Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 19.12.2006, 20:29
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Недавно вычитала...lopette....первый раз вижу....сын перевести не может, он мне объяснил словами, но я эквивалента не вижу.....кто знает?
Я подумала, что ОЛУХ? Нет?( В моем огромном словаре нет такого слова....)
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 19.12.2006, 20:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
MarinaR пишет:
Недавно вычитала...lopette....первый раз вижу....сын перевести не может, он мне объяснил словами, но я эквивалента не вижу.....кто знает?
Я подумала, что ОЛУХ? Нет?( В моем огромном словаре нет такого слова....)
Я так понимаю, что это мальчик, который ведет себя, как девочка. Говорят же у нас - ты, как девчонка.. Мне тоже интересно узнать правильный перевод.
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 19.12.2006, 21:07
Бывалый
 
Дата рег-ции: 20.09.2006
Сообщения: 143
Le Robert: lope n.f., argot. 1. Homosexuel. 2. Homme lâche. - dimin. lopette n. f. (mêmes sens).
Clairelumière вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 21.12.2006, 16:31
Мэтр
 
Аватара для gala15
 
Дата рег-ции: 16.09.2006
Откуда: Lyon
Сообщения: 559
Очень хочется поучаствовать и в этой теме . Много познавательного......
gala15 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.12.2006, 16:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для rockfort
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Откуда: toulon
Сообщения: 266
Отправить сообщение для rockfort с помощью MSN
gala15 пишет:
Очень хочется поучаствовать и в этой теме . Много познавательного......

так кто же вам не дает? учавствуйте наздоровье !
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир!
rockfort вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 22.12.2006, 16:16
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Diffe,

"Не парься!" : "Laisse tomber" (вариант на верлане: "Laisse béton")
"Отвали!" : "Casse-toi!"
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 22.12.2006, 16:27
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Nathaniel пишет:
"Не парься!" : "Laisse tomber" (вариант на верлане: "Laisse béton")
"Laisse tomber" - это вроде как "забей!", а мне бы "Не волнуйся, не переживай ты так!"

Спасибо, Nathaniel, Malishka
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 22.12.2006, 16:30
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Diffe, тогда "Ne t'en fais pas"
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 22.12.2006, 16:51
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Nathaniel, прямо в точку Спасибо большое!
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 02.01.2007, 00:12
Новосёл
 
Аватара для Челнинец
 
Дата рег-ции: 01.01.2007
Откуда: Набережные Челны-Lannion
Сообщения: 2
Дорогие форумисты!
Подскажите как можно перевести выражение:"Je te marrave"?
Можно ли это перевести по русский как "Накостылять"?
Челнинец вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 07.04.2008, 11:51
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Из сценария фильма
"Ну, вот, кабанюка дурная, теперь кто знает, когда машина здесь проедет…"

Gros porc?

"Тварь тупааа-а-а-а-ая!"

Gros co-o-o-on !!!

"Йес!.. Правил не знают, село неасфальтированное!"

- Yes !.. Faut connaître le code de la route, connards !

Переводить такие вещи - дело очень деликатное. Хотелось бы узнать как со стороны, настолько ли "смачно" звучит на французком?
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 26.10.2008, 02:09
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Подскажите, как будет по-французски "тусовка"? В таком контексте, когда вместе собираются люди по интересам, друзья, что-то обсуждают, болтают, хорошо проводят время. То есть как бы в каком-то смысле это может быть круг знакомых или клуб. Например, о каком-то форуме или чате, где регулярно "тусуется" одни и те же знакомые люди, которых объединяют какие-то общие интересы, можно сказать "виртуальная тусовка". Интересует конкретно понятие "виртуальная тусовка" (виртуальный клуб).
Как вариант: teuf или sortie . Кстати, насчет teuf, - что это слово буквально означает? В словаре не нашла . Приличное ли это слово?
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 26.10.2008, 13:44
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
Кстати, насчет teuf, - что это слово буквально означает? В словаре не нашла . Приличное ли это слово?
Maina, слово самое что ни на есть приличное . Образовано от слова fête, т.е. праздник.
Tea вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 26.10.2008, 13:48
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Tea, Спасибо!
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 26.10.2008, 15:26
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Maina,
тут много чего есть
http://www.dictionnairedelazone.fr/?...67bf61e58589f9
в том числа и ваш teuf
http://www.dictionnairedelazone.fr/i...erme=teuf#teuf
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 05.01.2007, 23:08
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Челнинец пишет:
Можно ли это перевести по русский как "Накостылять"?
Можно
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 09.01.2007, 21:46
Новосёл
 
