|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#31
19.02.2007, 15:09
|
|
Мэтр
|
Добрый день всем форумчанам !
Ко мне часто последнее время обращаются с просьбой о переводах с украинского языка. Чтобы не было лишней траты времени для всех, сообщаю здесь, что я перевожу только с русского на французский (и наоборот), но, к сожалению, совсем не знаю украинского и помочь вам ничем не смогу. С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#33
20.02.2007, 10:28
|
|
Мэтр
|
deutsch, Добрый день ! Написала Вам в личку подробности.
С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#34
06.03.2007, 15:10
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Добрый день,Nadine_, просмотрела тему и нигде не нашла расценок. Меня интересует перевод диплома и вкладыша к нему. А также сроки, за которые Вы сможете выполнить этот перевод.
__________________
Афтаp благадоpит олфавит за любезна пpидаставлиные бyквы... |
|
#35
06.03.2007, 15:28
|
|
Мэтр
|
redannie, добрый день, пишу Вам в личку !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#37
05.04.2007, 18:11
|
|
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Vanin, ну посмотрите же первое сообщение в этой теме!
|
|
#38
06.04.2007, 15:24
|
||
Мэтр
|
Vanin пишет:
Я вам в личку написала. С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#39
29.04.2007, 16:48
|
|
Мэтр
|
В последнее время работа провайдера FREE оставляет желать лучшего, так что прошу писать скорее на этот адрес :
venouil@mail.ru
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#41
02.05.2007, 10:37
|
|
Мэтр
|
lecia, пришли мне копию свидетельства на
venouil@mail.ru, сделаю за 30 минут. И без надбавок по цене.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#43
02.05.2007, 13:56
|
|
Мэтр
|
lecia, я тебе в личку написала
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#45
04.05.2007, 20:38
|
||
Мэтр
|
Rina пишет:
С уважением
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#47
05.05.2007, 11:59
|
||
Мэтр
|
boxx пишет:
Пишу Вам в личку С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#49
10.05.2007, 10:17
|
||
Мэтр
|
Elsera пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#50
14.05.2007, 12:57
|
|
Мэтр
|
спасибо !
Droopy, спасибо Вам за рекомендации, не ожидала, приятно...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#51
17.05.2007, 02:21
Последний раз редактировалось Nancy; 17.05.2007 в 02:32..
Причина: излишнее цитирование
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 19.12.2006
Откуда: Msk>59>01>95>51
Сообщения: 132
|
Nadine_, пишу спросить, переводите ли Вы российские водительские права на фр. язык? Мне тут срочно понадобилось их перевести . Оказывается, для этого нужен либо переводчик при консульстве, либо сторонний, но при этом условие, что перевод должен быть без ошибок, в общем по словам консульства, "совершенный" сколько будет стоить такое удовольствие, и в какие сроки это возможно сделать?
И еще - Вы, как переводчик разных документов, можете сказать, мне вначале апостиль на них надо проставить? или на права апостиль не ставится? В какой комдинации Вы такие бумаги переводите? Заранее спасибо! Жду ответа очень очень! Nadine_ пишет:
|
|
|
#52
17.05.2007, 19:37
|
|
Мэтр
|
перевод водительских прав
Iracita, я перевожу все, что написано/напечатано рукой человека
(в том числе и права) Про подробности - звоню Вам на Скайп, не получится - пишу в приват. С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#54
19.05.2007, 12:35
|
||
Мэтр
|
перевод свидетельства о рождении
capusa пишет:
Если позволите, пишу Вам ответ в личный ящик. С уважением. Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#55
19.05.2007, 14:57
|
|
Мэтр
|
capusa, не могу отправить Вам сообщение в личку, она переполнена.
Не могли бы Вы удалить там уже находящиеся сообщения ? Или дайте мне Ваш мейл, я отвечу. Мой мейл на всякий случай venouil@mail.ru Спасибо.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#56
23.05.2007, 10:59
|
|
Мэтр
|
Для будущих супругов с Лазурного Берега :
Cостою в списке официальных присяжных переводчиков для перевода церемоний бракосочетаний в мэрии города Ниццы и всех остальных населенных пунктов департамента 06.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#57
23.05.2007, 13:20
|
|
Мэтр
|
Ну и, конечно же, помогу вам при подписи брачных контрактов у нотариуса
или на встрече со следователем по предбрачным анкетам (Commisariat de police - Caserne Auvare).
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#59
26.05.2007, 15:24
|
||
Мэтр
|
top.nadin пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#60
03.06.2007, 00:14
Последний раз редактировалось Vikulinka; 03.06.2007 в 00:23..
|
|
Мэтр
|
НАДЕЖДА,САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОДЧИК:ТАК БЫСТРО, ГРАМОТНО,НЕДОРОГО И С ТАКИМ ДОВЕРИЕМ....НАДЮШЕЧКА,СПАСИБО ОГРОМНОЕ.
Рассказываю как дело было:я опэрка,живу не в Ницце и даже не рядом,а далеко далеко...Вот приспичило моему префекту посмотреть-почитать моё свидетельство о рождении,а его то я и не прихватила с собой из России...Что делать?Как быть? Отсканировали,переслали на мыло...а дальше?! город маленький русского никто не знает...но есть же великолепный сайт - инфранс!!!Тут-то я и нашла Надин. Отправила послание...но перевод был нужен крайне срочно,а кредитки нету.Так вот,Надежда - святая женщина-доверилась незнакомому человеку,перевод прислала до того, как я его оплатила...Но самое главное,префекта удивил такой грамотный перевод,а меня цена! Надин,спасибо за понимание и помощь!Обращаться буду только к вам,что и всем остальным советую! |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |