#271
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 01.01.2007
Откуда: Набережные Челны-Lannion
Сообщения: 2
|
Дорогие форумисты!
Подскажите как можно перевести выражение:"Je te marrave"? Можно ли это перевести по русский как "Накостылять"? |
|
![]() |
|
#272
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
|
||
![]() |
|
#273
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 01.01.2007
Откуда: Набережные Челны-Lannion
Сообщения: 2
|
Merci beaucoup! И ещё как перевести на русский "Baltringue"?
Plizzzzzz! |
|
![]() |
|
#274
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
|
Челнинец пишет:
|
|
![]() |
|
#275
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
|
Челнинец, в том же словаре, на который я давала ссылку выше: ничтожество, лох, ...
|
|
![]() |
|
#276
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А как сказать : "Варежку закрой"/ "Рот закрой"?
Ta gueule , но есть еще выражение, где фигурирует слово camambert? |
|
![]() |
|
#277
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.746
|
Caramelitta, похоже это -
ferme ta boite à camembert...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#278
![]() |
||
Новосёл
|
mariner chez ses harengs что это значит?
|
|
![]() |
|
#279
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.07.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 97
|
А что такое zapping? Очень часто его втречаю, а толком понять не могу.... Пример
![]() |
|
![]() |
|
#280
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
zapper - быстро переходить от одного сюжета к другому
__________________
"Открылась бездна, звезд полна; Звездам числа нет, Бездне дна". М.Ломоносов |
|
![]() |
|
#281
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.07.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 97
|
Glow пишет:
|
|
![]() |
|
#282
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Glow пишет:
Слово появилось во французском языке в 1986 году. Происходит от английского to zap. |
|
![]() |
|
#283
![]() |
|||
Арт-директор
![]() |
Заметил очень старый пост:
Malishka пишет:
Malishka пишет:
Нет, это никакая не одежда. На арго это значит: 1) трусишка 2) трепло, несерьезный человек, на которого нельзя рассчитывать. В профессиональном жаргоне циркачей baltringue - рабочий, который монтирует и демонтирует шатер цирка-шапито. |
||
![]() |
|
#284
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Boris пишет:
__________________
"Открылась бездна, звезд полна; Звездам числа нет, Бездне дна". М.Ломоносов |
|
![]() |
|
#285
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
еще zapper может обозначать "забыть":
"j'ai complètement zappé" = "у меня совершенно вылетело из головы" а в случае zapping , видимо, речь идет о передаче на canal plus : это как буто Вы сидите у телевизора и переключаете с канала на канал, а там следующие новости. В общем, это выжимка сюжетов, которые были показаны по телевизору за предыдущий день, только Вам не надо сидеть весь день, Вам сразу все представляют в сжатом формате, каждый сюжет по несколько секунд, все равно что если бы Вы быстро переключали с канала на канал.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#286
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.10.2007
Откуда: France
Сообщения: 653
|
poisson пишет:
Я думаю это так--- -это меня бесит |
|
![]() |
|
#287
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.355
![]() |
oks2007 пишет:
|
|
![]() |
|
#288
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
А кто как перевел бы слово "raler"? Я вроде бы очень хорошо понимаю смысл, но не могу одним словом на русском никак выразить все оттенки смысла.
|
|
![]() |
|
#289
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Juls, занудствовать, нудить, ворчать
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#290
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Claire Flas пишет:
![]() может кому перевести? я прошу прощения...
__________________
Je toujours préférais la folie de passion à la sagesse de l'indifférence.. Anatole France |
|
![]() |
|
#291
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
cinoche = cinèma
cocu(е) = о мужчине, которому ему изменяет жена; о женщине, которой изменяет муж
__________________
Je toujours préférais la folie de passion à la sagesse de l'indifférence.. Anatole France |
|
![]() |
|
#292
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
vrubelru пишет:
|
|
![]() |
|
#293
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Из сценария фильма
"Ну, вот, кабанюка дурная, теперь кто знает, когда машина здесь проедет…" Gros porc? "Тварь тупааа-а-а-а-ая!" Gros co-o-o-on !!! "Йес!.. Правил не знают, село неасфальтированное!" - Yes !.. Faut connaître le code de la route, connards ! Переводить такие вещи - дело очень деликатное. Хотелось бы узнать как со стороны, настолько ли "смачно" звучит на французком?
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#294
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
Подскажите, как будет по-французски "тусовка"? В таком контексте, когда вместе собираются люди по интересам, друзья, что-то обсуждают, болтают, хорошо проводят время. То есть как бы в каком-то смысле это может быть круг знакомых или клуб. Например, о каком-то форуме или чате, где регулярно "тусуется" одни и те же знакомые люди, которых объединяют какие-то общие интересы, можно сказать "виртуальная тусовка". Интересует конкретно понятие "виртуальная тусовка" (виртуальный клуб).
Как вариант: teuf или sortie ![]() ![]()
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
![]() |
|
#295
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
|
||
![]() |
|
#296
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
Tea, Спасибо!
![]()
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
![]() |
|
#297
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Maina,
тут много чего есть http://www.dictionnairedelazone.fr/?...67bf61e58589f9 в том числа и ваш teuf http://www.dictionnairedelazone.fr/i...erme=teuf#teuf |
|
![]() |
|
#298
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
|
||
![]() |
|
#299
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
|
On va le passer au zapping несет в себе отрицательное отношение говорящего к тому, что он призывает "зАпить". Когда что-то явно не нравится, возмущает, вызывает отторжение, то мы это будем пропускать, игнорировать, пролистывать, "зАпить"
|
|
![]() |
|
#300
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
|
Не согласна. Есть на канале Canal+ программа Zapping, в которой собраны нарезки из самых разных программ дня. Passer au zapping обычно говорится о чём-то оригинальном, смешном, тупом, ярком, ... В общем, достойном попасть в эту нарезку.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ищу словарик арго полицейских | Майлз | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 13.11.2009 01:15 |
Словарик в помощь студентам | Tousya | Учеба во Франции | 2 | 06.02.2008 22:44 |
Говорящий словарик | Eliza1 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 06.05.2007 19:44 |
Курсы французского | TechNoir | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 18.09.2006 00:35 |
Словарь компьютерного жаргона | Boris | Клуб технической взаимопомощи | 0 | 25.11.2002 21:26 |