arriveé au Canada Il y a 10 mois qu'il habite a Paris (le présent) - Сa fait longtemps que tu enseignes le français? - Voilà un an que j'enseigne le français. - Il y a combien de temps que tu connais Tammy? - Ça fait deux ans. Il y aura deux ans demain que je connais Charles. (le futur).
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
dès => j'arrete de fumer dès demain === с => я бросаю курить (начиная) с завтрашнего дня (синоним à partir de, но используется в смысле "как только, так сразу")
à partir de => j'arrete de fumer à partir de demain === я бросаю курить начиная с завтрашнего дня depuis => j'ai arreté de fumer depuis hier === я бросил(а) курить со вчерашнего дня. tandis que => tu ne fais rien, tendis que moi - je travaille === тогда как / а = ты ничего не делаешь, тогда как я работаю au moment où => j'étais dans la sale de bain au moment où le téléphone a sonné ===в то время когда / когда = я был(а) в ванной когда телефон зазвонил |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
а я что-то совсем запуталась. Я действительно читала, что depuis с Passe compose можно только в негативе.
А вот другое правило из учебника Depuis peut s'utiliser avec le present, l'imparfait, le plus-que-parfait, le conditionnel et le passe compose. И примеры: Elle a change de travail depuis deux ans. Je n'ai pas travaille depuis longtemps. Тут еще примеры с il y a есть Pierre a quitte la societe il y a huit ans. Il etait la il y a une semaine. Il avait connu la societe il y a dix ans. У меня тут много вопросов. Почему не Elle a change de travail il y a deux ans. Je ne travaille pas depuis longtemps. Il est la depuis une semaine. или Il a ete la il y a une semaine. Il connait la societe depuis dix ans. Особенно большие трудности у меня с этими предложениями Elle a change de travail depuis deux ans. Il etait la il y a une semaine. Мне вообще тяжело понять что они сказать хотели, построив так фразу. Объясните, пожалуйста, если кто-то может. Заранее премного благодарна.
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
Она помяняла работу 2 года назад. ( факт того. что 2 года назад она поменяла какую то работу на какую-то. С тех пор может и еще 10 раз сменила)
Она уже 2 года как сменила работу.
__________________
Roudoudouce не пишите мне, не отвечайте и игнорируйте меня. Благодарю. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
Elle a change de travail depuis deux ans. - lèaction dure encore. Кто-нибудь, объясните, пожалуйста, как так может быть. Что значит действие длится?
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
La paix, длиться во времени. Это самое depuis указывает на отсчет времени.
Она уже 2 года как сменила работу. ( через год можно сказать уже 3 года как сменила). А если просто в прошедшем - Она поменяла работу 2 года назад и точка. Потом еще раз поменяла, потом во Францию учиться поехала ![]() Но жто уже такие тонкие детали, что пожалуй не стоит в них углубляться сейчас.
__________________
Roudoudouce не пишите мне, не отвечайте и игнорируйте меня. Благодарю. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
J'ai changé d'appartement depuis un mois. Ils ont beaucoup réfléchi à cette question depuis un mois. В задании надо было поставить фразы в колонки: либо L'action continue, либо L'action est terminée. Если по логике значения предлогов (depuis indique la durée d'une action qui continue, il y a indique un moment precis), то получается: J'ai changé d'appartement depuis un mois. - L'action continue. Ils ont beaucoup réfléchi à cette question depuis un mois. - L'action continue. Правильно? А в ответах написано L'action est terminée. Это что? опечатка? или какие-то новенькие нюансы?
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
Он тут уже неделю как. Он был тут неделю назад.
__________________
Roudoudouce не пишите мне, не отвечайте и игнорируйте меня. Благодарю. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Когда нет времени | augaminlalune | Секреты хорошей кухни | 486 | 30.01.2021 19:52 |
Учет времени на французском | spidgorny | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 07.09.2010 15:25 |
Властелин не колец, а времени... | LeChat | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 5 | 30.06.2006 17:36 |
Предлоги à и de перед les verbes inf. | Ленточка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 28 | 27.09.2005 00:52 |