|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Недавно вычитала...lopette....первый раз вижу....сын перевести не может, он мне объяснил словами, но я эквивалента не вижу.....кто знает?
Я подумала, что ОЛУХ? Нет?( В моем огромном словаре нет такого слова....)
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
|
MarinaR пишет:
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 20.09.2006
Сообщения: 143
|
Le Robert: lope n.f., argot. 1. Homosexuel. 2. Homme lâche. - dimin. lopette n. f. (mêmes sens).
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.09.2006
Откуда: Lyon
Сообщения: 559
|
Очень хочется поучаствовать и в этой теме . Много познавательного......
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
gala15 пишет:
так кто же вам не дает? учавствуйте наздоровье ! ![]()
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
Diffe,
"Не парься!" : "Laisse tomber" (вариант на верлане: "Laisse béton") "Отвали!" : "Casse-toi!" |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Nathaniel пишет:
Спасибо, Nathaniel, Malishka |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
Diffe, тогда "Ne t'en fais pas"
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Nathaniel, прямо в точку
![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 01.01.2007
Откуда: Набережные Челны-Lannion
Сообщения: 2
|
Дорогие форумисты!
Подскажите как можно перевести выражение:"Je te marrave"? Можно ли это перевести по русский как "Накостылять"? |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Из сценария фильма
"Ну, вот, кабанюка дурная, теперь кто знает, когда машина здесь проедет…" Gros porc? "Тварь тупааа-а-а-а-ая!" Gros co-o-o-on !!! "Йес!.. Правил не знают, село неасфальтированное!" - Yes !.. Faut connaître le code de la route, connards ! Переводить такие вещи - дело очень деликатное. Хотелось бы узнать как со стороны, настолько ли "смачно" звучит на французком?
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
Подскажите, как будет по-французски "тусовка"? В таком контексте, когда вместе собираются люди по интересам, друзья, что-то обсуждают, болтают, хорошо проводят время. То есть как бы в каком-то смысле это может быть круг знакомых или клуб. Например, о каком-то форуме или чате, где регулярно "тусуется" одни и те же знакомые люди, которых объединяют какие-то общие интересы, можно сказать "виртуальная тусовка". Интересует конкретно понятие "виртуальная тусовка" (виртуальный клуб).
Как вариант: teuf или sortie ![]() ![]()
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
|
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
Tea, Спасибо!
![]()
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Maina,
тут много чего есть http://www.dictionnairedelazone.fr/?...67bf61e58589f9 в том числа и ваш teuf http://www.dictionnairedelazone.fr/i...erme=teuf#teuf |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 01.01.2007
Откуда: Набережные Челны-Lannion
Сообщения: 2
|
Merci beaucoup! И ещё как перевести на русский "Baltringue"?
Plizzzzzz! |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
|
Челнинец пишет:
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
Челнинец, в том же словаре, на который я давала ссылку выше: ничтожество, лох, ...
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А как сказать : "Варежку закрой"/ "Рот закрой"?
Ta gueule , но есть еще выражение, где фигурирует слово camambert? |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.738
|
Caramelitta, похоже это -
ferme ta boite à camembert...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Новосёл
|
mariner chez ses harengs что это значит?
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.07.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 97
|
А что такое zapping? Очень часто его втречаю, а толком понять не могу.... Пример
![]() |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
|
On va le passer au zapping несет в себе отрицательное отношение говорящего к тому, что он призывает "зАпить". Когда что-то явно не нравится, возмущает, вызывает отторжение, то мы это будем пропускать, игнорировать, пролистывать, "зАпить"
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
Не согласна. Есть на канале Canal+ программа Zapping, в которой собраны нарезки из самых разных программ дня. Passer au zapping обычно говорится о чём-то оригинальном, смешном, тупом, ярком, ... В общем, достойном попасть в эту нарезку.
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
zapper - быстро переходить от одного сюжета к другому
__________________
"Открылась бездна, звезд полна; Звездам числа нет, Бездне дна". М.Ломоносов |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.07.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 97
|
Glow пишет:
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Glow пишет:
Слово появилось во французском языке в 1986 году. Происходит от английского to zap. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
|||
Арт-директор
![]() |
Заметил очень старый пост:
Malishka пишет:
Malishka пишет:
Нет, это никакая не одежда. На арго это значит: 1) трусишка 2) трепло, несерьезный человек, на которого нельзя рассчитывать. В профессиональном жаргоне циркачей baltringue - рабочий, который монтирует и демонтирует шатер цирка-шапито. |
||
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Boris пишет:
__________________
"Открылась бездна, звезд полна; Звездам числа нет, Бездне дна". М.Ломоносов |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ищу словарик арго полицейских | Майлз | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 13.11.2009 01:15 |
Словарик в помощь студентам | Tousya | Учеба во Франции | 2 | 06.02.2008 22:44 |
Говорящий словарик | Eliza1 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 06.05.2007 19:44 |
Курсы французского | TechNoir | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 18.09.2006 00:35 |
Словарь компьютерного жаргона | Boris | Клуб технической взаимопомощи | 0 | 25.11.2002 21:26 |