Аватара для Челнинец
 
Дата рег-ции: 01.01.2007
Откуда: Набережные Челны-Lannion
Сообщения: 2
Merci beaucoup! И ещё как перевести на русский "Baltringue"?
Plizzzzzz!
Челнинец вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 09.01.2007, 22:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Челнинец пишет:
Merci beaucoup! И ещё как перевести на русский "Baltringue"?
Plizzzzzz!
Одежда, если я не ошибаюсь.
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 10.01.2007, 11:44
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Челнинец, в том же словаре, на который я давала ссылку выше: ничтожество, лох, ...
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 14.01.2007, 05:01
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
А как сказать : "Варежку закрой"/ "Рот закрой"?
Ta gueule , но есть еще выражение, где фигурирует слово camambert?
Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 14.01.2007, 06:33
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.738
Caramelitta, похоже это -
ferme ta boite à camembert...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 23.12.2007, 19:20
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.12.2007
Откуда: Россия Ростов-на-Дону
Сообщения: 1
Отправить сообщение для  ko6unya с помощью ICQ
mariner chez ses harengs что это значит?
ko6unya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 29.12.2007, 22:56
Дебютант
 
Аватара для arisona
 
Дата рег-ции: 24.07.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 97
А что такое zapping? Очень часто его втречаю, а толком понять не могу.... Примерn va passer au zapping
arisona вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 31.10.2008, 00:26
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеarisona пишет:
А что такое zapping? Очень часто его втречаю, а толком понять не могу.... Примерn va passer au zapping
On va le passer au zapping несет в себе отрицательное отношение говорящего к тому, что он призывает "зАпить". Когда что-то явно не нравится, возмущает, вызывает отторжение, то мы это будем пропускать, игнорировать, пролистывать, "зАпить"
Camille1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 31.10.2008, 11:37
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
On va le passer au zapping несет в себе отрицательное отношение говорящего к тому, что он призывает "зАпить". Когда что-то явно не нравится, возмущает, вызывает отторжение, то мы это будем пропускать, игнорировать, пролистывать, "зАпить"
Не согласна. Есть на канале Canal+ программа Zapping, в которой собраны нарезки из самых разных программ дня. Passer au zapping обычно говорится о чём-то оригинальном, смешном, тупом, ярком, ... В общем, достойном попасть в эту нарезку.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 29.12.2007, 23:10
Мэтр
 
Аватара для Glow
 
Дата рег-ции: 22.01.2005
Откуда: Saint-Peterbourg - Marseille - Brest
Сообщения: 1.196
Отправить сообщение для  Glow с помощью ICQ Отправить сообщение для Glow с помощью MSN
zapper - быстро переходить от одного сюжета к другому
__________________

"Открылась бездна, звезд полна;
Звездам числа нет, Бездне дна".

М.Ломоносов
Glow вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 29.12.2007, 23:48
Дебютант
 
Аватара для arisona
 
Дата рег-ции: 24.07.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 97
Glow пишет:
zapper - быстро переходить от одного сюжета к другому
спасибо!!!
arisona вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 30.12.2007, 00:35
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Glow пишет:
zapper - быстро переходить от одного сюжета к другому
Это уже переносный смысл, а основной смысл слова zapper- всё время переключать каналы телевидения с помощью пульта дистанционного управления (zappeur).

Слово появилось во французском языке в 1986 году. Происходит от английского to zap.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 30.12.2007, 00:54
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Заметил очень старый пост:

Malishka пишет:
Челнинец пишет:
Malishka пишет:
Merci beaucoup! И ещё как перевести на русский "Baltringue"?
Plizzzzzz!

Одежда, если я не ошибаюсь.


Нет, это никакая не одежда. На арго это значит:
1) трусишка
2) трепло, несерьезный человек, на которого нельзя рассчитывать.

В профессиональном жаргоне циркачей baltringue - рабочий, который монтирует и демонтирует шатер цирка-шапито.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 30.12.2007, 02:36
Мэтр
 
Аватара для Glow
 
Дата рег-ции: 22.01.2005
Откуда: Saint-Peterbourg - Marseille - Brest
Сообщения: 1.196
Отправить сообщение для  Glow с помощью ICQ Отправить сообщение для Glow с помощью MSN
Boris пишет:
Это уже переносный смысл, а основной смысл слова zapper- всё время переключать каналы телевидения с помощью пульта дистанционного управления (zappeur).

Слово появилось во французском языке в 1986 году. Происходит от английского to zap.
Спасибо, Boris, я как раз думала, что про каналы - это переносный смысл. Точнее, мне так муж сказал.
__________________

"Открылась бездна, звезд полна;
Звездам числа нет, Бездне дна".

М.Ломоносов
Glow вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарик арго полицейских Майлз Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 13.11.2009 01:15
Словарик в помощь студентам Tousya Учеба во Франции 2 06.02.2008 22:44
Говорящий словарик Eliza1 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 06.05.2007 19:44
Курсы французского TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 18.09.2006 00:35
Словарь компьютерного жаргона Boris Клуб технической взаимопомощи 0 25.11.2002 21:26


Часовой пояс GMT +2, время: 10:39.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX