#361
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.07.2010
Сообщения: 5
|
помогите мне пожалуйста
может быть кто то знает что означает слово БЕЛЬСЕР? я нашла старое фото 1937 года . на обороте написано "Моему брату, бельсер и племянникам". я почему то думаю это слово французского происхождения. ни в одном словаре не могу найти. но на Google полно выражений с этим словом. Например: "моя бельсер приготовила вкусный салат" или "дмитрий с женой и бельсер уехали на дачу" и тд.
спасибо болшое, Алла |
|
![]() |
|
#362
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.02.2006
Откуда: Канада
Сообщения: 1.974
|
||
![]() |
|
#363
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
allaaiz, belle sœur - свояченица; золовка; невестка...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#364
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.07.2010
Сообщения: 5
|
спасибо
|
|
![]() |
|
#365
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
![]() Спасибо, что написали в этой теме. А видимо, Ваша семья была как-то связана с Францией? Я видела несколько открыток начала 20-го века с перепиской между Францией и Россией. И забавно было наблюдать переплетение культур и языков.
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#366
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Интересно, а какая связь между француской canicule и русскими каникулами?
Canicule http://fr.wikipedia.org/wiki/Canicule в русском переводе это ЖАРА Ведь явно есть какая-то логическая связь, между летними каникулами и летней жарой. Или мне уже это мерещится... ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#367
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.07.2010
Сообщения: 5
|
Thank You so much... Sorry I am writing in English. I don't have russian keyboard and have to copy and paste every letter. It takes forever... Anyway the photo in question dated 1937 and it is of my mother's uncle and his wife. He sent this picture from Russia to America, to his older brother and his wife. They left in 1913. Why this word Bel'ser is used by a man from Russia in 1937, is a very good question... Maybe he studied in France, who knows... I live in US since 1979. Thanks again, Alla
|
|
![]() |
|
#368
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.841
|
||
![]() |
|
#369
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.07.2010
Сообщения: 5
|
||
![]() |
|
#370
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2008
Откуда: Москва -Le Luc
Сообщения: 1.172
|
С огромным интересом прочитала все странички этой темы. Учу французкий (английский мне знаком больше
![]() P.S. Alla aiz, Моя бабушка училась в гимназии еще до советской власти, где французский был обязательным предметом (помимо латыни и древнегреческого) и некоторые словечки мелькали у нее в речи, в том числе и бельсер. Так что если ваши родственники имели приличное образование (хотя бы на уровне гимназии), то такие высказывания в речи вполне возможны. |
|
![]() |
|
#371
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
![]() ![]() Жаль что вы, Montrealex, не появляетесь больше...очень забавная выкладка... хотелось бы продолжения... Такое говорящее слово...
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#372
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
Предполагаю, что наша каска от casquette (хотя это кепка, но все равно на голове).
Еще слова которые изменили смысл - отличный от французского оригинала: плафон - это совсем не потолок, но там же; кто-то упоминал партер - совсем не пол, а места в театре... Больше всего мне нравится смысл слова радикюль (у нас маленькая сумочка) - Ridicule смешной...
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#373
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.07.2010
Сообщения: 5
|
Вот Вы сказали про свою бабушку и я что-то тоже подумала... У меня есть такая версия: по словам моей покойной бабушки, её отец (он же и отец того человека, кто написал БЕЛЬСЕР на обороте фото) закончил 2-ю Киевскую гимназию и после этого учился в Сорбонне приблизительно в 1885. Короче говоря он был очень образован. Может быть, поэтому его сын использовал это выражение? Алла |
|
![]() |
|
#374
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
|
Первоначально - потолок:
ПЛАФОН, -а; м. [франц. plafond] 1. Потолок или его часть, украшенные живописью, лепкой, рельефом. // Само живописное, лепное или рельефное изображение на потолке. 2. Приспособление для рассеивания света в виде полупрозрачного полушария, цилиндра и т.п., устанавливаемого на электрический светильник. // Лампа с таким абажуром. (Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2009 года)
__________________
11.07.09 ![]() |
|
![]() |
|
#375
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
![]()
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#376
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
![]() Да, Лека. Список слов, пополняемый общими усилиями, оказывается полезным как русским, так и французам. ![]()
![]()
__________________
J'aime la France! |
||
![]() |
|
#377
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
![]() А Вы заметили, Liss, что Вы так незатейливо употребили очередное французское словечко "абажур"? ![]() Я не филолог, но мне кажется в русском языке гораздо больше составных слов. Хотя и во французском они есть. Например, возьмем наш родной, всем знакомый с детства портфель. С ранцем за спиной, а портфелем по башке (извините за выражение) ![]() Но с родни portemonnaie, что по-русски портмоне. http://fr.wikipedia.org/wiki/Porte-monnaie
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#378
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.841
|
|
|
![]() |
|
#379
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
+
Сегодня меня удивила табуретка, оказывается тоже оттуда же... ![]() ТАБУРЕТ — , табурета, м., и ТАБУРЕТКА, табуретки, ж. (фр. tabouret). Род скамейки с квадратным или круглым сиденьем без спинки, употр. вместо стула. … (Толковый словарь Ушакова
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#380
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
![]()
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#381
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.119
|
Не знаю, может уже упоминалось в этой теме... Слово авария от фр. avarie?
avarie, nom féminin Sens 1 Dommage survenu à un navire ou à sa cargaison [Marine]. Sens 2 Détérioration quelqueconque, subie notamment au cours d'un transport.
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит |
|
![]() |
|
#382
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Еще "шваль" и "шантрапа"
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#383
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
|
вот интересно COCHER связано как - то с нашим кучером?
|
|
![]() |
|
#384
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.841
|
Кучер
Фасмер пишет:
|
|
![]() |
|
#385
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
варежка, про кучера и я тоже думала. И скорее вижу больше близости между кучером и cocher, чем кучером и coachman.
Груша, про аварию здорово подмечено! Продолжая дорожну тему... Я тут на днях маленькому ребенку объясняла в игрушечной машинке, где руль... и тут меня осенило!!! mais ça roule!!! А сегодня колокола при церквушке отбивали 12 часов и француженка что-то прокомментировала детям. Мое ухо вырвало слово: куранты. Ну так и напрашивается по смыслу "течение времени или текущий" во французском courant, не правда ли?
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#386
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: Moscou-Cassis-Toulouse-Marseille
Сообщения: 695
|
Отличная тут тема у вас
![]() |
|
![]() |
|
#387
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#388
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 13.08.2010
Сообщения: 5
|
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести l'etablissement teneur du compte, я перевела как учреждение держатель счета,но что-то не сходится, похоже имеется в виду что-то другое....
|
|
![]() |
|
#389
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.072
|
ninakot, тут этот вопрос - off-topic. Ответ в теме Помогите перевести
|
|
![]() |
|
#390
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: Moscou-Cassis-Toulouse-Marseille
Сообщения: 695
|
Marinush, версия не официальная... Правда мне ее моя знакомая лингвист рассказала, да и читала я ее много где.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Афоризмы французского происхождения | sambronn | Литературный салон | 2 | 26.08.2010 17:18 |
Русские слова во французском языке | random | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 142 | 02.06.2010 12:50 |
Русские и украинские слова однокоренные с французскими | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 18.10.2006 15:34 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь | Roksy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 25.03.2006 19:12 |