Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.07.2013, 23:48
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
Dunia, спасибо за отзыв.
а на этот вопрос можете ответить?

Посмотреть сообщениеtigrena пишет:
апример, если налоговая декларация приходит на ФИО как в carte d'identité, а на почтовом ящике измененная более благозвучная ФИО?
tigrena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.07.2013, 10:46
Мэтр
 
Аватара для Dunia
 
Дата рег-ции: 05.09.2005
Откуда: Leningrad region ,Ekaterinburg, 92-94-75
Сообщения: 2.637
Посмотреть сообщениеtigrena пишет:
Дуниа, спасибо за отзыв.
а на этот вопрос можете ответить?
Я только имя меняю, на почтовом яшике написана уменшительная форма, но это никогда и никого не смущало, учитывая мою редкую фамилию и вообще у нас почтальон неграмотный , он по моему сравнивает просто написание фамилии )

То есть все официальные бумаги, декларации, документы, рабочие контракты, <carte vitale> страховки и прочая на мое полное имя.
__________________
Моя тоска по родине лишь своеобразная гипертрофия тоски по утраченному детству(Набоков «Другие берега»)
Dunia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.07.2013, 11:37
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
Dunia, спасибо
tigrena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.06.2013, 12:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.02.2012
Сообщения: 14
Вот думаю: имя Константин не должно ли доставлять проблем французам? Каждодневное "кОнстантЭн" наверняка станет языковыворачивательным ужасом. Как бы его сократить полаконичнее и поэстетичнее?.. Нет ли у вас знакомых Константинов с сокращениями?
Подумываю о Тино, но уж точно не о Коста...
Плюс ко всему, по документам я буду совсем не Constantin, а Konstantin, что уже некоторых персонажей смущает.
leinfernal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.06.2013, 12:33
Кандидат в мэтры
 
Аватара для campagne
 
Дата рег-ции: 20.03.2006
Откуда: Санкт-Петербург-Париж
Сообщения: 486
Посмотреть сообщениеleinfernal пишет:
Вот думаю: имя Константин не должно ли доставлять проблем французам? Каждодневное "кОнстантЭн" наверняка станет языковыворачивательным ужасом. Как бы его сократить полаконичнее и поэстетичнее?.. Нет ли у вас знакомых Константинов с сокращениями?
Подумываю о Тино, но уж точно не о Коста...
Плюс ко всему, по документам я буду совсем не Constantin, а Konstantin, что уже некоторых персонажей смущает.
Я не понял, почему должны выворачивать язык, если это имя произносится точь-в-точь как местное Constantin? А смущает только из-за непривычного написания, это все равно что в России всех просить писать КАнстантин, например, - создает ощущение ошибки.
campagne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 08.06.2013, 13:48
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.02.2012
Сообщения: 14
Не потому, что непривычное, а из-за долготы произношения. Хочется найти покороче вариант.
leinfernal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 08.06.2013, 15:27
Кандидат в мэтры
 
Аватара для campagne
 
Дата рег-ции: 20.03.2006
Откуда: Санкт-Петербург-Париж
Сообщения: 486
Посмотреть сообщениеleinfernal пишет:
Не потому, что непривычное, а из-за долготы произношения. Хочется найти покороче вариант.
Понял...
campagne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 08.06.2013, 15:13
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Уменьшительное имя от Constantin - всем известный Tintin :-)
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 08.06.2013, 16:16
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
У меня есть знакомая немка, которая назвала сына Константином. Она достаточно тесно связана с Россией, и хотела, чтобы дома его называли Костей - по-нашему. Но "Костя" отец её мужа (француз) не выговорил, даже Костя не получилось, сошлись на Кости и до сих пор так и зовут.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.06.2013, 20:46
Бывалый
 
Дата рег-ции: 08.04.2013
Сообщения: 181
В России друзья называют меня коротким Ира. Я не думала, если честно, что с таким простым именем у меня будут проблемы во Франции... Но коллеги предупредили, что ИРА - это аббревиатура Ирландской Революционной Армии, которая несколько лет назад наделала много шума в Европе... Поэтому, если кто-то меня назовет по имени в людном месте, меня могут принять за террористку и... лучше не рисковать
borodule4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 03.07.2013, 16:29
Мэтр
 
Аватара для claireSV
 
Дата рег-ции: 27.06.2013
Откуда: Россия-Paris-94-60
Сообщения: 5.726
очень интересно про имена пишите.....))))) меня как раз и зовут той злополучной Зветланой всё время...но меня это как то не бесит даже...наоборот смешно))) поправляю и всё....кажется хуже с Юлями Любами и Ирами дела обстоят...была у меня знакомая Люба -Любовь....так вот имя Любовь французы вообще не могут выговорить))) а по русски красиво-Любовь!
claireSV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 28.08.2013, 22:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.08.2013
Сообщения: 43
Как я в России намучилась со своим именем... в разных гос. инстанциях по-разному пишут то Алена то Алёна (а это теперь оказывается важно!).
Во Франции же меня то Альёна зовут (мне не нравится такое произношение), то Алона, то Алэна (Alena).
В общем, даже и не знаю, как лучше бы представляться и писать свое имя, чтобы люди вообще понимали, как оно правильно произносится. Вроде бы мне говорили, что написание Allona - ближе всего к правильному произношению. Как вы думаете, как лучше писать мое имя, чтоб было приближено к правильному варианту?
ale.sha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.08.2013, 08:19
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
ale.sha, лучше не путайте людей альтернативным написанием, просто объясняйте, как правильно произносить. Имя для французского уха не такое уж и сложное. Произношение Ah - Le - Nah, "le" как определенный артикль мужского рода.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 29.08.2013, 09:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.08.2013
Сообщения: 43
piumosa, спасибо за совет Я объясняла произношение и способ запоминания немного по-другому (алле-на - как при ответе на телефон), но Ваш способ мне нравится большое. Спасибо
ale.sha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.08.2013, 10:58
Мэтр
 
Аватара для gradinka
 
Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
я тоже никогда не думала, что имя Аня проблематично для произношения, но жених называл все время Аньйя, когда стала его передразнивать, он обиделся и зовет теперь только Ана, не Анна, а именно Ана =) ну я смирилась уже =)
gradinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.08.2013, 14:49     Последний раз редактировалось Ptu; 29.08.2013 в 14:53..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.088
gradinka, а чем же трдно ваше имя? Нормально произносит, как и может произнести француз. А как вы ожидали, неужели вы ждете, что иностранец сможет произнести без акцента? Ну нет в других языках такой точно фонемы. Очень не умно передразнивать чужое произношение, вы сами станете потом объектом таких подшучиваний и вам станет понятнее, почему жених обиделся.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 29.08.2013, 14:59
Мэтр
 
Аватара для gradinka
 
Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
gradinka, а чем же трдно ваше имя? Нормально произносит, как и может произнести француз. А как вы ожидали, неужели вы ждете, что иностранец сможет произнести без акцента? Ну нет в других языказ такой точно фонемы. Очень не умно передразнивать чужое произношение, вы сами станете потом объектом таких подшучиваний и вам станет понятнее, почему жених обиделся.
ну он первый начал, у него имя Julien, я думаю я никогда правильно его не произнесу, он в шуточной форме повторял, как я его произносила, сейчас просто конечно Ju зову. потом я так же в шуточной форме стала повторять Аньйя, он не обижался, просто так же нашел выход как и я с его именем, начал называть меня - Ана, хоть я и не люблю свое полное имя (Анна), но не возражаю, так как, как раз понимаю,что не за чем засорять ему мозг такими мелочами, тем более, если на чистоту Аней меня зовут просто знакомые и приятели, а все родные и близкие Анюта. так что своим именем я считаю - Анюта. и разницы между Аньйя или Ана для меня как таковой нет =)
gradinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 04.09.2013, 21:42
Дебютант
 
Аватара для Thomas
 
Дата рег-ции: 01.01.2013
Сообщения: 17
Я стараюсь избежать проблемы (для людей, а не для себя конечно же) и говорю во Франции, что меня зовут Thomas. Вот так вот все знакомые и называют. Хотя настоящее имя Артём.
Про фамилию я вообще молчу. Не буду писать, но уверяю, что дам миллион баксов французу, которые ее произнесет правильно, пусть даже с десятого раза
Ну не умеют они там произносить имена и всё тут.
Thomas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 05.09.2013, 20:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.088
Посмотреть сообщениеThomas пишет:
Ну не умеют они там произносить имена и всё тут.
Улыбнуло, вас бы послать на Мадагаскар! Вот бы мадагаскарцы, они же мальгаши, над вами бы смеялись, если бы вы пробовали их имена и фамилии называть
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 27.10.2013, 15:01
Дебютант
 
Аватара для yuliya3112
 
Дата рег-ции: 18.12.2012
Откуда: Paris
Сообщения: 80
а вот я русское имя юлия не очень любила, а вот французское Julia обожаю.
вот и все знакомые так называют, да и не всем французам Yuliya легко прочитать
yuliya3112 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 02.11.2013, 21:10
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
Посмотреть сообщениеParisienne.OK пишет:
У меня фамилия непроизносимая для французов... Не далее, как вчера, француженка попыталась выдать мадам... и зависла на первых четырех буквах. Вот, думаю может быть использовать фамилию мужа на работе и в обиходе, а в документах везде оставить свою фамилию?..
Но обычно во Франции , именно документально и в обиходе , для замужних Дам , используют фамилию мужа > по супругу , а девичья фамилия остается все равно в документах , как фамилия по рождению !
А для " secu " например , в документах всегда девичья фамилия стоит для всех дам .
SvetaLes 36 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 04.11.2013, 13:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Москва - Paris - 77
Сообщения: 2.617
Посмотреть сообщениеSvetaLes 36 пишет:
Но обычно во Франции , именно документально и в обиходе , для замужних Дам , используют фамилию мужа > по супругу , а девичья фамилия остается все равно в документах , как фамилия по рождению !
А для " secu " например , в документах всегда девичья фамилия стоит для всех дам .
Спасибо за комментарий. Мне везде приходится либо помогать, либо просто протягивать банк карту или кдс, чтобы не мучить и не мучиться при регистрации или записи к врачу.
Предложила мужу - он охотно согласился "поделиться" своей тоже русской, но более выговариваемой фамилией
Parisienne.OK вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 05.09.2013, 22:31
Дебютант
 
Аватара для Thomas
 
Дата рег-ции: 01.01.2013
Сообщения: 17
Да уж наверное Я поэтому и против того, чтоб создавать проблему людям. Лучше адаптировать свое имя, искать нечто удобное и близкое к оригиналу...
Thomas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 05.09.2013, 22:46
Мэтр
 
Аватара для merci
 
Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
Посмотреть сообщениеThomas пишет:
Лучше адаптировать свое имя, искать нечто удобное и близкое к оригиналу...
Thomas, и вы полагаете, что Тома ближе к оригиналу Артём ?
merci вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 06.09.2013, 00:28
Мэтр
 
Аватара для Noa
 
Дата рег-ции: 22.03.2005
Откуда: France
Сообщения: 650
Посмотреть сообщениеmerci пишет:
Thomas, и вы полагаете, что Тома ближе к оригиналу Артём ?
Я тоже вначале удивилась , но потом поняла, что молодой человек брал за основу сокращенное Тëма.
Noa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 25.10.2013, 19:02
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sneg1
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Санкт-Петербург - France
Сообщения: 219
Мое имя французы произносят как Снюэзяна )))) Хотя меня Снежаной зовут )))
Лично я собираюсь в будущем изменить имя - перевести его на фр манер . Ведь проблема в том , что имя мне в документах записали так же как и в моем загран паспорте , а там на английский манер написано .
Но видимо , у вас автор , проблема не в транскрипции с английского ))
__________________
SnegSneg
Sneg1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 26.10.2013, 09:35
Мэтр
 
Аватара для ulitochka
 
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеSneg1 пишет:
Ведь проблема в том , что имя мне в документах записали так же как и в моем загран паспорте , а там на английский манер написано .
Sneg1, а записали так на основе перевода свидетельства о рождении?
ulitochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 26.10.2013, 15:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sneg1
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Санкт-Петербург - France
Сообщения: 219
Посмотреть сообщениеulitochka пишет:
Sneg1, а записали так на основе перевода свидетельства о рождении?
Нет , у меня не совсем стандартная история ))) записали так на основе семейной книжки ( у меня вообще все документы на нее опираются ), семейную книжку заполняли опираясь на загран паспорт , а загран паспорт на английский манер заполнен )))
__________________
SnegSneg
Sneg1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 26.10.2013, 18:23
Мэтр
 
Аватара для SphinX
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Откуда: Penza - Paris
Сообщения: 1.321
всегда всем французам представляюсь Catherine, но практически всегда в итоге получаюсь КатАринА, а это немецкое имя, меня это начинает потихоньку бесить.
уж лучше на итальянкий манер - катэрИна...ан нет
__________________
в свободное от учебы время снова ищу моделей
SphinX вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 26.10.2013, 20:20
Мэтр
 
Аватара для merci
 
Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
Посмотреть сообщениеSphinX пишет:
всегда всем французам представляюсь Catherine, но практически всегда в итоге получаюсь КатАринА, а это немецкое имя, меня это начинает потихоньку бесить.
А Catherine разве не Катрин читается? По-моему, это самое простое имя в произношении на французский манер.

Недавно друг представил свою русскую знакомую - она без остановки всем представлялась как Клер - Claire. Если уж ты Клер, то хотя бы нужно иметь минимум акцента, как по мне. С чего Светлана стала Клер я так и не поняла. Я понимаю "фишку", но это вообще два разных имени.
merci вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Англицизмы во французском: как правильно произносить jesuiscycliste Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 05.11.2015 23:58
Ваше творчество на французском языке Lolitta Литературный салон 7 15.12.2010 08:47
Если вы хотите приютить или отдать ваше животное rozzyro Живой уголок 2 09.04.2009 11:42
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? Okland Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.11.2006 19:45
Как правильно произносить название компании CLARINS? Belka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 06.11.2003 21:09


Часовой пояс GMT +2, время: 12:09.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX