.Julie. пишет:
Первоначально - потолок:
ПЛАФОН, -а; м. [франц. plafond]
1.
Потолок или его часть, украшенные живописью, лепкой, рельефом. //
Само живописное, лепное или рельефное изображение на потолке.
2.
Приспособление для рассеивания света в виде полупрозрачного полушария, цилиндра и т.п., устанавливаемого на электрический светильник. //
Лампа с таким абажуром.
(Большой толковый словарь русского языка.
Гл. ред. С. А. Кузнецов.
Первое издание: СПб.: Норинт, 1998.
Публикуется в авторской редакции 2009 года)
|
Сорри, что не дописала до конца, да конечно же имела ввиду , что по фр. - потолок, для нас сейчас лампа с абажуром...  и партер в русском языке изменил свой смысл на лучшие места перед сценой, что это не просто - пол (фр)...
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд
|