|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
![]() |
Понимаю, что вопрос не совсем по теме, но может кто сможет перевести инструкцию с немецкого - как приготовить кашу?
__________________
Suum cuique ... 2009-02-07 моя зимняя 2011-08-23 моя летняя |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.112
|
![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Es que c'est un trouble d'esprit ou l'envie d'économie?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
|
éve, флиртовать.
|
![]() |
|
#13
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.02.2009
Откуда: Норвегия
Сообщения: 49
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
|
Tvilling, я отталкивалась только от слова
![]() Розочка, draguer (для меня, по крайней мере) - это более активное действие. Примерно как кадрить ![]() |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Посоветуйте, пожалуйста, как перевести на официальный французский, чтобы у администрации уже ну никаких вопросов не осталось.
"В виду того, что в российском свидетельстве о рождении не предусматривается пометок (?), упоминаний (?) о браке (?), брачных обязательствах (?), высилаю Вам также копию свидетельства о браке". Заранее большое спасибо за помощь |
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Не подскажите, как правильно перевести слова во фразе:
mon cœur en déroute a perdu son amour. моё сердце разбито, потеряло любовь. ? Спасибо ![]() déroute - 1) беспорядочное бегство, поражение, разгром mettre en déroute — обратить в бегство; привести в замешательство 2) беспорядок, расстройство; тяжёлое положение
__________________
![]() |
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
![]()
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Для меня это - растерянное, сбитое с толку сердце.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
да, хороший вариант
__________________
![]() |
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
Подскажите, пожалуйста, кто знает, как будет аттестация по-французски. Имеется в виду проверка знаний по охране труда и пр. работника на предприятии каждые 3 года или 5 лет (у кого как). Multitran предлагает какие-то нереальные варианты.
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |